Анна Гурова - Мельница желаний
– Ничего, – Вяйно провел ладонью по лицу. Кажется, никто, кроме Ильмо, не обратил внимания на его внезапную задумчивость. Неужели ему на миг открылось будущее? «Или это всего лишь мои собственные опасения? Армии! Да столько тунов не наберется ни в одном роду, если они не объединятся! Неужели даже замыслы богов ошибочны?»
Но одно он знал точно: нельзя допустить, чтобы это сбылось.
Перед сном Ильмо и Ахти стояли на краю обрыва, глядя, как далеко на западе догорает полоса заката, а на темно-синем небе проступают яркие звезды. С озера веяло холодом, ветер обрывал и бросал вниз желтые березовые листья. Где-то вдалеке на севере, над горами, звезды скрылись за тучами, и темнота становилась непроглядной.
«Еще пара дней – и выходим, – думал Ильмо, ежась на ветру. – Вот она, впереди – страна мрака. Белая стена гор, за ней темнота. Что нас там ждет?»
– Через месяц в землях саами начинается зима, – раздался сзади голос незаметно подошедшего Йокахайнена. – Аке говорит – поплывем, пока будет можно. Потом оставим лодки и пойдем через сопки. Как раз выйдем в наши земли к первому снегу. Лыжи с собой не берите, я вам достану самые лучшие саамские…
– Чего это мы вдруг выйдем в земли саами? – возразил Ахти. – Ильмо еще ничего не решил. Лично я считаю, что надо идти через горы!
– В любом случае, вам без меня не обойтись, – надменно сказал Йокахайнен. – Врата Похъёлы – такое гиблое место, что его избегают даже туны. Пройти его можно только с помощью магии. А среди нас, кроме меня, в ворожбе никто ничего не понимает.
– У варгов есть мудрый обычай, – недобро прищурился Ахти. – Рунопевца, который начинает мнить себя умнее ярла, сажают в мешок и бросают в море, каким бы искусным колдуном он ни был. Потому что лучше остаться без заклинателя погоды, чем с заклинателем, который пытается управлять дружиной через голову вождя…
Ильмо не слушал их перебранку.
«Ну мы и нашли время для начала похода, – думал он. – Скоро начнутся дожди, в лесу всё раскиснет. Идем в самую распутицу, как дураки. А потом – в зиму. Ох, как я не хочу никуда идти! Вот бы сейчас вернуться в Калева… Нет, лучше остаться здесь – вместе с Айникки… Хорошо им! – Ильмо покосился на спорящих Ахти и Йокахайнена. – У них все просто и ясно. Ахти ищет подвигов, Йокахайнен проходит испытание, Аке хочет отомстить за отца. А у меня – только тот страшный сон…»
Неожиданно Ильмо вспомнил последние слова похъёльской колдуньи, сестры Рауни: «Увидимся!»
«Она тоже знала, что мне придется идти в Похъёлу!»
Эта мысль его почему-то подбодрила. Знай об их встрече Вяйно, он наверняка сказал бы, что пристальное внимание дочери Лоухи – вовсе не повод для радости. А Йокахайнен заметил бы, что враг, прячущий зубы, – самый опасный. Но Ильмо никому ничего не рассказывал. «Пусть я не умею ни сражаться, ни колдовать, – подумал он. – Зато именно меня выбрали боги. И я единственный, кого там ждет… ну, скажем так – друг».
Ильмо улыбнулся и устремил взгляд на север. Над головой ветер шумел в соснах. Из осенней темноты на него смотрели глаза – как два гладких черных камня…
Примечания
1
Слово «руны» употребляется в тексте в двух значениях. Скандинавские гадательные руны – кусочки дерева или камня с вырезанными на них буквенными символами, а также сами эти символы. И финский омоним «руна» – магическое песнопение.
2
Акка (похъёльское титулование) – госпожа, хозяйка.
3
Кантеле – в литературной традиции кантеле отождествляется с гуслями, но археологически доказано, что оно напоминало скорее кельтскую лютню. В тексте упоминаются кантеле обоих типов – саамского и карьяльского.
4
Мидгард – мир людей. Второй Корень Мирового Древа, на котором держится Вселенная, растет из Асгарда, мира богов, а третий – из Утгарда, Нижнего мира.
5
Укко – старец, господин. Укко как собственное имя – верховный бог племен карьяла.
6
Утчи – демон-людоед. Употребление в пищу человеческой крови и костного мозга допускается у тунов только в ритуальных целях. Тун, злоупотребляющий человечиной, теряет разум и способность к управляемому оборотничеству. Такого изгоняют на Вечный Лед или в тундру, и он охотится на саами, словно дикий зверь, пока рано или поздно не погибнет от их рук. Излюбленный персонаж нравоучительных сказок и у саами, и у тунов. Правда, мораль в них разная.
7
Хийси – бес, нечисть.
8
Кенги – примитивная цельнокроеная обувь на шнуровке.
9
Тапиола – лесное царство.
10
Вид приполярной утки.
11
Туны могут управлять превращением и останавливать его на любой стадии. В облике огромной хищной птицы они только летают и охотятся. Обычный и самый удобный для них «домашний» вид – полуптицы-получеловека. Отправляясь в саамские земли за данью или общаясь с людьми по торговым делам, они могут принять и полностью человеческое обличье. Но благодаря многочисленным мелким особенностям, с людьми их все равно сложно спутать.
12
Окончание – нен – в древности торжественная форма имени, позднее – фамилия.
13
Ворса – мелкая лесная нечисть, вроде домового.
14
Кулига – небольшое поле в лесу, образовавшееся в результате вырубки или сжигания деревьев.
15
Конда – сухая, смолистая боровая сосна, в отличие от мянды – рыхлой сосны, выросшей на болоте.
16
Вежа – летний саамский чум на деревянном каркасе, крытый корой.
17
Лемпи – бог любви у карьяла.
18
Васа – вредоносная водяная нечисть.
19
Сюэтар – у карьяла – сказочная лесная ведьма, нечто вроде Бабы-яги. У тунов – мать-прародительница одного из младших похъёльских кланов.