Алексей Палей - Избушка
— Молодой господин, вам не следует идти дальше. — Серьёзно заявил второй справа. Он вроде ничем особо не отличался от своих собратьев, такой же большой, немытый, нечёсаный и несильно стриженный. Хотя, пожалуй, борода у него выправлена поприличней, а усами он явно гордился. Тёмного цвета, пышные, длинные и висят как у заправского казака.
Господин? Впрочем, если учесть меч за спиной и мою одежду, совсем непривычного покроя, вывод напрашивается сам. Ну ладно, пока подыграю, а там видно будет.
— Почему? — спрашиваю в ответ, хотя и без явного интереса и демонстративно шевелю правым плечом. Меч за спиной охотно сдвинулся, рукоять над правым плечом угрожающе шевельнулась.
— Мы о вас беспокоимся! К нам в деревню приехал мытарь герцога Араид в сопровождении солдат.
Очень интересно!
— И почему? — Удивлённо спрашиваю я, оставляя меч в покое.
— Ну, дык, таво…. Король наш, его величество, тово… заболел.
Того и гляди….. — Очень неуверенно заговорил крайний справа детина.
— Замолкни, бестолочь! — Рявкнул мужик, первым вступивший в разговор со мной. — И думать такое не смей!
— А что с королём?
— Болеет. Говорят, что жив только магией. Вроде какая–то ведьма придумала сильно могучее заклинание, вот им–то и жив. — Ответил старший среди деревенских.
— А что за болезнь такая, если не могут справиться лучшие лекари?
— Прямо сейчас даже и представить такую не могу.
— Ну, говорят, будто бы это гномы его величество прокляли.
— Опасливо оглядевшись по сторонам, ответил мужик.
— Ерунду говорят! — Реагирую я немного резче, чем надо. — Делать гномам больше нечего, кроме как проклинать короля людской страны.
— Добавляю поспокойней.
— Дык! И мы так думаем. Да и все так думают. Только люди герцога другое говорят. Наш король сейчас слаб, вот он и пользуется своей силой.
— Понятно. Благодарю за предупреждение, но я всё–таки пойду вперёд.
— Так там же и солдаты!
— Ничего страшного, чем больше, тем лучше. — Со злостью в голосе говорю я.
Мужики опасливо переглянулись и расступились, освобождая путь.
— Королевскому дознавателю будет, кого допрашивать. — Поясняю свои намерения.
— А! Ну, дык, тода мы завсегда в таком деле поможем! Правда, мужики?
Мужики дружно поддержали, громко пообещав устроить всяческие неприятности мытарю герцога. Их можно понять. Одно дело, когда намечается кровопролитие с помощью оружия, другое, если кто–то берётся арестовать сборщика налогов.
— Вы, молодой господин, на нас не сердитесь, — старший истолковал моё неулыбчивое молчание по–своему, — мы к оружию не приучены. Нам бы землю вспахать да засеять, да урожай вырастить, да собрать его.
— Не сержусь я. Думаю. Как же легко поставить всё королевство на колени, если вас, крестьян, запугать.
От моего заявления мужики засмущались. Ещё бы! Всякий, кому не лень, называет крестьян земляными червями; если желает кого оскорбить или обидеть, называют крестьянином. Забывая при этом, что именно крестьяне кормят, поят и одевают всех их, таких утончённых и возвышенных.
— Да мы что? Главное ведь войска, армия. — Усердно выговорил старший.
— Так ведь голодным много не навоюешь. Да и откуда в армии солдаты возьмутся? — Весело усмехаюсь я. — Сами запомните, и другим накажите! Королевство сильно, пока короля простой народ поддерживает. Ладно, чего стоять, пошли.
В деревне вовсю шёл сбор налога. В первую очередь, конечно, в личную пользу, после, для всех стальных. Большущий сундук, обитый железными полосами, стоял на повозке, рядом сидел, вероятно, сам сборщик налога. Толстый, богато одетый мужик. Его самодовольное красное лицо, похожее на толстый блин, выражало брезгливость. Что с крестьян взять? Сыр, мясо, зерно, а денег почти нет. Солдаты радостно суетились, бегая по домам в поисках чего бы поценней. Моё приближение заметили только шагов за пятьдесят. Налоговый сборщик правильно оценил ситуацию и громко позвал солдат. Крикнув что–то вроде «спасите, грабят». Солдаты не замедлили явиться. Но, осторожно, а вдруг кто–то серьёзный пожаловал? Увидев решительно шагающего ребёнка, пусть и с мечом за спиной, большая часть из них расслабилась. А вот трое откровенно испугались. Они меня узнали. В прошлом году в чём–то подобном участвовали, только вместо деревни, был караван.
— Приветик! — Довольно говорю я и машу им рукой. — Давно не виделись.
Эти трое не проявили радости встречи, быстро спрятали своё оружие и изобразили, что они здесь совершенно случайно, так сказать, шли–шли и дошли.
— Вы кто? — С заметном опасением спросил чиновник герцога. Он правильно оценил испуг троих солдат. — Я здесь совершенно законно!
Вот приказ, подписанный герцогом!
— С каких это пор герцог распоряжается на землях своего короля?
— В моём голосе прозвучала откровенная издёвка.
— Король сейчас слаб, поэтому герцог счёл возможным взять некоторые дела на себя. — Торопливо пояснил он.
— Другими словами — это мятеж против своего монарха. — Громко и утвердительно заявляю я.
Солдаты, которые ещё думали, что делать со своим оружием, быстренько спрятали его. Герцог отсюда очень далеко, а этот неизвестный мальчишка, вполне способен подбить крестьян на защиту интересов короля. Крестьяне, услышав мои слова, встрепенулись. Такой вариант их очень устраивал.
— Хорошо, мы уходим. Но ты запомни: я всё расскажу герцогу Араиду! — Злобно искривив морду, заявил чиновник.
— Ну, тогда и моим именем поинтересуйтесь. — Издевательски хмыкаю я.
— Зачем? Вот те солдаты знают. Эй! Вы же его знаете? — Сборщик налога явно не боялся.
— Да, ваша милость! Это ведьма Ин! — Воскликнул один из тех троих.
Сборщик открыл рот, готовясь сказать что–то многообещающее, но только сипло выдохнул.
— Вы что–то хотели мне сказать? — На этот раз моя усмешка имела зловещий оттенок. Кстати, крестьяне, услышав моё имя, шарахнулись в стороны.
— Я… Я… я хотел извиниться за свою несдержанность….
— Испуганно просипел чиновник.
— И что я буду делать с вашими извинениями?
Воздух резко похолодел. Это так, для общего впечатления.
— Вам стоит только сказать, что вы желаете! — сообразил бледнолицый. Раньше, лицо было похоже на хорошо пропечённый блин, теперь на недожаренный.
— Угу. Ладно. К солдатам у меня особых претензий нет. Офицер приказал они и пошли. А вот вы ответите по всей строгости закона, как коронный преступник.
Этой угрозы сборщик как раз и не испугался. А зря.
— Закон справедлив! Я нисколько не сомневаюсь, что буду оправдан!
— Ага, сейчас. Верните всё взятое в этой деревни, а после отправляйтесь в город, сдайтесь королевскому дознавателю и расскажите ему всё, что он захочет знать. — Говорю я и добавляю в конце, мысленно, слово истины. Теперь он будет отвечать на все вопросы только правду и ничего кроме правды.