Ричард Байерс - Нечисть
Как полагал Барерис, это было не совсем уж нелепо. Действительно, их отряд, не встретив сопротивления и обладая достаточным пространством для маневра, мог ударить в тыл орды нежити и нанести врагам некоторый урон. Даже если ночного охотника это мало беспокоило, все ещё оставалась надежда, что их явная уязвимость заставит его выйти на открытый бой.
Один из наездников на грифонах заорал:
— Там!
Барерис посмотрел наверх и увидел, что со стены над воротами центральной цитадели на них смотрит ночной охотник. Он с первого взгляда понял, почему от этого мертвого, черного чудовища с бледными глазами даже у опытных ветеранов, боевых магов вроде Аота по спине пробегал холодок. Пусть его присутствие, в отличие от Ксингакса, не отравляло людей — по крайней мере, с такого расстояния, — эта тварь все равно выглядела словно олицетворение безграничной силы вкупе с безжалостной, всеохватывающей ненавистью. Человек едва ли мог просто взглянуть на неё, но и отвести взгляд был не в силах, парализованный ужасом. За ночным охотником находилось ещё одно создание, ещё больше и отвратительнее, чем предводитель ночных налетчиков. В воздухе позади него колыхались светящиеся тени, его рваные крылья шелушились, а по телу стекала слизь, но в первый ужасный момент Барерис едва ли вообще заметил его присутствие.
— Стоять! — крикнул Мислантос, и большинство тэйских всадников подчинились. У них не было нужды пробиваться дальше, ведь ночной охотник уже появился, но у двоих сдали нервы, и, повернувшись, дезертиры умчались назад тем же путем, каким и пришли.
Тарчионы, — произнес ночной охотник, его неслышный ментальный голос дубинкой вбивал слова в сознание Барериса. — Мое имя — Исвал. Вы хорошо сражаетесь, но шанса на победу у вас нет. Шекс и я можем пощадить вас — пусть вы не останетесь прежними, но вы и ваши капитаны, по крайней мере, сохраните вашу изначальную личность.
— Нет, — произнес Мислантос. — Совет зулкиров приказал нам уничтожить вас, и именно это мы и собираемся сделать.
Я надеялся, что получу такой ответ, — произнес Исвал.
Расправив крылья, он ринулся в самое скопище врагов. Тренированные боевые кони с ржанием заметались. Сильным ударом когтей ночной охотник оторвал голову одному из животных. Из разорванной шеи брызнул фонтан крови. Призраки бросились на смертных вслед за своим предводителем.
В ответ некоторые боевые маги нацелились на них жезлами или выпалили заклинания. Вскинув символы веры, священники выкрикнули имена своих богов. Вспышки силы, видимые и невидимые, уничтожили некоторых духов, а других отшвырнули назад, словно листья на ветру.
Другие заклинатели зачитывали ключевые фразы со свитков. На земле и в воздухе вокруг всадников возникли стены ревущего пламени и мерцающего света. К сожалению, ни размера, ни количества их не хватало, чтобы полностью окружить и защитить людей. Призраки могли проскользнуть в щели между барьерами — без сомнения, они так и сделают, но, по крайней мере, теперь у них не было возможности обрушиться на противников одним неодолимым потоком, не оставив тем и шанса.
Это предоставило большинству тэйцев возможность сосредоточить свои атаки на Исвале и том небольшом количестве духов, что успели приблизиться прежде, чем появились магические барьеры. Без сомнения, ночной охотник понял, что попался в ловушку. Прекратив хлестать когтями и хвостом, он на мгновение замер на месте. Барерис догадался, что тварь пытается ускользнуть на иной уровень существования, но у него ничего не получилось. Изучив древние тексты, маги обнаружили, что он обладает такой способностью, и один из них уже прочитал заклинание, чтобы помешать этому.
Исвал рассмеялся.
Неплохо, очень неплохо, но вас это все равно не спасет. При необходимости я и сам могу убить многих из вас.
Он потряс кулаком, и из воздуха посыпались огромные градины, звеня по доспехам находившихся перед ним врагов.
Спев заклинание, Барерис заставил своего коня приблизиться к Исвалу. Но вдруг животное забилось в судорогах и упало. Выдернув ноги из стремени, бард слетел с седла и тяжело свалился на землю, едва увернувшись от лошадиной туши, которая чуть не рухнула ему на ногу всем своим весом.
Встав, он обнаружил, что он и Таммит смотрят друг на друга, разделенные все ещё продолжавшим содрогаться телом коня.
Таммит казалось, словно её личность разделилась на две половины. Пусть она и не имела возможности совсем покинуть поле боя, то могла, по крайней мере, выбрать себе другую жертву, а не Барериса, и одна её часть изо всех сил именно к этому и стремилась. Но другая, демоническая и порочная, подначивала её уничтожить в первую очередь именно его, ведь именно он был тем, кого она любила всю свою жизнь. Это важнее, решила она. Упиваясь своей новообретенной силой, Таммит спрыгнула с крыши, где пряталась до сих пор, надеясь, что сумеет подмять под себя проезжавшего мимо всадника, и упала на коня, вырвав кусок плоти из его горла. Все это произошло так быстро, что бард даже не успел осознать, что она здесь. Мерин рухнул на землю. Таммит надеялась, что её бывшего возлюбленного придавит конской тушей, и он окажется беззащитен. Станет легкой добычей.
Но он приземлился удачно, и при виде неё глаза его расширились. Она выплюнула окровавленный кусок лошадиной плоти изо рта, и его привлекательные, такие дорогие ей черты лица исказились. Ей, с её раздвоившейся психикой, его ужас и горе казались самой мучительной и одновременно самой забавной вещью, что она когда-либо видела.
— Все ещё собираешься спасти меня? — ухмыльнулась она.
— Да, — ответил Барерис. — Если это возможно, да. Просто дай мне шанс. Не заставляй меня причинять тебе боль.
— Ты прав, — произнесла Таммит. — Мы не должны сражаться. Неважно, что бы ни произошло, чем бы я ни стала, мы не должны причинять друг другу боль. — С этими словами она повернулась в другую сторону, но тут же крутанулась обратно и перепрыгнула через лошадиный труп.
Хотя Таммит и полагала, что её хитрость удалась, он оказался готов к её нападению. И все же ей почти удалось схватить его, но бард стремительно — значит, он находился под действием заклинания скорости — отступил в сторону и вонзил клинок ей в живот, почти в то же место, куда он ранил её ранее.
Было больно. Её внутренности вывалились из раны, и ей пришлось нагнуться, чтобы подхватить их. Покачнувшись, она упала.
На этот раз её обман выглядел явно куда более убедительно, ведь Барерис, хотя и обладал закаленной интуицией воина, решил окинуть взглядом округу и убедиться, что вокруг нет других врагов, которые могли бы напасть на него, пока он был занят Таммит. Он полагал, что вывел её из строя — вполне разумно, ведь подобная рана в свое время действительно её нейтрализовала.