Дмитрий Суслин - Хоббит и Саруман (возвращение)
Ночью Бильбо продолжил рассказ. Теперь, после происшествии во время переправы через Седогривую, его слушали с еще большим вниманием, нежели прежде. Больше уже никто не сомневался в правдивости его слов. И самое главное, Бильбо увидел, кто ехал в повозке. Это была молоденькая лет пятнадцати девушка с длинными каштановыми волосами и в очень богатом и изысканном платье. Как только она вышла из повозки все воины, включая Гил-Гэллорда, низко ей поклонились. А вышла она из повозки вечером, когда остановились на привал, подошла к костру, села на принесенную ей тут же подушку и стала в упор глядеть на Бильбо. А потом внимательно слушала его рассказ. И хотя по всему было видно, что она высокого сана, то есть очень знатная, при обращении к ней все ее называли просто Кэринтари. За ней неотступно следовала худющая и долговязая служанка с кислой физиономией. Впрочем, даже ее длинное лицо вытягивалось еще больше от изумления, когда она слушала о похождениях хоббита.
Так было на вторую, потом на третью ночь, на четвертую и пятую. И Бильбо успел поведать не только про первое свое путешествие, но и про второе. Его больше не связывали, и он заметил, что и относиться к нему стали не в пример дружелюбнее, нежели раньше. А наступления вечера так и вовсе ждали. Бильбо стал популярным, и за завтраком и ужином получал лучшие куски.
В полдень шестого дня отряд повернул на юг. Бильбо встревожился. Он оглянулся и с тоской посмотрел на север. Его взгляд увидела Кэринтари, которая выглянула из окошка своей кареты.
– Ты действительно так спешишь домой? – спросила она.
– Да, юная госпожа, – вздохнул Бильбо. – Мне очень надо поскорее быть дома.
Кэринтари ничего не ответила. Они все дальше и дальше уезжали на юг. Совсем в другую сторону от Хоббитании. И все тревожнее и печальнее становилось лицо Бильбо. Из румяного оно вдруг стало каким-то серым. И тут до всех долетел омерзительный тонкий крик:
– Прощай Бэггинс! Проклятый Бэггинс! Теперь я отберу у тебя мою прелесть! А ты оставайся в плену. Ха-ха-ха! Так тебе и надо, подлый вор! Жаль, что я не убил тебя. Ну да за этим дело не станет. С моей прелестью я приду к тебе, и ты даже не увидишь, с какой стороны я нанесу удар. А пока живи с вечной болью потери и вечным страхом невидимой смерти.
Бильбо схватился за сердце, и почувствовал, как падает с повозки. Кэринтари велела кучеру остановить, выскочила и поддержала несчастного хоббита.
– Что с тобой Бильбо? – заботливо спросила она. – Тебе плохо?
– Да, мне очень плохо, – простонал Бильбо. – Если я еще немного отдалюсь от дома, мое сердце не выдержит. Оно разорвется от тоски и боли.
Они проехали еще час. Все это время Кэринтари внимательно наблюдала за хоббитом, которого посадила к себе внутрь кареты. Здесь было очень уютно и удобно. Простая снаружи повозка внутри была отделана с настоящей роскошью и изысканностью. Но Бильбо не становилось лучше. Похоже, он говорил правду, потому что и впрямь был похож на умирающего. И тогда Кэринтари положила ему на плечи руки, заглянула ему прямо в глаза и ласково, как матери разговаривают с детьми, заговорила:
– Успокойся, Бильбо. Не надо так мучиться. Все на свете тленно, и нет ничего такого, из-за чего можно было бы так страдать.
Бильбо хотел возразить, но не смог сказать ни слова. Он увидел красивые глаза девушки, и ему вдруг показалось, что перед ним прекрасные чистые озера, в которые вдруг так захотелось окунуться с головой.
– Смотри мне в глаза, Бильбо, – продолжала Кэринтари, – и ни о чем больше не думай. Существуешь только ты и я. Вокруг нас нет ничего. Забудь обо всем. Теперь ты видишь только мои глаза и слышишь только мой голос.
И Бильбо действительно забыл обо всем на свете. Он уже утонул в озере с ярко-зеленой водой и плыл, не ощущая собственного тела. Ему было легко и приятно.
– Сейчас ты забудешь все, что с тобой было до этой минуты, – продолжала ласковым и красивым голосом внушать хоббиту Кэринтари. От ее хрупких рук исходило золотистое сияние, которое ореолом окружило голову Бильбо и окутывало его словно туманом. – Ты уснешь и проснешься только тогда, когда мы будем в моем дворце. Тогда ты встанешь и станешь моим другом, и больше никогда меня не покинешь. Ты уже не будешь помнить своих сородичей, свою Родину и родной дом. Мой дворец станет тебе домом, я буду твоим единственным другом, и ты будешь мне предан так сильно, как не был никому другому. Ты будешь развлекать меня сказками и рассказами о своей жизни, но при этом тебе будет казаться, что это все не про тебя, а совсем про другого хоббита. А сейчас подними руки и достань Сердце Земли, волшебный кристалл Граномир.
Бильбо, не открывая глаз, потянулся к ногам и достал из своего походного мешка магический камень.
– Отдай его мне!
Хоббит неохотно протянул Граномир Кэринтари. На лице у него было видно неудовольствие от своего поступка.
– Не сожалей о нем, забудь, что Сердце Земли было твоим. – Озабоченность на лице Бильбо тут же сменилось блаженством. – Теперь оно мое, и всегда было моим, – сказала девушка и взяла Граномир двумя руками. Камень вспыхнул голубым светом, но Кэринтари так ласково, словно котенка, погладила его и прижала к груди, окутала золотым светом своих рук, что Граномир тут же засветился зеленым светом. Она накрыла его двумя руками и прошептала: – Не бойся, малыш, я тебя не обижу! – Затем снова обратилась к хоббиту. – А ты, Бильбо, спи. Когда проснешься, ты ничего не будешь помнить, что я сейчас тебе сказала, но ты будешь делать все так, как я велела.
Золотой свет вокруг Бильбо погас, а сам он упал на сиденье и громко и сладко захрапел.
– Вот и славно! – звонко и по-детски рассмеялась Кэринтари. – Теперь у меня будет свой домашний хоббит, а в придачу к нему волшебный камень.
Она открыла ладони и заглянула в свет Граномира. Тот ярко вспыхнул зеленым светом и теперь уже принцесса, как до этого Бильбо, была объята зеленоватым свечением. И она уже не видела ничего из того, что было за пределами этого света. Ей было хорошо и спокойно. Кэринтари закрыла глаза и улыбнулась, потому что сквозь закрытые веки увидела перед собой седовласого старца. Он смотрел на нее мудрым всезнающим взглядом.
– Курундил! – прошептала девушка. – Великий маг и учитель света! Ты ли это?
– Да это я, Кэринтари, – ответил Саруман Белый. – Ты хотела видеть меня, моя девочка?
– Да, Владыка Света, – радостно засмеялась Кэринтари. – Теперь я всегда могу тебя видеть!
На лицо Сарумана легла легкая тень. Помрачнела и Кэринтари.
– Что-нибудь не так? – с тревогой спросила она.