Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)
— Не мог я раньше выйти, — оправдывался он. — Отца куда‑то понесло на ночь глядя, а из‑за него и мать легла спать позже обычного.
— Ладно, — простила его Лани. — Нам надо торопиться, а то пропустим все самое интересное.
Дети на цыпочках пробрались к гостевым комнатам, где и спрятались в одной из стенных ниш.
— Пора! — сказала графиня и протянула шевалье Рошеру два флакона. — Вот этот для моей служанки, а второй — для невесты герцога. Иди к Ларини, а я пока распакую девчонку.
Она успела открыть сундук и убрать ткань, которой была прикрыта спящая в нем девочка, когда вернулся Рошер.
— Там я закончил. Теперь иду к баронессе. Вот платье служанки из баула, в него и переоденем невесту герцога.
Рошер подошел к двери Леоры и потянул ее на себя. Как он и ожидал, дверь оказалась незапертой. Мягко ступая, он подошел к кровати и упал на нее, придавив девушку к постели. Одна рука держала уже откупоренный флакон, а второй он попытался открыть своей жертве рот и неожиданно нащупал усы. Понять, что это означает Рошер уже не успел: сильный удар по голове погасил сознание.
— Какие у нас интересные гости, — раздавшийся голос заставил графиню подскочить от испуга и неожиданности. — Оставьте девочку в покое, Лаура, мы о ней позаботимся сами.
— Да как вы смеете! — крикнула она в лицо Джоку. — Врываться в спальню благородной дамы!
— Ах, оставьте свою игру для дяди. На меня такое, знаете ли, не действует. Ваш спутник пойман с поличным, вы — тоже. Будь моя воля, вы бы уже сейчас составили ему компанию в подвале замка. К сожалению, придется вас утром просто выгнать на пару с этим засранцем. А пока предлагаю вам покинуть это помещение, все вещи, кроме девочки и сундука, вам вынесут.
Лани с Ласом видели, как шевалье Рошер прокрался в комнату Леоры, и как его потом оттуда выволокли двое охранников, за которыми вышел отец Ласа. Потом в комнату к графине вошел Джок и через несколько минут вышел уже вместе с Лаурой. Прибежавшие следом охранники куда‑то бегом унесли служанку. Один из них вышел из комнаты графини, держа на руках маленькую девочку. Прошло минут пять, и в коридоре никого не осталось.
— А где барон? — спросил Лас. — Дверь в его комнату открывали, но его там нет, иначе забрали бы вместе с остальными.
— У него плохо с животом, может быть, сидит в туалете? — предположила Лани.
— Ладно, веселье закончилось. Пошли быстрее обратно, пока тебя не хватились.
Стараясь не шуметь, они побежали по коридору и на повороте у лестницы налетели на возвращающегося после облегчения барона. Барон из‑за большой массы от столкновения не пострадал, только пустил газы, а вот дети полетели на пол, при этом меч, который держал Лас, отлетел в сторону.
— На ловца и зверь бежит, — усмехнулся барон, нагибаясь к Лани.
— Не трогай ее, негодяй! — закричал Лас, хватая барона за руку, и покатился в сторону, сбитый с ног ударом кулака.
Воспользовавшаяся его заминкой Лани быстро перекатилась и встала на ноги.
— Не надо сопротивляться, ничего тебе не сделают, — сказал барон и попытался схватить девочку, но почему‑то запутался в ногах и с грохотом упал на пол. В следующее мгновенье он заорал от боли и неожиданности: Лани уже сидела на его спине и изо всех сил выкручивала руку. Сил оказалось недостаточно: рванувшись, барон освободился, сбросив юную мучительницу, но коридор уже наполнился людьми Джока, и барона быстро убрали. Лани со слезами бросилась к лежащему без сознания Ласу, но мальчика уже взял на руки отец и понес к лестнице, напоследок бросив на девочку неприязненный взгляд.
Утром графиня уезжала из дворца герцога Аликсана в гордом одиночестве. Ее спутники сидели в подвале, и с ними уже начали работать люди Джока, пока без применения крайних мер. Девочку удалось спасти, а вот служанка графини так и не проснулась. Первая попытка навредить близким Сергея провалилась.
Путь назад был немного легче. Захваченные лошади шли с грузом оружия и доспехов, поэтому заводными служить не могли, но дороги уже немного просохли, и они больше не спешили, поэтому могли заезжать во встречные селения немного отдохнуть и купить овес.
— Здорово вы, милорд, щелкнули по носу Мехала! — говорил на одном из привалов шевалье Джордан, который у Сергея командовал первой засадой, а сейчас по приказу герцога управлял всем отрядом. — И второй раз он к нам полезет нескоро. Одну кавалерию послать побоится, а лишней пехоты у него нет. Дороги подсыхают, и скоро опять начнется драка, если уже не началась.
Шевалье Сергею нравился. Несмотря на свои двадцать лет, он был умелым командиром и прекрасно владел мечом. В отличие от многих рубак, с ним можно было приятно провести время за беседой. Он был умен, высказывал интересные мысли и знал множество самых разных историй. Некоторые случились с ним самим, остальные он заимствовал из чужих рассказов. Была у него и слабость — женщины. Он и к Олиманту попал из‑за них, точнее, из‑за своей неуемной страсти к любовным приключениям. Он был третьим сыном, поэтому рано покинул имение отца, где ему ничего не светило, и отправился в столицу к королевскому двору, имея в активе старый меч, которым он уже тогда хорошо владел, и кошелек с сотней серебряных монет. Эдакий местный д'Артаньян. Сначала ему повезло. Рослый и красивый юноша приглянулся королю, которому ему повезло попасться на глаза, и получил место в гвардии. Но приглянулся он не только королю, но и одной из графских дочерей, заполнявших дворец короля, как куры заполняют курятник. Парень оказался не просто красивым, но и отличным любовником, отточившим свое искусство на множестве крестьянских дев в поместье отца. За первой девицей последовала другая, потом третья… По двору быстро разошелся слух о блестящем кавалере, который никому не отказывает. Этот слух, как и большинство ему подобных, оказался сильно преувеличенным и осложнил жизнь шевалье. За ним начали охотиться не только молодые девушки, с которыми так приятно провести время где‑нибудь в нише, закрывшись портьерой, на его внимание стали претендовать дамы постарше из тех, у кого не было мужей. Тогда он додумался до такой, казалось бы, спасительной мысли — под разными предлогами брать с них деньги. Многих это не отпугнуло, а у него теперь завелось золото. А потом случилось то, что рано или поздно должно было случиться: его затащила в свою постель молодая баронесса, чей престарелый супруг лишал ее законных радостей жизни. Их кто‑то заложил барону, и привычная жизнь для шевалье закончилась. Убить жену у барона не хватило духа, а убить Джордана помешал случай. Поняв, что второй раз нанятым бароном головорезам может повезти, шевалье подал прошение об отставке, собрал честно заработанное постельными трудами золото и сбежал на юг. В Ордаге ему тоже удалось устроиться в гвардию. Во дворце герцога привычного курятника не было, поэтому Джордан поначалу немного растерялся, но потом все‑таки начал восстанавливать свою репутацию среди живших в городе дворянок.