KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фуюми Оно, "Тень Луны, Море Теней" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ёко увидела разрушение Царства Кей. Она думала, что в Ко дела плохи, но это было ничто по сравнению с бедностью в Кей. Она увидела деревни, опустошённые йома, горящие хижины бедняков, охваченные пламенем. Поля и угодья, переполненные грызунами и саранчой, реки, выходящие из берегов, и затопляющие плантации тиной и грязью, бесчисленные тела, плавающие в воде.

Это разрушения, которым подвергается царство, оставшееся без Императора.

Она постоянно слышала разговоры о «падении царства», но лишь теперь смогла осознать страшную реальность этих слов. Живя в Японии, эти слова мало бы для неё значили. Здесь же она, наконец, поняла, о чём ей постоянно толковали с такой страстью.

Затем, она увидела горную дорогу.

Глава 63

На дороге стояло двое: один в тёмной накидке, наброшенной на голову, словно у ангела Смерти, другой — с золотыми волосами. Их окружала звериная стая.

— Простите меня, — произнесла златовласая женщина, зарывшись лицом в ладони. Та самая женщина, которую Ёко встретила на другой горной тропе.

Это, должно быть, Корин.

— Полагаю, разумеется, что ты просила о моём прощении.

Ангел Смерти сбросил покрывало с головы, обнажив под ним изрезанное морщинами старческое лицо. Тем не менее, его величественная стать никак не вязалась с его возрастом. На плече у него сидел попугай яркой окраски.

— Беспомощная девчонка. Жаль, мы не сумели прикончить её на месте, но, бродя в здешних горах, она всё равно долго не продержится. Хотя, судя по всему, мы просчитались насчёт того, что она не успела заключить союз с кирином. — Голос мужчины был совершенно равнодушным, лишённым каких-либо эмоций. — Ну что-ж. Всё едино она сдохнет как собака у обочины, или же попытается пробраться в какую-нибудь деревушку, где её арестуют. Какая разница, Тайхо, какая разница.

— Да.

— Я буду весьма недоволен, если такое повторится ещё раз. Во что бы то ни стало, эта девчонка должна быть уничтожена.

Когда мужчина упомянул про «эту девчонку», должно быть, он имел в виду её. Значит… это и был Ко-о.

— Ну и слабосильное же создание. У неё нет никаких данных, чтобы стать великим правителем. И вот это ты привёл сюда, проделав столь длинный путь в Ямато?

Мужчина обратился к одному из животных. Оно походило на оленя, только с одним рогом. Можно было назвать его «единорогом», но лишь в самых общих чертах.

Его грива струилась, словно ослепительное золото, шкура была более спокойного жёлтого оттенка. Пятнистая расцветка на спине напоминал леопарда, лишь цвета были совершенно удивительные и фантастичные, слегка переливающиеся в солнечном свете.

— Удача не слишком сопутствует твоим повелителям, не так ли, Кей Тайхо?

Кей Тайхо… значит, это… Кейки.

Это кирин.

Ёко узнала горную местность вокруг — это была дорога, по которой её везли из Хайро. Тогда она приняла Корин за Кейки, а Джойю обратился «Тайхо» к Кейки в его зверином обличье.

— Поскольку она сущее дитя, не лучше ли просто оставить её в покое? Два подданных Ко погибли. Пожалуйста, неужели вы не можете положить этому конец? — произнесла Корин.

Она посмотрела на Ко-о со слезами на глазах. Ёко уже видела её в таком состоянии в другом месте.

— Все люди умирают, — ответствовал её господин. — Всё есмь прах.

Даже сейчас Ёко не уловила в нём и тени человечности.

— Небеса не одобрят подобных действий. Посеете ветер, и Ко, вне сомнений, пожнёт бурю — включая Вашу Милость.

— Я уже пожал бурю, бесполезно читать мне нравоучения. Просто я уже истощил свои возможности. Ко падёт, а вместе с ним падёт и Кей. Господь мне свидетель, я утяну Кей-о в пропасть вместе со мной.

— Как Вы можете так ненавидеть тайка?

Ко-о глухо рассмеялся.

— Я их не ненавижу, просто, нахожу их отвратительными. Ты знаешь, что в том, другом мире, ребёнок рождается из чрева матери?

— Да. Но какое это имеет отношение к делу?

— Ты не находишь это мерзостным?

— Нет.

— Ну а я — да. Тайка, рождённые из материнского чрева, не принадлежат этому миру. Пусть остаются там, откуда пришли.

— Небеса с этим не согласны. Иначе, зачем им выбирать тайка на царство? Мерзость — это отвергать Волю Небес.

— Значит, я полагаю, тут мы разошлись во мнениях, — ухмыльнулся Ко-о.

— Именно так.

— Тем не менее, я твой господин и ты должна следовать моим указаниям. Преследуй и убей её, не дав бежать из Ко живой. И заодно, следует расставить Императорскую Армию вдоль границы с Кей.

— Неужели не лучше не обращать на эту грязную девчонку внимания? Вы сами называете её девчонкой, утверждаете, что у неё нет данных, чтобы стать великим правителем. Зачем же тогда прибегать к убийству, чтобы не дать ей взойти на трон?

— Я не потерплю правителя тайка по соседству с Ко.

— Как же, в таком случае, вы хотите поступить с Кей Тайхо? — глубоко вздохнув, спросила Корин.

— Отдай его Джоэй. Это утихомирит правителей провинций.

— Это может заставить их замолчать на некоторое время, но вскоре у них вновь возникнут подозрения. С запечатанным рогом, Тайхо не может принять человеческий облик и даже разговаривать. Какой же это Тайхо? Вы не может продолжать действовать таким образом — Небеса не допустят таких нарушений.

— Я никогда этого и не утверждал.

— Вы можете решать свою судьбу, но не забывайте о своих поданных.

— Народ Ко не слишком удачлив. Моя смерть может освободить место для более достойного правителя. В конечном итоге, наверное, всё это только к лучшему.

— Что вы такое говорите? — вновь закрыла лицо руками Корин.

— Я никогда не годился в цари, — произнёс сухо и отчуждённо Ко-о. Наверное, его покинула последняя надежда, и он полностью смирился с судьбой. — Небеса и ты сделали на удивление плохой выбор.

— Неправда.

— Разумеется, правда. Моё царствование завершится, достигнув всего лишь пятидесяти лет. Эн царствует уже пятьсот лет, а Со — почти все шестьсот. По сравнению с ними, я всего лишь майская мушка, и, тем не менее, я уже достиг своего предела.

— Если вы измените сейчас своё решение, ваше правление тоже будет куда более долгим.

— Слишком поздно, Тайхо.

Корин повесила голову.

— Эта великая задача стала для меня камнем преткновения. Я должен был жить и умереть провинциальным воином. А вместо этого мне выпала невиданная удача, которой я совершенно не заслуживал. Я смог протянуть всего каких-то несчастных пятьдесят лет.

— Не называйте это таким уж несчастным сроком. Многие цари правили куда меньше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*