Дженни Вурц - Хранитель ключей
Волны захлестывали через борт, но юный капитан не смел заняться вычерпыванием воды, не убрав сначала паруса. Фалы гудели, гребни волн вздымались за кормой и падали на палубу дождем брызг. Жмурясь от капающей в глаза жгучей соленой воды, Джарик кое-как спустил грот.
Шторм Анскиере все-таки вырвался на свободу — с рассвета погода портилась так быстро, что это не могло быть просто капризом природных сил. Если он не уберет как можно скорее паруса, лодка перевернется.
В спешке обдирая пальцы, Джарик спустил кливер; шкот, запутавшийся в переднем штаге, ему пришлось отрезать, потому что выпутывать его было некогда.
Потом юноша пробрался по раскачивающейся лодке на корму, отрезал кусок от запасного паруса и смастерил морской якорь. Джарик взялся за рулевое весло: если шторм Анскиере отправит его на дно, пусть это случится на пути к острову ваэре. Как бы ни бушевала стихия, он все равно не свернет с курса!
Следующие несколько часов дорого ему дались. Даже самый простой маневр превращался в отчаянную борьбу за выживание, где каждый неверный шаг грозил катастрофой. Ветер ревел так, что юноша почти оглох, волны вздымались в небеса зелеными горами, с их вершин снежными лавинами рушилась пена.
Стихия играла «Каллинде», как бурлящий ручей у мельничного колеса играет легкой пробкой. Джарик то и дело принимался вычерпывать воду, хотя весь дрожал от слабости и усталости. Если бы тяжелая лодка набрала побольше воды, она бы наверняка затонула.
А шторм все не унимался; хлестал ливень, небо полосовали молнии. Доски корпуса пока держались, хотя просмоленная пакля выбивалась из щелей как пучки грязных волос. Сначала Джарик пытался снова забить щели паклей, потом, видя, что это бесполезно, стал заделывать их старой парусиной.
Стрелка компаса качалась, словно пьяная, рулевое весло ходило ходуном, вырываясь из рук. И все же пока «Каллинде» удавалось противостоять волшебному шторму Анскиере.
Один раз Джарик увидел мелькнувшее в воде темное бревно, опутанное канатами, и, несмотря на чудовищную усталость и боль во всем теле, хрипло расхохотался. Одному из судов демонов пришлось еще хуже, чем его лодке; но если работа сына Матье выдержала испытание, как выдержал его и Джарик, значит, Темный сновидец тоже мог выжить. Брат Таэн был прирожденным моряком и однажды уже уцелел во время посланного Стражем штормов урагана.
Чтобы добраться до острова ваэре, Джарику придется пройти мимо Маэлгрима.
Юноша проплыл сквозь «око шторма» на второе утро. Небо стало тошнотворного желтого цвета, ветер утих, почти улеглись волны. Джарик воспользовался передышкой, чтобы подтянуть обвисшие штаги, а потом снова взялся за бесконечное вычерпывание, перевязав израненные руки обрывками парусины. Ему мучительно хотелось спать, но вместо этого он работал как одержимый: зная природу ураганов, сын Ивейна понимал, что, когда он минует «око», шторм обрушится на него с новой силой. Если верить чуть пробившемуся сквозь тучи солнцу, ураган уже почти донес его до острова ваэре.
Внезапно Джарик почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Он встревоженно вскинул голову и сквозь спутанные волосы взглянул на горизонт. То, что юноша там увидел, ранило его больнее удара ножом: на фоне грязноватых туч виднелся черный парус. Маэлгрим, Темный сновидец, настигал свою добычу.
Джарик отбросил черпак, с протестующим воплем бросился к грот-мачте, но понял, что парус поднимать бесполезно: ветер сменил направление, и неуклюжей «Каллинде» все равно не уйти от врага. Юноша ощутил себя загнанным в ловушку зверем. Но предаваться бесцельным сожалениям было некогда, и он окровавленными пальцами сорвал с шеи шнурок, на котором висел мешочек с ключами.
Мешочек насквозь промок, его кожаный шнурок разбух от влаги. Джарик выругался. Если в мешочек набрался воздух, бросать его в воду бесполезно: ключи не смогут быстро пойти на дно. Боясь, что в любой момент магия Маэлгрима лишит его воли, Джарик потянулся за ножом, резанул наотмашь — и на его ладонь упал кубик из темного базальта.
Он оказался странно горячим, а потом в лицо юноше внезапно ударил ослепительный бело-голубой свет. Знак Анскиере, изображающий сокола, сиял на грани кубика все ярче и ярче. Боясь, что он имеет дело с наваждением, посланным демонами, Джарик закрыл сверкающий знак рукой — и его ладонь резко обожгло. В следующий миг его тряхнуло так, что он с криком упал на спину; потом сияние угасло, а воздух пропорола молния. Мачта и реи в ее ослепительном свете показались чернильно-черными, океан превратился в бурлящий котел, и «Каллинде» понеслась в темноту.
Несколько мгновений Джарик ничего не видел и не слышал, но внезапно тьма с треском разорвалась, и перед его глазами засверкали белые искры, похожие на те звезды на бездонно-черном небе, которые ему показали ллондели, когда рассказывали о полете «Коррин Дейна». А еще через мгновение тьма сменилась солнечным светом.
Джарик не сомневался: колдовство, превратившее штормовую ночь в светлый ясный день, не имеет отношения к Анскиере.
Кубик успел остыть у него в кулаке, юноша сунул его за пазуху, схватился за банку «Каллинде», встал и огляделся вокруг.
Судов демонов нигде не было видно. Его лодка плыла по ровному, как отполированный металл, морю. Джарик заметил впереди странную серебряную дымку, и ему показалось, что оттуда веет морозным холодком.
Взглянув на компас, он увидел, что стрелка ходит кругами. Тогда Джарик посмотрел на солнце… А опустив глаза, обнаружил, что он на судне уже не один.
На носу «Каллинде» сидел маленький бородатый человечек, одетый в бежевую рубашку и темно-коричневые штаны; его одежду и обувь украшали перья и колокольчики. На Джарика из-под спутанных волос в упор взглянули черные глаза, и юный капитан машинально потянулся за ножом, спрятанным в рукаве. Но его рука нащупала пустые ножны, и он вспомнил, что уронил нож, когда колдовство подхватило «Каллинде».
— Оружие тебе не понадобится.
Странный гость спрыгнул на палубу, звеня колокольчиками. Лодка не качнулась, да и неудивительно: человечек оказался не выше ящика с инструментами.
Джарик попятился и уперся спиной в ахтерштевень.
— Кто ты?
— Разве ты меня не знаешь, Хранитель ключей?
Человечек наклонил голову к плечу, извлек из кармана вересковую трубку, зажал ее в зубах, не разжигая, выпустил колечко дыма… и исчез.
Джарик удивленно вскрикнул. Он бросился на нос, но все, что осталось от странного посетителя, — кольцо дыма, постепенно расплывающееся над порванным кливером.
— Я — Тамлин, а ты нарушил границу владений ваэре, — внезапно произнес голос за его спиной.