Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)
— Я за это предложение, — согласно кивнул герцог Ингар. — Иначе его не прошибешь. Война будет трудной, и мы понесем большие потери, а он отсидится в стороне, а потом начнет устанавливать свои правила. Мы и так потеряли Алехо Парнада и всю его семью. Даже если после войны провинция отойдет к нашему союзнику, проку от этого будет немного. Мехал уже уничтожил там половину городов, а война еще только началась.
— Значит, так и решим, — подвел итог герцог Рошти. — В этом вопросе партия короля нас поддержит. Кстати, его величество обещал прислать большую часть своих полков, но при условии, что мы поклянемся в храме всех богов, что на время войны будут забыты все разногласия. В этом случае придут дружины и от Дорейна, и от Лантара.
— А от Аликсана? — спросил Лазони.
— По моим сведениям, у него слишком мало сил, чтобы ими с кем‑то делиться, — сказал Рошти. — Он и так на треть уменьшил силы Мехала. Если бы против нас было не сорок, а шестьдесят тысяч, я бы забрал казну и отплыл с семьей в Империю. Последние слова были шуткой. Кстати, Мехал его своим вниманием не оставил. Из допроса пленных стало известно, что он совсем недавно отправил в пограничные земли провинции Аликсан две тысячи всадников с задачей сжечь там все деревни. Герцог каким‑то образом об этом выведал, устроил ловушку и перебил всю посланную кавалерию. Мехал в ярости, но из‑за начала боевых действий ничего предпринять не может.
— Лихо! — сказал Бенитар. — Интересно, откуда у него столько кавалерии? При Олиманте ее всегда было мало. Что еще известно об этом герцоге?
— Это очень интересный молодой человек, которого буря принесла из неведомой страны, — сказал Рошти. — Он меня заинтересовал, поэтому я собрал о нем все сведения, которые удалось добыть, и отправил в Ордаг своих людей. Пока от них донесений нет. Но связь с ним будет нужна. Нам бы очень помогло, если бы Аликсан зашел в Парнаду и перерезал сотхемцам пути доставки подкреплений.
— Разве у Мехала еще есть резервы? — удивился Лазони. — Я думал, что он бросил против нас все силы.
— Так и есть, — подтвердил Рошти. — Пока у него нет возможности получать подкрепления, но мои люди в столице Сотхема передают, что там срочно проводят набор десяти полков. Конечно, никто их сюда сразу не пошлет, и на подготовку уйдет с полгода, а потом мы задействуем Аликсана. Если он уничтожит эти подкрепления и очистит Парнаду от гарнизонов Мехала, это нам сильно поможет. А если еще станет на границе и не даст ему уйти…
Глава 21
Прошло двадцать дней. Зима закончилась, и несколько дней над большей частью провинции бушевали грозы, оживившие грязь на дорогах, но потом начало быстро теплеть, а обычные в это время года сильные ветра на глазах высушили тракты.
Как ни старались обустроить беженцев и предотвратить разбой, избежать этой напасти не удалось. С наступлением теплого времени из разоренной войной Парнады потянулись разбойничьи ватаги. Движение по дорогам было еще редким, поэтому и особого разбоя на них пока не было. Разбойники захватывали не очень большие деревни, где отъедались и валяли хозяйских жен и дочерей, а потом меняли деревню, напоследок требуя для себя откупа деньгами. Крестьяне терпели, скрипели зубами, а после слали ходоков к герцогу.
— Большинство разбойников — это вчерашние крестьяне, — говорил своим помощникам Сергей. — Их не пощадила жизнь, и они никого щадить не будут. Быстро нам с ними не справиться, но это не значит, что нужно оставлять все как есть. Скоро по дорогам пойдут купеческие обозы, и купцы нам с вами предъявят счет.
— Они не посмеют! — сказал Севорж.
— Я понимаю, что не посмеют, и имел в виду не требование возмещения убытков, — сказал Сергей. — Они платят налоги и имеют право на помощь герцога. И мы им эту помощь окажем. Да и крестьян нельзя оставлять на произвол судьбы. Но бросать против разбойников армию, это то же самое, что гоняться за мухой с молотком. Муха улетит, а вы только зря потратите силы. Основное оружие разбойников — это лук, поэтому использование обычных пехотных или конных подразделений чревато тем, что мы понесем потери, а они скроются в лесах, из которых выйдут, как только мы уйдем. Значит, нужно использовать стрелков.
— Стрелки — наша главная ударная сила, — сказал Фар. — Мы не можем оставлять в каждой деревне по отряду.
— Можно поступить по–другому, — сказал Джордан. — Кто страдает от разбойников, крестьяне и купцы? Вот пусть они с ними и борются, а мы им в этом только поможем.
— Что ты конкретно предлагаешь? — спросил Сергей.
— Чтобы безопасно ездить по дорогам, купцам придется раскошелиться. Мастера должны изготовить большую партию боевых луков, а мы их купим на деньги купцов и дадим тем крестьянам, которые согласятся на время оставить свои хозяйства на сыновей и малость поохотиться. Конечно, им за это тоже нужно будет заплатить.
— Платить мужикам за то, чтобы они сами себя освобождали от напасти? — хмыкнул Фар.
— А ты как думал? — сказал Джордан. — Мужик ленив и вкалывает только на себя и только тогда, когда без этого не обойтись. Разбойники — это, конечно, убыток, но не такой уж и большой. Жизни не лишают, а то что бабе раздвинули ноги, так для того она и нужна. Неприятно, конечно, но хуже она после их ухода не станет. А вы его хотите вместо привычного труда или лежания на печи заставить бегать по лесам, да еще подставлять свою шкуру под стрелы разбойников. Согнать силой можно, но толку не будет, поэтому придется платить. И не только платить, им еще нужно дать своих командиров, которые организуют и покажут, как воевать. А окрестные леса они знают получше разбойников. Каждый второй в них охотился. Если хотите, я могу сам этим заняться.
— Тогда так и сделаем, — решил Сергей. — Я поговорю с купцами, а остальным будет заниматься шевалье. Теперь я бы хотел поговорить с вами о своих планах на эту весну. Вопрос к вам, Парман. Сколько бойцов в конных отрядах, которые патрулируют тракт между городами с гарнизонами Мехала?
— Мы видели издали три таких отряда, — ответил шевалье Парман. — В каждом было примерно по две сотни всадников.
— А как сотхемцы различают, кто подошел к городским воротам? Ведь вместо патрульного отряда может подойти и вражеский.
— Так по одежде видно, — пояснил Парман. — И броня у них немного другая, да и сбруя у лошадей.
— Значит, только по внешнему виду? — уточнил Сергей.
— Разговор может выдать, — сказал Парман, уже понявший, к чему эти вопросы. — Язык один, но говор у них немного другой, а несколькими словами непременно перебросятся.