Роберт Сальваторе - Гонтлгрим
— Нам сюда? — спросил Дриззт.
— Надеюсь, — ответил Джарлаксл. — Мы проверили пещеры так быстро, как смогли, и эта единственная показалась перспективной.
— Но здесь же могут быть и другие туннели, которые мы пока не обнаружили? — спросил встревоженный рейнджер.
Старший дроу пожал плечами.
— Удача всегда была на твоей стороне, мой друг. И только поэтому я пригласил тебя в это путешествие.
Далию встревожили эти слова, но, обернувшись на Дриззта, она увидела, что тот улыбается.
Пятеро компаньонов шли через лабиринт туннелей и маленьких пещер с ужасно низким потолком, им даже пришлось перейти мелкий подземный ручей. Они часто натыкались на тупики, но ещё чаще туннель передними распадался на множество узких проходов, и спутникам приходилось продолжать путь, полагаясь лишь на инстинкты. Далия прибывала в полнейшем замешательстве, но немногие существа ориентировались в подземных тоннелях лучше дварфов, и среди этих немногих были тёмные эльфы.
Вскоре компаньоны услышали шум в туннелях далеко позади и поняли, что Ашмадай продолжили преследование и в Подземье.
В какой-то момент пятёрка вошла в длинный, абсолютно прямой коридор, который Атрогейт верно определил как лавовый канал. Он вёл в нужном им направлении под лёгким наклоном, и товарищи смогли увеличить темп. И вдруг холодный туман проплыл мимо них, и Далия, затаив дыхание, повернула голову, следя, как он поднимается вверх по туннелю за их спинами.
— В чём дело? — спросил Брунор, заметив её волнение.
— Смертельный холод, — сказал Дриззт.
— Это что был он? — обратился к эльфийке Джарлаксл.
— Дор'кри, — кивнула Далия.
— Вампир, — объяснил Атрогейт, и Брунор фыркнул и с отвращением покачал головой.
— Он приведёт их прямо к нам, — сказала эльфийка, и спутники поняли, как Ашмадай удавалось за ними следить.
— Возможно, он возвращается из Гонтлгрима, — вставил Дриззт. — Если так, то мы на верном пути.
Приободрившись от этих слов, компаньоны продолжи путь, и через несколько часов быстрого марша наклон лавового канала стал заметно сильнее. Вдруг он неожиданно оборвался и круто — почти отвесно — уходя в глубь, казалось, бездонной тьмы. Никакого способа перебраться на другую сторону не было, и за последние несколько часов путники не заметили ни одного бокового туннеля.
— Будем надеяться, что удача ещё с тобой, — заметил Джарлаксл, обращаясь к Дриззту, и полез в свой явно заговорённый мешок, оттуда наёмник извлёк крепкую длинную верёвку. Он швырнул один конец Дриззту, а другой Атрогейту, приказав последнему крепко опоясаться ею.
Не медля, Дриззт обвязал верёвку вокруг пояса и шагнул в пропасть, быстро исчезнув из виду. Когда он опустился на всю длину верёвки, то крикнул:
— Обрыв переходит в резкий, но проходимый склон.
Через секунду вспыхнула молния и послышалась ругань.
— Дриззт? — позвал Джарлаксл.
— Я закрепил вторую верёвку, — раздался голос рейнджера из темноты. — Спускайтесь!
— Ни шагу назад, — сказал Джарлаксл Брунору, очевидно пропуская его вперёд.
— Тогда вперёд, — кивнул дварф и взялся за верёвку.
Когда он добрался до Дриззта, то обнаружил вторую верёвку, загнанную в толщу камня углового карниза с помощью одной из волшебных стрел Тулмарила.
Туннель то резко уходил вниз, то плавно понижался, но спутников это не останавливало. Их силы были на исходе, но они не осмеливались ни остановиться, ни сделать привал, а конца туннеля всё также не было видно.
Но потом компаньоны вошли в небольшой коридор, где под низкой аркой тоннель резко поворачивал, и в нём виднелось тусклое свечение лишайников Подземья. Через несколько мгновений они вышли на высокий выступ над необозримо большой пещерой. Гигантские сталагмиты безмолвно стояли вокруг неподвижного подземного озера, и Дриззт и Брунор заморгали, не веря своим глазам. Они таращились на искусно обработанные верхушки этих великанов, без сомнения служивших смотровыми башнями, потом перевели взгляд на стену огромного замка прямо перед ними.
Брунор Боевой Молот сглотнул и мельком взглянул на сородича.
— Да, Король, — сказал Атрогейт, широко улыбаясь. — Я надеялся, что эта пещера пережила извержение, чтобы ты смог увидеть главные ворота. — Вот он, твой Гонтлгрим.
Глава 19
Глазами древнего короля
— Это простое везение, — настаивал Дор'кри. — Там ведь десятки пещер, по которым они могли пройти.
— Они — тёмные эльфы в Подземье, идиот, — прервала его Силора. — Они наверняка исключили большинство туннелей, ориентируясь по воздушным потокам.
Вампир пожал плечами и снова начал оправдываться, но Салм рыкнула, приказывая замолчать.
— Я не допущу, чтобы они снова загнали Исконного в клетку, — бушевала тэйская волшебница. — Его пробуждение не даст Незерилу наложить лапу на Побережье Меча и завершит Кольцо Страха, гарантируя мою победу.
— Да, миледи, — склонил голову Дор'кри. — Они сильны. Предательница Далия вселяет страх даже в сердца Ашмадай, а этот тёмный эльф, Дриззт, легенда всего Севера. Но Исконный равен по силе богу. Даже Эльминстеру не под силу изловить такого зверя.
— Он уже был пойман однажды и заключён в Гонтлгриме, прослужившем его тюрьмой тысячелетия.
— Тюрьмой, частью которой была разрушенная ныне Главная Башня Тайн.
— Которая, тем не менее, источает остаточное волшебство, — вставила Силора. — Если существует способ восстановить тюрьму, то Джарлаксл уже нашёл его. Они — угроза.
— Ашмадай преследуют их, — заверил вампир. — И, посетив Гонтлгрима, могу заверить вас, что Исконный поселил в своём логове достойных стражей. Могущественные существа с Плана Огня ответили на его зов. Небольшая армия краснокожих людей-ящеров бродит по залам.
— Саламандры… — задумалась Силора. — Тогда у тебя есть время, чтобы вернуться туда и поучаствовать в сражении.
Страх, отразившийся на лице Дор'кри от этих слов, вызвал у волшебницы улыбку. Вампир колебался, он боялся, что Далия захочет переместить алмазную серьгу, символизирующую его, из правого уха в левое.
— Я не приму отказа, — продолжила Силора мгновение спустя. — Пробуждение Исконного и ещё одна волна опустошения — предпоследняя наша цель здесь. Жаль, что не последняя. Незерильцы продолжают бороться за лес Невервинтер, и это не позволяет мне уехать. Поэтому, я посылаю тебя и верю в успех.
По выражению лица Дор'кри становилось понятно, что он прекрасно понимает неискренность этих слов, но, тем не менее, он поклонился и ответил: