Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
— Но на самом-то деле он кто? — спросила Л иза, решившись.
— Боюсь, что на самом деле он человек, — грустно сказал Филин. — Только люди способны на подобные гадости. Да и колдовство его в основном на людей действует. Вот с начальством его гораздо веселее дело иметь. Оно уже не мелочится, оно, грубо говоря, питается мирами. То есть еще много чем — горем, отчаянием, болью, но готовенький упакованный мир позволит этому начальству безбедно прожить еще несколько, скажем, эпох… А вообще я знаю о нем довольно мало, — произнес Филин очень тихо. — Его зовут Морциус. Живет он в месте под названием Черный Замок. Замок этот может быть везде и нигде, он перемещается и находится там, где удобно хозяину. И похоже, — Филин поморщился, как от сильной боли, — похоже, маленький Инго видел все это своими глазами. А Лизавета Замок слышала. Так вот этот Морциус получил бы наш Радинглен в подарок, стоило Мутабору короновать Инго… Только на то, чтобы Карбункул созрел, время требуется, а какое — мы с Таль не знали и думали, что камень уже готов и что Инго похитили, чтобы на трон посадить. Но никакой коронации не произошло! Впору было с ума сойти. И тогда мы подумали — Инго уже нет в живых. А следующей законной наследницей, Лиза, была ты. Понимаешь, этот Карбункул… — Филин с трудом перевел дыхание. — Это же не просто магический камень, он ведь не только пожирает живые людские души ом из них сделан. Причем душу можно забрать по взаимному соглашению, по контракту, так сказать, подозреваю, что недоумок Гранфаллон позволил сделать это над собой, и я ему не завидую. Да, жив он пока и речи говорит, и ему, наверное, кажется, что все идет наилучшим образом, но это сплошная видимость. — Филин усмехнулся. — Правда, еще и вторая душа у него есть, попугайская, — он оборотень, как и я, только он не волшебник, а профессиональный царедворец, и оборотничество ему без пользы… А можно забрать душу силой, и тогда жертва умирает. И Карбункулу лучше, вкуснее и питательней, если силой… — волшебник снова поднялся и стал мерить шагами кухню… — В общем, мы были уверены, что Инго больше нет и погиб он ужасно. Двенадцать лет мы были в этом уверены… Это было… Это было так, что я вообще впервые об этом рассказываю, — Филин вздохнул. — Даже сейчас лучше, чем. тогда, потому что надежда есть… В общем, тогда мы решили спрятать тебя, Лиза, от Мутабора, спрятать надежно — в соседнем мире, да и самим спрятаться. Потому что волшебников радингленских раскидало по соседним мирам тогда же, когда погибла королевская чета.
— Как раскидало? — возмутился Лёвушка. — Они что — котята в коробке?!
— Понимаете, они как-то долго не могли Мутабора расчухать и не сумели против него сдружиться. Зато он все расчухал и сумел. А ведь миров-то разных много, и, между прочим, в некоторых колдовать так же не удается, как рыбе воздухом дышать и на дереве жить. Представьте себе, как после такого… целая толпа волшебников разного ранга в одночасье превращается в толпу просто людей самого разного пола и возраста, но просто людей! Прошлого своего не помнят, слово «Радинглен» не знают и, самое страшное, колдовать не могут. Это, Лиза, все равно как если ты берешь в руки инструмент и вдруг понимаешь, что совсем не знаешь. как с ним обращаться…
— Ой, — испугалась Лиза. — И что, навсегда?
— Ты знаешь, — задумчиво протянул Филин, — думаю, через несколько часов с этим «навсегда» все будет ясно. А тогда ну ничегошеньки ясно не было, а я в компании маленько приколдовывающих кулинаров и ювелиров против Мутабора… Шансы у меня были — примерно как у комара против радиоуправляемого танка. Или скорее против ядерного реактора. Так вот, мы — Бабушка, ты, я и Конрад — Конрад-старший — поселились в Петербурге и вроде бы исчезли…
— Погодите-погодите, — возмутился Лёвушка. — А жители местные? Вы, значит, сбежали, а население на съедение Мутабору кинули?
— Я плохо объяснил, — покачал головой Филин. — Мы были уверены, что Мутабор немедленно всех изничтожит, как только раздобудет наследника. Наследницу. А пока не раздобудет — окончательно не изничтожит. А местное население… Эх, не знаете вы, что такое грамотно наведенный морок! Местное население, если вы заметили, ничегошеньки не имеет против гранфаллонского правления. А что? Говорит кругло, кормит сытно, а что на убой кормит — так об этом ведь никто не догадывается. И приходится, увы, признать, что местное население очень и очень часто плохо понимает, что происходит, даже без магического вмешательства. Ну, вы сами видели… Да, некоторые соображают, что что-то идет не так, но соображают как-то вяло, вязко, медленно скребут в затылке, максимум — уходят в глубокое подполье, как гномы. Простите, Дис, но ведь это правда…
Дис, которая, пригорюнившись, слушала эту историю, стоя на пороге кухни, тяжело вздохнула, горестно кивнула, пробормотала что-то про еще сливок и вышла, а Филин продолжал свой рассказ:
— Гномов, кстати, просто так не заморочишь, они потверже людей-то будут и тем более легковерных сильфов, которые даже не задумались, что вечная тьма их попросту убьет. Котов и драконов, правда, почти ничто не берет…
При этих словах Филина Конрад-младший приосанился.
— …но это отдельная история, к тому же дракона можно посулами под землю загнать и водичкой опоить…
Костя покраснел и сник.
— Так-то… И чего вы ждете? Что тут приду я, весь в белом — или там в синем со звездами, — и подниму, понимаете, народное восстание? — с горечью произнес Филин.
— Нет, ну зачем, — смутился Лёвушка, — но вы же придворный маг все-таки…
— Знаете, что такое придворный маг? Это не признание никаких талантов, а попросту должность! Мастер фейерверков, не больше. Ну, еще погоду на праздник сообразить, ветер попутный для кораблей… и еще сделать так, чтобы малютка-наследник не очень маялся зубками… И еще член семьи, конечно, и так вышло, что для меня это главное. Поэтому все, что я мог сделать, — это не допустить, чтобы украли еще и тебя, Лиза.
«Ничего себе — попросту должность! — удивленно подумала Лиза, глядя на нахохленного Филина. — Никто же, кроме него, не смог противиться мутаборским чарам… И нечего прибедняться!» — подумала она так сердито и так отчетливо, что Филин удивленно на нее покосился.
— А в итоге я и спрятать тебя, Лизавета, качественно не смог — поймали меня на дешевый трюк с Гертрудой и попугаем… — Филин покачал головой. — Я на Гертруду-то эту отродясь внимания не обращал — ящерица же безмозглая, — и ждал появления ну, скажем, импозантного мужчины в лазоревом и с саламандрой. А тут на тебе — старая дева с попугаем… Нет, тебя бы не украли, они, видимо, другого хотели — отбить у тебя охоту играть на скрипке… Это было бы с их стороны весьма разумно, да вот не вышло. Пока что «Ура!».