KnigaRead.com/

Раймонд Фейст - Долина тьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Раймонд Фейст, "Долина тьмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Вы трое пойдете со мной, - сказал чародей.

Паг с покорным видом ответил:

- Твоя воля, Всемогущий. - И они поспешили вслед за чародеем.

Чародей в черной ризе подошел к ближайшему дому, который оказался кожевенной мастерской, и заявил хозяину:

- Мне нужен этот дом. Ты можешь вернуться через час.

- Воля твоя. Всемогущий, - без колебания ответил хозяин и, позвав подмастерьев, вышел с ними на улицу. Через минуту в доме никого, кроме Пага и его друзей, не осталось.

Паг и Хочокена обнялись.

- Миламбер, ты сошел с ума, если вернулся сюда, - сказал толстяк. - Я глазам своим не поверил, когда получил твое письмо. Почему ты рискнул послать его через рисунок, и почему я встречаю тебя в центре города?

- Мичем, следи за окном, - сказал Паг. Он улыбнулся:

- Где можно лучше спрятаться, чем на виду у всех? Ты обычно получаешь письма через рисунок, и кому придет в голову расспрашивать тебя, почему ты остановился поговорить с тем или иным жрецом? - Он представил друзей:

- А это мои спутники.

Хочокена сел, расчистив себе место на скамье.

- У меня тысяча вопросов. Как тебе удалось вернуться?

Чародеи, которые служат Стратегу, пытаются при помощи чар разыскать твой родной мир, потому что Свет Небес, да защитят его боги, решил отомстить предателям, сорвавшим переговоры. И как тебе удалось разрушить врата? И остаться в живых? - Он увидел, как Паг оживился, слушая его вопросы, и закончил:

- И, самое главное, почему ты вернулся?

- Какая-то темная сила, зародившаяся в мире цурани, угрожает моему миру. Я хочу знать, что это за сила, и поэтому вернулся на Келеван. - Хочокена вопросительно посмотрел на него. - Дома происходит много необычного. Я надеюсь, что смогу узнать хоть что-нибудь о природе этой темной силы. А сила эта внушает ужас. - Он начал подробно рассказывать, начав с объяснения причины, которая вынудила Макроса пойти на предательство, о попытках убить принца Аруту, о видении Роугена.

- Все это удивительно, сказал Хочокена, - потому что мы ничего не знаем о существованйии такой силы на Келеване, во всяком случае, я ни о чем подобном не слышал. Одно из достоинств нашей организации заключается в том, что две тысячи лет совместной работы людей в черных одеяниях избавили этот мир от большого количества подобных напастей. Наши предания донесли до нас истории лордов демонов и королей-колдунов, духов темных сил и злых существ, которые все как один пали перед объединенной мощью Ассамблеи.

- Похоже, что одного вы все-таки пропустили, - заметил Мичем, не отрываясь от окна.

Хочокена опешил, услышав, что к нему обращается простолюдин, а потом рассмеялся.

- Может быть, а возможно, этому есть другое объяснение. Я не знаю. Но, - сказал он Пагу, - ты всегда думал о благе народов империи, и я не сомневаюсь - все, что ты сказал мне, правда. Я помогу тебе - постараюсь найти безопасный способ попасть в библиотеку и помогу в поисках. Но пойми, сейчас Ассамблее подрезали крылья - она занимается только своими внутренними делами. Мне кажется, вполне возможно поставить вопрос о том, чтобы отменить тебе смертный приговор. Я займусь этим. Но может оказаться, что не один день пройдет, прежде чем мы сможем открыто обсудить этот вопрос. Скорее всего, мне это удастся. Твое сообщение нельзя замолчать. Я созову Ассамблею как только смогу и сразу приеду за тобой. Только безумец откажется выслушать предупреждение, даже если окажется, что угроза твоему миру исходит не с Келевана. Как минимум, ты получишь допуск в библиотеку и возможность вернуться домой, а может быть и восстановление в правах. Однако тебе придется найти оправдание твоим прежним поступкам.

- У меня они есть, Хочо.

Хочокена, поднявшись, встал перед своим старым другом.

- Может быть, наши народы заключат мир, Миламбер. Если старую рану удастся залечить, мы принесем благо обоим мирам. Я, кстати говоря, был бы рад посетить академию, которую ты строишь, повидать пророка, который предсказывает будущее, и познакомиться с ребенком, который разговаривает мыслями.

- Я готов многим поделиться с тобой, Хочо. Создание управляемых врат - лишь одна десятая часть того, о чем я готов тебе поведать. Но все это - позднее. Идем.

Паг пошел к двери впереди Хочокены, но его внимание привлекла неестественно застывшая поза Мичема. Доминик очень внимательно слушал разговор чародеев и не заметил, что произошло с охотником.

- Заклятие! - воскликнул Паг. Он бросился к окну и коснулся Мичема, но тот остался неподвижным. К дому бежали люди. Прежде чем Паг успел прочесть заклинаниезащиту, дверь разлетелась на куски.

Перед глазами у него все поплыло, в ушах зазвенело. Пока Паг, покачиваясь, пытался прийти в себя, в дверь влетел шарообразный предмет размером примерно с кулак. Паг сделал еще одну попытку защитить дом заклинанием, но шар вспыхнул ослепительным оранжевым светом, он зажмурился и сбился. Затем начал заклинание сначала, но тут раздался пронзительный визг, который каким-то образом лишил чародея части сил. Паг услышал, как кто-то упал, но не мог понять, был ли это Хочокена, Доминик или Мичем. Он направил против магии летающего шара все свои силы, но был сбит с толку и растерян; спотыкаясь, он пошел к двери, но упал на пороге. Паг стоял на коленях, не понимая - двоится у него в глазах или появился еще один шар. Он успел заметить людей, приближавшихся к нему с другой стороны рыночной площади: на них были белые доспехи личной охраны Имперского Стратега. Их вел человек в черном одеянии. Проваливаясь в темноту, Паг услышал голос чародея, который доносился словно издалека, пробиваясь сквозь звон в ушах:

- Свяжите их.

Глава 16

МОРЕЛИН

По ущелью стлался туман. Арута просигналил остановку, Джимми вглядывался в туманную пелену. Рядом с тропой, которая вела в Морелин, шумел водопад. Они уже были в сердце Великих Северных гор - между лесами эльфов и Северными землями. Морелин лежал выше в горах, на скалистом, голом месте, неподалеку от гребня горы. Они ждали, пока Мартин разведает дорогу впереди.

Расставшись с эльфами-проводниками, они стали отрядом лазутчиков на враждебной земле. Путники могли доверять талисману Аруты, который скрывал их от Мурмандрамаса, но тот не мог не знать, что рано или поздно они придут в Морелин. Так что всем было понятно - встречи с его прислужниками не избежать, только пока не было известно, когда именно она состоится.

Вернулся Мартин, дав понять, что путь впереди свободен, и тут же снова поднял руку, предлагая остановиться. Проехав мимо Бару и Роальда, он поманил их за собой. Они спешились, а Лори и Джимми взяли поводья их лошадей. Арута оглянулся, раздумывая, что там увидел Мартин, а Джимми продолжал смотреть вперед.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*