KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Владислав Русанов - Пасынок судьбы

Владислав Русанов - Пасынок судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Владислав Русанов - Пасынок судьбы". Жанр: Фэнтези издательство Издательство «Крылов», год 2006.
Перейти на страницу:

На сидевшую у шипящего костра и настороженно вскинувшую голову королевну он даже не посмотрел. Словно и знать не знал, и ведать не ведал…

И тут ливень хлынул как из ведра. Вымочил людей до нитки, смыл пролитую то здесь, то там кровь, пригнул верхушки молодых елей.

А у Годимира перед глазами вдруг всплыли рифмованные строчки. Записал он их не скоро, лет через сорок, когда телесная немощь стала непреодолимой помехой в езде верхом и фехтовании:

Хорошо, когда идет дождь,
Это значит — не видно слез,
Это значит — за холода дрожь
Можно выдать крушение грез.
Хорошо, когда гром гремит,
Заглушает он сердца стук.
Это значит — в звоне копыт
Можно спрятать горечь разлук.
Хорошо в расставанья час
Ощутить себя вновь бойцом
И, как делал это не раз,
Улыбнуться судьбе в лицо.

декабрь 2005 — апрель 2006

1

Канцона — лирическое стихотворное произведение о рыцарской любви, состоящее преимущественно из 5-7 строф с одинаковыми рифмами.

2

Шпильман — странствующий музыкант и певец.

3

Чембур — повод недоуздка для привязывания лошади.

4

Цистра — струнный щипковый инструмент, имеющий от 4 до 12 струн. Корпус грушевидный, деки плоские. Играют плектром или пальцами.

5

Печерица — жаба (укр.).

6

Чоботы — сапоги (укр.).

7

Куколь — островерхий капюшон, не пришитый к одежде.

8

Каштелян — управитель замка или крепости.

9

Гривенка — мера массы в землях южнее Оресы. 1 большая гривенка равна 1 крейцбержскому фунту или 1 султанатскому анасырю.

10

Скоец — денежная единица. 1/24 гривны.

11

Грош — денежная единица. Четверть скойца.

12

Аршин — мера длины. Приблизительно 71 см.

13

Месяцы: стужень — январь, зазимец — февраль, сокавик — март, пашень — апрель, кветень — май, червень — июнь, липень — июль, серпень — август, вресень — сентябрь, кастрычник — октябрь, подзимник — ноябрь, снежень — декабрь.

14

Койф — кольчужный капюшон.

15

Стрелище — расстояние прицельного выстрела из «большого» лука. Обычно 150-180 м.

16

Суркотта (котта) — тканевое покрытие доспеха для защиты его от дождя и солнца. Может нести герб и цвета владельца.

17

Рынграф — металлическая пластинка с гербом или изображением святого, которая носится на груди.

18

Бармица — кольчатая защита шеи и нижней части лица. Обычно крепится к шлему.

19

Брызглина — бересклет (белорус.).

20

Корд, мизерикордий — прямой кинжал, трех- или четырехгранного сечения, до двух пядей в длину.

21

Упаки — мужичьи сапоги с грубыми голенищами из сыромятной кожи.

22

Кептарь (киптарь) — мужская или женская короткая меховая безрукавка.

23

Хэвра — банда, шайка (белорус.).

24

Хауберк — длинная кольчуга с длинными рукавами, в некоторых случаях с кольчужными рукавицами и капюшоном.

25

Стойки — существует четыре основных стойки с большим мечом: Плуг, Бык, Крыша и Глупец, а так же второстепенные стойки: Скрещенная, Ключ, Подвешенное острие, Смена, Гневное острие и Гневная стойка. Выделяют еще стойки «последней надежды», которые являются так называемыми «глухими» защитами.

26

Гамбезон — длинный (до колена) стеганый поддоспешник. Надевается под кольчугу, но можно использовать и как отдельный доспех.

27

Ланцюг — цепь (укр., белорус.).

28

Куфар — ларь, ящик (белорус.).

29

Шишак — открытый шлем с козырьком, нащечниками и назатыльником.

30

Бригантина — защита корпуса, состоящая из пластин, нашитых или наклепанных изнутри на тканевую или кожаную основу, снаружи может обтягиваться бархатом или шелком.

31

Гизарма — древковое оружие, состоящее из серповидного лезвия и длинного вертикального острия, отходящего от его спинки.

32

Басотля — струнный смычковый инструмент низкого регистра.

33

Бирнье — кольчуга с коротким рукавами.

34

Майорат — порядок наследования (главным образом недвижимости), по которому наследство передается старшему в роде или семье.

35

Груган — ворон (белорус.).

36

Коты — женская обувь типа полусапожек, с алой суконной оторочкой.

37

Навья — мертвец, покойник, усопший, умерший (старорус.).

38

Гашник — шнурок, завязывающийся вокруг талии, на нем держатся штаны или понева.

39

Мужская рифма — с ударением на последнем слоге в строке, а женская — с ударением на предпоследнем слоге в строке.

40

Комтур — правитель области в орденских землях. Существовала должность великого комтура — замещавшего в случае необходимости великого магистра (гроссмейстера).

41

Поприще — мера расстояния, равная пути, который не спешащий всадник преодолеет от рассвета до заката.

42

Буцегарня — тюрьма, кутузка (укр.).

43

Кирейка — верхняя одежда, подбитая мехом.

44

Сорочий скок — сорочья рысь, разновидность неправильной рыси (испорченный аллюр), при которой лошадь делает скачки задними ногами при ритмичной работе ног передних.

45

Ярлыга — посох чабана.

46

Убрус — в старину нарядный головной убор, свадебная фата: головной платок, сложенный в виде треугольника, надеваемый поверх повойника.

47

Очипок — традиционный головной убор замужних женщин у народов Восточной Европы: чепец, прикрываемый платком.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*