KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)

Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Constance_Ice, "Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

теперь - это. Он не знал, что и подумать. Клара тем временем поинтересовалась: - Гарри, кстати, а что это ты здесь сидишь, а в Хогсмид не отправился? Разве ты никого не планировал пригласить туда? - Она хитро сощурилась. Вот шустрая девица. Да, Фред, да, Джордж, спасибо вам огромное, благодаря вашим усилиям вся школа уже знает про Чу, вон, даже первоклашка на меня смотрит и хихикает. Ну сказать ей правду, что ли? Он вздохнул. - У меня денег нет. - Ха, тогда у меня есть к тебе деловое предложение, - Хитроватая мордашка Клары придвинулась к нему поближе. - Я отдаю тебе все эти деньги, а ты пообещаешь, что наша команда выиграет следующий матч по квиддичу! - Ты отдаешь мне эти деньги? - воззрился на нее Гарри. - Но если слизеринцы так безропотно их отдали, значит, они и в самом деле отнимали их у кого-то? И надо вернуть... - Гарри, ты рассуждаешь, как последний болван! - нагрубила ему Клара. - Мне эти деньги не нужны, у меня есть, не беспокойся! Отдали они их потому, что испугались Снейпа, ясное дело! А ты представь, как здорово будет покутить на средства уважаемого профессора и его колледжа! Обещай, что возьмешь их, прошу тебя! Это будет самое большое удовольствие в моей жизни - Гарри Поттер с размахом тратит деньги профессора Снейпа! Здорово! - она истерически захохотала. Это была действительно оригинальная мысль. Пока он над ней размышлял, Клара уже ссыпала ему в ладонь горсть монеток. - Ни в чем себе не отказывай, знаменитый Гарри Поттер, - он хохотнула. - И передай привет Чу Чэнг! - добавила она, уже залезая за портрет. Несносная девчонка! И все же... все же в этом что-то есть! Чу ждала его возле статуи старой горбуньи. - Да, я знаю, что опаздывать должна была ты, - отдуваясь от быстрого бега заметил Гарри, - но, честное слово, у меня была уважительная причина! - Он гордо развернул перед остолбеневшей Чу плащ-невидимку. - Ну что, пошли? - Что это, Гарри? - Чу изумленно потрогала плащ, затем обошла Гарри со всех сторон. - С ума сойти! Вот классная штука! - А то! - сказал Гарри небрежно. - Теперь нас никто не увидит. Диссендиум! Чу, пораженная, смотрела, как горбатая бабуська отодвинулась, открывая тайный проход. Затем на Гарри, хитро оценивающего впечатление, которое он на нее произвел. - Вот здорово! - Она скользнула к нему под плащ, и Гарри почувствовал себя немного странно. Когда под плащом они ходили вместе с Гермионой, все было по-другому. Как-то привычно, что ли. А с Чу... все было совсем не так. От нее пахло лимоном и мятой, а когда ее нога коснулась его ноги, ему стало почему-то жарко, хотя плащ был совсем тонкий, а в коридоре, как всегда, гулял сквозняк. Ее рука нащупала его пальцы и восхищенно пожала. Кажется, ему все-таки удалось произвести на нее впечатление. Гарри был в необыкновенно приподнятом настроении. Снейп с его тайнами вылетел из головы. Гарри забыл о ядах, бякоклешнях, опасности, которая ему угрожала. Он даже забыл, что еще полчаса назад держал в руках фотографию собственной матери.

Глава 29. Семейное Рождество мистера Трайткриспа

Четверги стали священными днями для Гарри. Каждый четверг он выскальзывал из гостиной в плаще-невидимке, спускался к одноглазой ведьме на третий этаж и ждал, когда придет Чу. Они вместе отправлялись в Хогсмид, сидели там в "Трех метлах" или шли в "Рахатлукулл". Гарри не знал, почему Чу это делает, не знал, чем объяснить то, что он ей нравится. И не спрашивал у нее - боялся, что она ответит, мол, просто мне интересно встречаться со знаменитым Гарри Поттером, вот и все дела. Она же такая красивая, а я - урод: с ненавистью рассматривал Гарри в зеркало свои чересчур худые, вытянувшиеся за лето руки и ноги. Хорошо хоть квиддичные тренировки хоть как-то формируют мускулы. Он сомневался в себе, поэтому ему было страшно от своего счастья. За те два месяца, которые пролетели от Хэллоуина до Рождества, он успел забыть обо всем. МакАбр его больше не волновал, Рон и Гермиона с их нелегкими личными проблемами были почти забыты, тренировки по квиддичу проходили в мыслях о том, когда же снова наступит четверг. Учебу он запустил. Накануне Рождества профессор МакГонаголл, не выдержав, сурово отчитала его:

- Мистер Поттер, я понимаю, что в вашем возрасте голова бывает часто забита посторонними мыслями, но я не думаю, что это дает вам право так издеваться над бедными животными! - на этом уроке они просто превращали лошадь в зебру, все, что было нужно, - немного подправить масть и уши. Лошадь Гарри оказалась в клеточку, с заячьими ушами и хоботком как у бабочки. Он справился с заданием даже хуже Невилла, который всего лишь немного переборщил, и вместо зебры у него получился жираф. - Не забывайте, что вам в этом году сдавать С.О.В.У., и подобные результаты вряд ли удовлетворят комиссию на экзамене.

Профессор МакГонаголл была не единственным преподавателем, неодобрительно отнесшимся к резкому падению гарриной успеваемости. Флитвику он задолжал две контрольные. Профессор Биннз каждый урок монотонно напоминал Гарри, что в его возрасте реферат на два свитка об огненных ритуалах магов племени техуэльче написать так же просто, как и рождественскую открытку. Но упоминание об открытке только натолкнуло Гарри на раздумья о том, что он подарит Чу на Рождество. Это его сильно беспокоило, потому что восемь галлеонов, которые ему отдала Клара, были уже на исходе, а Рождество, напротив, на носу. Чу надо купить подарок. Впрочем, ей можно будет купить подарок и позже, потому что она уехала на Рождество домой (Гарри уже попрощался с ней, и это было довольно долгое прощание), и послать его с Хедвигой. Да еще нужно было сделать подарки не только Чу, но и немного дувшимся на него Рону и Гермионе. Они обиделись на Гарри за то, что из-за него у них состоялся второй крупный разговор с профессором Эвергрин. Валери вторично упрекнула их за то, что они не следят за Гарри, и он бродит, где ему вздумается. Рон не нашел ничего лучшего, как ляпнуть, что у Гарри появилась девушка, поэтому его, мол, лучше оставить в покое. Оказалось, что профессор Эвергрин так не считает. Рон был наказан отлучением от музыки на целую неделю, чему была несказанно рада Гермиона. Ей же самой пришлось повздыхать из-за того, что профессор Эвергрин так и не дала ей почитать книгу по прикладной левитации. Гарри в тот же день увидел, как мисс Эвергрин разговаривает с Чу в коридоре, и у него появилось подозрение, что это имеет какое-то отношение к нему. Впрочем, забивать этим себе голову он не собирался, и вместо этого обратился за информацией к Дейли Пророку. Должен же когда-нибудь заработать этот чертов Гринготтс, мрачно думал он.

Проблемы с магическим банком, однако, продолжались. Вся передовица в газете была посвящена кризису в отношениях между волшебниками и гоблинами. О гигантах не было ни слова. Автор совершал велеречивые экскурсы в историю гоблинских восстаний, тщательно намекал, что в последние пятьдесят лет люди жили в мире с гоблинами, только по причине неимоверных усилий определенных сотрудников Министерства Магии. Гарри подозревал, что сам автор является либо работником этой структуры, либо оплаченным этой структурой журналистом, уж больно его популистские выкрики соответствовали тем настроениям, которые царили в школе. Один раз он слышал, как Драко Малфой разговаривал об этом с первоклассником-слизеринцем Алеком Трэппи. Малфой с надеждой говорил о том, что гоблинов давно пора было отстранить от управления банком и назначить на должность директора умного ответственного волшебника, знающего, что такое деньги и как они должны крутиться в бизнесе. Гарри понял, что Драко откровенно намекает на своего папеньку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*