Андрей Уланов - Раз герой, два герой...
– Сам я взял девять. – Ной снова поскреб гребень. – А остальные, я думаю, никак не меньше семидесяти.
– И что же после этого остается нам, а?
– Семьдесят четыре бочонка.
– Я имею в виду, – медленно произнес Шон, – что людей, а также прочих орков, которые тоже желают испоганить хорошее вино своей грязной пастью, в мире немного побольше, чем драконов, не правда ли?
Ной с хрустом выдрал из бока букора десяток ребер, сунул их в пасть и, не переставая жевать, задумался.
– Пожалуй, ты прав, – признал он, закончив жевать. – Но в таком случае вам, людям, следует просто посадить побольше виноградников.
Шон тяжело вздохнул.
– Ты неисправим, – сказал он и залпом допил свой кубок с драгоценным розовым астром.
– А вот я, ик, не могу понять…
– Ба, – удивленно выдохнул Шон. – А я-то решил, что малыш уже давно спит.
– Слушаю я вас, – повторил Шах, – и никак, ик, не могу понять…
– Ну, ну, ну, – Смокинг приподнялся на передних лапах и, предчувствуя очередное развлечение, повернул к Шаху правое ухо.
– Предположим, орк с ним, с вином, – выговорил наконец Шах. – Но вот эта хрябла. – Он ткнул вилкой куда-то влево от торта. – То есть, ик, эти две хряблы еще сегодня утром бегали по своим зарослям. Так ведь?
– Ну и что? – не понял дракон.
– А то, ик, что с самого утра я с, ик, тебя глаз не спускал. И ты ни за, ик, какими хряблами не летал. А подданных, ик, которые могли их принести, у, ик, тебя нет. И вообще – что ты за дракон без подданных? Ик.
Шон и Смокинг переглянулись.
– Насколько я сумел разобрать речь твоего юного друга, – начал дракон, – ему непонятно, откуда на столе взялась эта хрябла?
– Х-хряблы, ик, – поправил Шах. – Две, нет, четыре.
– Глаза протри, – рявкнул Шон.
– Нет, серьезно, – удивился дракон. – Он что, в самом деле, не знает, откуда все это, – он широким жестом обвел лапой оба стола, – взялось?
– Судя по его вопросу, – сказал Шон, – нет.
– Тогда слушай меня, мальчик, – торжественно произнес Смокинг. – Мы, благородные драконы, уже много тысяч лет не вкушаем пищу, приготовленную варварским, то есть естественным, образом. Исключение делается лишь для охотничьей добычи.
– А это…
– Не тревожься, мальчик, – усмехнулся дракон. – Все сотворенное с помощью магии делится на иллюзорное и реальное, но могу тебя заверить: еда таковая совершенно реальна.
Торжественность и величавость этой речи в последний момент была несколько подпорчена из-за того, что еда, как сказал Ной, будучи совершенно реальной, забурчала у него в брюхе.
– Эй, постой, – от волнения Шах даже немного протрезвел.
– А вино?
– Для вина тоже делается исключение, – пояснил дракон. – Для вина, для эля, для кондитерских изделий и… еще кое для чего.
– Погоди, погоди. А куда же в таком случае девалась та прорва еды, которую мы каждую неделю таскали на прокорм нашему Старому Грау?
– Ну не знаю, – замялся Смокинг. – Думаю, что он выбирал оттуда пару наиболее приличных кусочков, а все остальное…
– Ну!?
– Самый простой способ избавиться от мусора в пещере, – признался дракон, – это телепортировать его куда-нибудь подальше.
Шон вспомнил, как однажды в детстве на горное озеро, в котором он удил рыбу, высыпалось из воздуха примерно три воза булочек с маком и изюмом.
– Ты хочешь сказать, – взвыл Шах, – что те крохи еды, которые мы с таким трудом и кровью отрывали от своего рта, этот старый прохвост просто выбрасывал орк знает куда?
– Скорее всего, да, – сказал Ной. – Правда, я не разговаривал с Грааугржимерюкангом уже лет семьсот, если не все девятьсот, и, возможно, старик действительно пристрастился к простой, деревенской пище.
– Это вряд ли, – буркнул Шах. – Он умер.
– В самом деле? – удивился дракон. – Как же так, мне никто ничего не сообщил, не было извещения о похоронах. А ведь он был моим родственником, правда, довольно далеким – двадцатипятиюродный пра-пра-пра-прадедушка по линии мамы и еще пра-какой-то дядя по линии папиного дедушки.
– Ной, а есть какой-нибудь дракон, с которым ты не состоишь в родственных отношениях? – ехидно спросил Шон.
– Конечно, нет, – оскорбился Смокинг. – Мы, благородные драконы, гордимся тем, что можем проследить всю родословную любого ныне живущего дракона вплоть до самого Первого Яйца. А по нашим летописям можно вывести родословные вообще всех когда-либо вылуплявшихся драконов.
– Это, конечно, здорово, – осклабился Шон. – Но вернемся к более интересному вопросу – о еде. Что, вы, благородные драконы, так и вылупляетесь из яиц с умением наколдовать себе кучу жратвы?
– Ни в коем случае. Дракон, вылупившийся из яйца, может наколдовать разве что воду. Да и то, – Ной скривился, припомнив, очевидно, какой-то подобный случай из собственной жизни, – в виде дождя.
– Каждый дракон долгие века кропотливо составляет свою собственную книгу магических рецептов. И все это, – Смокинг второй раз за вечер широким жестом обвел лапой столы, – плод неустанного двух с половиной тысячелетнего труда. А в результате…
Дракон хлопнул лапами, и в воздухе над столом материализовалась книга – здоровенный коричневый фолиант наподобие тех, что покрываются пылью в подвалах библиотеки Университета Забугорной Империи. На окованной железом и инкрустированной по краям довольно-таки зловещим орнаментом из человеческих черепов и костей обложке книги было золотыми, но довольно корявыми буквами написано:, “Как правильно сварить суп из рыцаря, или Книга о вкусных и здоровых ЛЮДЯХ”.
– Ой. – совершенно по-человечески вырвалось у Смокинга. – Извиняюсь. Эта другая книга. Завалялась, знаете ли.
Одновременно с этими словами, дракон, делая вид, что смотрит в другую сторону, задвинул хвостом оплошавшую книгу поглубже под стол.
– А вот и моя книга, – радостно сообщил он.
Новый фолиант немного уступал в размерах предыдущему, зато щеголял куда более веселой расцветкой. Обложка у нее была ярко-синяя, а на пенных волнах орнамента ныряли дельфины, пускали фонтаны киты и переваливались с борта на борт круглобокие белопарусные корабли.
Называлась книга “Камбузные истории”.
– Тут есть совершенно замечательные рецепты. – Ной раскрыл книгу примерно посредине и, осторожно поддевая бумагу указательным когтем правой передней лапы, перелистнул пару страниц.
– Ага, вот: “Летучая рыба”…
Услышав за спиной непонятный шелест и хлопанье, Шон рванулся в сторону и упал вместе со стулом. Стая летучих рыб со свистом пронеслась через то место, где он только что сидел, и обрушилась на стол, сметая все на своем пути.
Ной Смокинг удивленно моргнул.
– И-интересно, – озадаченно протянул он. – И откуда они взялись?