KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрей Ерпылев - Город каменных демонов

Андрей Ерпылев - Город каменных демонов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Ерпылев, "Город каменных демонов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

7

Морфей — бог сна у древних греков.

8

Хатынь — деревня (население 149 человек) в Белоруссии. 22 марта 1943 года была уничтожена оккупационными немецко-фашистскими войсками при участии украинских коллаборационистов за то, что жители деревни якобы оказывали помощь партизанам. Все жители Хатыни были сожжены заживо.

Лидице (Lidice) — шахтерский поселок близ г. Кладно (Чехия). 10 июня 1942 года немецко-фашистские оккупанты, обвинив жителей в укрывательстве патриотов, совершивших покушение на протектора Чехословакии Гейдриха, сровняли поселок с землей.

9

Имеется в виду роман Густава Майринка «Голем», где пражский раввин Лев Бен-Бецалель создает глиняное чудовище для защиты еврейского гетто от погромщиков и оживляет его.

10

Биджо — «парень» по-грузински.

11

Флюхтлинг(Der Fluchtling) (нем.) — беглец.

12

Шуцман — полицейский в Германии до 1945 года.

13

Фридрих III Гогенцоллерн (1831–1888), сын основателя Германской Империи Вильгельма I и отец последнего германского императора Вильгельма II, правил всего 99 дней (с 9 марта по 15 июня 1888 года) и скончался от рака гортани.

14

Презрительное название австрийцев в Германии до 1945 года. Происходит от самоназвания Австрии «Osterreich» — «Восточная Империя». Впоследствии это прозвище закрепилось за жителями социалистической Восточной Германии — ГДР.

15

Австрийский диалект немецкого языка сильно отличается от «хохдойча», принятого в Германии.

16

«Улица», «аллея» по-немецки.

17

Подъесаул — офицерский чин в казачьих войсках, соответствовавший по Табели о рангах (с мая 1884 г.) кавалерийскому штаб-ротмистру или пехотному штабс-капитану (капитану в современной российской армии), хорунжий — подпоручику (лейтенанту), урядник соответствовал унтер-офицеру (сержанту в современной армии).

18

То есть масштаб карты равнялся 1:500 000, против общепринятого 1:200 000.

19

«Медвежье логово» — одно из средневековых названий Восточной Пруссии.

20

На войне, как на войне (франц.).

21

Цербер — в древнегреческой мифологии пес, стороживший врата в Аид.

22

«Спираль Бруно» — противопехотное заграждение в виде цилиндрической спирали диаметром 70х130 см и длиной 10 м, сплетенной из нескольких пересекающихся нитей колючей проволоки. Впервые появилось в ходе Первой мировой войны.

23

Обиходное название 25– и 10-центовых монет США.

24

«Черный рыцарь» (нем.).

25

АльбрехтIМедведь (Albrecht der Вдг) (ок. 1100–1170), известный также как Альбрехт Красивый, первый маркграф Бранденбургский и основатель династии маркграфов из дома Асканиев, которая правила в Бранденбурге до 1319 г. От Маркграфства Бранденбургского берет начало Пруссия.

26

Гобсек — персонаж одноименной повести Оноре де Бальзака. Это имя, наряду с именем гоголевского Плюшкина, стало синонимом жадного человека, скряги, стяжателя.

27

О нацистской программе уничтожения неизлечимо больных, а также представителей «неполноценных» народов — евреев, цыган, славян было заявлено 14 июля 1933 г. в «декрете о Защите здоровья нации». 1 сентября 1939 г. Гитлер издал секретный указ об умерщвлении «неизлечимо больных». Он не только распространялся на многочисленные категории инвалидов, хронических больных, умственно неполноценных, но мог также произвольно применяться в отношении политических противников нацистского режима. К августу 1941 г. число жертв «программы эвтаназии» достигло 70 тысяч человек.

28

ЛХИ — Ленинградский художественный институт имени И.Е.Репина, ныне — Художественная академия. ЛГИК — Ленинградский государственный институт культуры.

29

Моргенштерн (от нем. «Morgenstern» — «утренняя звезда») — средневековое оружие в виде палицы, утыканной острыми шипами.

30

«Drang nach Osten!» — «Натиск на Восток!» (нем.) — под этим девизом Германия расширяла свое «жизненное пространство».

31

Бригаденфюрер — звание в войсках Ваффен-СС. Соответствовал генерал-майору вермахта (вооруженных сил Третьего рейха).

32

Девиз Игнатия Лойолы (1491–1556) — основателя (1540) ордена Иисуса Христа, проще говоря — ордена иезуитов.

33

«Каменный солдат» (нем.).

34

Гауптштурмфюрер — звание в войсках Ваффен-СС; соответствовало капитану вермахта.

35

«Кригсмарине» — военно-морские силы фашистской Германии.

36

Штурмбанфюрер — звание в войсках Ваффен-СС; соответствовало майору вермахта.

37

В Средние века в городах Западной Европы нередки были массовые психозы из-за отравления хлебом, выпеченным из муки, пораженной спорыньей — грибком, содержащим микотоксины (растительные алкалоиды).

38

Челлини Бенвенуто (1500–1571) — итальянский ювелир, скульптор, авантюрист и писатель, прославившийся своими ювелирными композициями, многие из которых сохранились и поныне, а также своей знаменитой бронзовой статуей Персея, стоящей перед галереей Уффици во Флоренции (Италия).

39

Все узники концлагерей были обязаны носить отличительные знаки на одежде, в том числе порядковый номер и цветной треугольник. Черный треугольник соответствовал самой «мягкой» группе — «неблагонадежные», в отличие от красного (политзаключенные), зеленого (криминал), коричневого или желтого (расово неполноценные) или розового (гомосексуалисты).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*