Юлия Фирсанова - Буря приключений
«Это твое желание или точка зрения советницы?» — мысленно спросил король у Элии.
«И то и другое, папа, — откликнулась принцесса. — Он нужен нам. Ты ведь и сам это чувствуешь».
«Ладно, будь по-твоему», — смиряясь, подумал король. Лимбер очень редко уступал просьбам и почти никогда не отступал в спорах, но дочь… дочь… Попробуй переспорь богиню логики, если она вдобавок является твоей любимой дочерью, да и советы дает на редкость здравые.
«В конце концов, Элия права, бог-мореход в семье лишним не будет. Да и мальчикам моим он, по всему видать, по душе пришелся, раз мордобоя не учинили», — быстро взвесив плюсы и минусы ситуации, решил король.
— Привет, сынок. Когда пообщаетесь, парни, доставьте его ко мне в кабинет, кой-какие бумаги заполнить, — небрежно бросил Лимбер и удалился, мысленно ухмыляясь откровенно ошалелым физиономиям своих детей, ожидавшим долгого выяснения отношений, придирчивых допросов, проверок или еще чего-нибудь каверзного.
На радостях, что испытания завершились, он снова свободен распоряжаться своими силами и находится дома, там, где можно отведать подобающих его тонкому вкусу яств, принять ванну с ароматными солями, сделать прическу, облачиться в удобные и роскошные наряды, позаботиться о маникюре и педикюре, да и сестре больше не грозит опасность перевоплощения, Мелиор «великодушно» списал с личного счета мести, приготовленного к оплате, все оскорбления, нанесенные ему пиратом. Что же до герцога, то месть настырному щенку можно было немного отложить. Хотя бы до того момента, пока он изрядно не достанет кого-то другого из семьи. Тогда, случись с прытким герцогом Лиенским какая-нибудь «маленькая неприятность», обожаемая сестра не будет винить в происшедшем своего брата.
Покровительственно улыбаясь, как-никак он тоже выступил в защиту Кэлберта, принц небрежно прокомментировал:
— Повезло тебе… брат. Добро пожаловать в семью. Прими мои поздравления.
— Спасибо, — слегка удивленно поблагодарил Кэлберт.
Сегодня он уже слишком устал удивляться. Мужчина ожидал, что его ждут хорошая трепка, кандалы, возможно, смертельный приговор, а получил целую кучу братьев и отца в придачу. И, честно сказать, такой исход дела ему нравился куда больше. Во всяком случае, пока, что бы ни говорила Элия насчет приюта для буйнопомешанных…
— Я так рада за тебя, братец. — Принцесса приподнялась на цыпочки и нежно поцеловала его в щеку.
— Благодарю, сестра. Я здесь только потому, что ты меня привела, — взволнованно сказал Кэлберт, крепко обнимая Элию в ответ.
Принцесса с легкой улыбкой приняла слова благодарности и не стала ничего объяснять брату. К чему? Но сама богиня прекрасно сознавала: если бы члены королевской семьи не ощутили божественным чутьем своего кровного и духовного родства с Кэлбертом, если бы не почувствовали с первых же минут встречи, как это произошло с ней, предопределенности, высшей правильности того, что в семью должен войти новый брат, не помогли бы никакие уговоры, мольбы, строгие взгляды и уловки. Любые ухищрения бессильны против чуткой интуиции богов, склоняющихся только перед волей Творца. Ныне сама Элия и ее родичи переживали момент кристальной чистоты, когда душа трепещет в Нитях Мироздания, когда все происходит так, как должно и иного быть не может. Они не могли поступиться этим чувством и во имя пустых условностей, к которым так привязаны люди, отвергнуть того, кого привели в семью Силы Судьбы.
Остальные братья вслед за Мелиором и сестрой тоже стали от души поздравлять пирата. Конечно, с одной стороны, они не могли не ревновать к появлению незнакомца, которому столь явно выражала симпатию Элия, но с другой — мускулистый смуглый парень был их братом. Мужчины чувствовали зов крови и гордились Кэлбертом, как самими собой. Его ужасная репутация только утверждала семейство Лимбера в стремлении принять пирата в свои ряды. А насчет расположения Элии, так уж между собой боги всегда могли разобраться по-родственному. Примерно такие рассуждения проносились в головах лоулендцев, не считавших нужным вдаваться в метафизические объяснения происходящего и подвергать свои поступки глубинному психоанализу. Они с искренним задором собирались продолжить знакомство за накрытым к официальному обеду с эндорским послом столом, раздавить несколько (десяток, другой, третий, а может, и больше) бутылочек лучшего лиенского винца и выслушать занимательную историю знакомства с Кэлбертом. Что история будет занимательной, боги были абсолютно уверены!
Забытый всеми (такое с ним случалось крайне редко) герцог Лиенский понял, что ничего интересного, например большой свары между королевскими сынками, не ожидается, и счел за лучшее поспешить домой, пока принц Энтиор не заметил, кто еще находится в зале. На данный момент приключений, пришедшихся на каждый квадратный сантиметр шкуры, хватило даже авантюристу Элегору. В ближайшие несколько часов он не жаждал ничего более интригующего, нежели свидания с огромной, полной прохладной воды ванной и каким-нибудь мылом. Юноша подумал, что вовремя скрылся, успев до телепортации услышать хрустальный звон бокалов и просительный, подрагивающий от любопытства голос сплетника Рика:
— Сестра, брат, не томите, рассказывайте же! Где вы познакомились и почему прибыли из пустыни? Где вы нашли пустыню в океане, если вы действительно были в пустыне? А?..
Но священным намерениям лоулендцев касательно крупного банкета в честь нового родича в следующие несколько минут было не суждено воплотиться в жизнь. Как всегда, не совсем вовремя и не совсем к месту вмешался Источник Лоуленда. Послав в обеденный зал мощную иллюзию своего присутствия, замерцавшую цветными искрами по стенам, а потом и частично воплотившись в виде некоего плазменного солнца, зависшего посередине залы и испускающего радужные протуберанцы, Источник торжественно провозгласил:
— Приветствую вас, семья Хранителя Мира Узла Лоуленда! Кэлберт, тебе выпала честь посетить наш грот и принять посвящение. Мы приглашаем, — это прозвучало как «приказываем», — тебя, принц, прибыть в Сады Всех Миров не позднее завтрашнего дня!
Пират, не столь опытный в общении с Силами, как сестра, счел за благо склонить голову в знак согласия и почтительно промолчать.
Выдержав многозначительную паузу, Источник добавил, подпустив к официальным интонациям побольше тепла и почти отцовской гордости:
— Вы отлично выдержали испытание пустыней и кровью, дети Лимбера.
— Отлично выдержали испытание, дерьмовый ты ублюдок?! — грубо прерывая патетичное выступление, возмущенно завопила принцесса. Ее ничуть не затупленные, а скорее даже отвердевшие, отросшие и заострившиеся за время пребывания в пустыне ноготки на изящных пальчиках, кажется, удлинились еще больше, словно готовились жестоко поцарапать чью-нибудь физиономию. — Я едва не загнулась в этой душной парилке! Что за слащавую чушь ты несешь?!