Орлова - Поймай меня, или Моя полиция меня бережёт
И бабуля не подкачала, сумела-таки навести идеальный порядок во вверенном ей подразделении.
А Стэнли, спасенный ею в какой-то заварушке, со временем стал ее правой рукой и почти членом семьи…
Тем временем его подчиненные развили бурную деятельность – ставили флажки, кто-то накрыл опасное место силовым куполом, кто-то принялся настраивать аппаратуру…
– Анна, – отрывисто кивнул мне Стэнли. Мердок удостоился лишь короткого неприязненного взгляда.
Так я и знала – дорогое начальство непревзойденно в умении достать ближнего до печенок.
– Здравствуйте, – я через силу улыбнулась.
В другое время я бы обязательно полюбовалась бабулиными «мальчиками», как на подбор, высокими и подтянутыми, но точно не в этот раз. От ночной прохлады и пережитого стресса меня начала бить запоздалая дрожь.
А вообще «тридцать три богатыря», как их называли в народе, радовали взор и вызывали повышенное слюноотделение у всех женщин от пятнадцати до шестидесяти пяти. Интересно, бабуля их по конкурсу отбирала?
– Что здесь произошло? – поинтересовался Стэнли, окинув взглядом нас с Мердоком и замершего чуть поодаль оборотня.
– Луч Света, – коротко отчитался кто-то из спецов, не отрываясь от приборов.
– Спасибо, Дэриен, – Стэнли повернулся к нам. – Все верно?
– Разумеется, – не стал отнекиваться Мердок. – И, дабы избежать вопросов, его применил я. Против Призрачных Гончих, если вам любопытно.
– Очень, – Стэнли обманчиво расслабленно прислонился к воротам. – Особенно где вы раздобыли заклятие? Вы ведь не некромант.
Его видимое безразличие неуловимо отдавало фальшью.
– Разумеется, – повторил Мердок так же ровно, покосился на меня и стянул пиджак. Набросил мне на плечи и продолжил: – Я обнаружил заклятие при обыске склепа и, само собой, изъял. Как видите, пригодилось.
Каменное выражение лица, прямой взгляд – мол, попробуй, докажи, что все было не так!
Шел-шел и нашел. Обычная отмазка наших с ним «клиентов».
Только у Мердока могло и прокатить…
– Понятно, – после долгой паузы ответил Стэнли, прищурился и растянул губы в недоброй усмешке. – Вам придется написать объяснительную.
Мердок лишь равнодушно пожал плечами.
– Анна, на пять минут, – попросил Стэнли, махнув рукой куда-то в сторону.
Я поплотнее запахнулась в пахнущую Мердоком ткань и, прихрамывая, побрела за ним.
– С вами все в порядке? – первым делом обеспокоенно поинтересовался Стэнли. – Не для отчета, на самом деле?
– Ну да, – вздохнула я, кутаясь в пиджак с начальственного плеча. Чего у Мердока не отнять, так это галантности. Я опустилась на ближайшее надгробие, ноги меня уже не держали, да и не до церемоний сейчас. – Только устала. Ну и перепсиховала, конечно… А у вас правда Звезда Авида?
– Ничего себе переход, – усмехнулся он. – Конечно, правда. Это давняя история. Кстати, можно курить. Или дать коньяка?
– Не надо, – замотала головой я и принялась рыться в сумочке. Первым под руку попался табельный пистолет, и я прикусила губу. Слишком живы воспоминания о той жути.
Надо же, я совсем забыла о куреве! Не иначе, как тлетворное влияние Мердока, чей неодобрительный взгляд я чувствовала даже спиной. А, Неназываемый с ним! Прикурила, жадно вдохнула дым и посмотрела на Стэнли поверх огонька сигареты.
– О госпоже Марцелине новости есть? – спросил он с затаенным напряжением.
– Нет, – призналась я, сглотнув ком в горле. – До сих пор тишина. Так что там с попыткой проникновения? А то Мердок мне ничего и не говорит.
Мы перебрасывались вопросами, как давние друзья, которые не виделись долгие годы. А что? А как? Что нового?
– Попыткой? – переспросил Стэнли и отвернулся, словно разглядывая чей-то памятник. – По-моему, попыткой это называть неправильно.
– Но… – я даже забыла о тихо тлеющей сигарете в пальцах. – Вроде бы ничего не похитили? Значит, вор не достиг поставленной цели.
– Так-то оно так, – Стэнли обернулся. В полутьме лицо его выглядело странно, как вырезанная из дерева маска. – Только там ничего и не искали. Пригнали туда трех зомби, которые… в общем, приняли на себя удар охранки. Потом кто-то прошел следом за ними, остановился на пороге, постоял и убрался восвояси. Как будто знал, что там нет того, что ему нужно, понимаете? Он просто ушел. Наряд примчался через четыре минуты, но толку-то?
– Интересно, – признала я. Только голова наотрез отказывалась соображать и делать выводы.
Ясно одно. Раз с Сидоровым не вышло, Кукольник решил проблему «в лоб» – просто и нагло. Нахальства ему не занимать.
Я спохватилась, что сигарета дотлела уже до фильтра и теперь противно чадила. Раздавила ее каблуком здоровой ноги и неожиданно для самой себя хихикнула.
Ничего себе у нас с Мердоком получилась вечерняя прогулка: кладбище, призраки, отважный рыцарь… Романтика!
– Анна, вы точно в порядке? – бабулин секретарь взял меня за локоть, наклонился и встревожено заглянул в лицо.
Я кивнула, с трудом сдерживая клокочущий в горле нервный смех.
– Тогда подождите часок, хорошо? Лучше сразу со всем управиться. Бумаги подпишете, а потом мы вас домой отвезем.
Логично – вряд ли такси приедет на кладбище среди ночи.
– Конечно, – согласилась я. – Я тут посижу, ладно?
Он кивнул и отправился к своим, а я скинула наконец туфли и поджала ноги.
Ночь, луна, ветерок – и полтора десятка красивых мужчин.
Что еще нужно женщине для отдыха?..
* * *Дверь снова открыл Немо.
При виде меня его радостное лицо поскучнело.
– Здрасьте, – буркнул зомби, распахивая дверь на всю ширь.
Похоже, дрессировки надолго не хватило.
– Тебя Дис оставила меня дожидаться? – спросила я, хромая в прихожую.
За мной тенью следовал Мердок, который вызвался меня проводить. На предложение Стэнли просто подождать у калитки, пока я войду, Мердок сухо сообщил, что несет за меня ответственность, а потому намерен сдать меня домашним с рук на руки.
«Акт приема-передачи составлять будем?» – подумала я с иронией, но вслух произносить не рискнула.
С Мердока бы сталось!
– Не-а, – помотал головой Немо и признался бесхитростно: – Розочку!
Имя он произнес с такой нежностью, что в другое время я бы усмехнулась. Теперь меня волновало совсем иное.
– А ее что, до сих пор нет?
Часы в прихожей показывали уже без четверти полночь.
Немо душераздирающе вздохнул и отрицательно помотал головой.
Эх, вот умеет же сестренка мужчинам головы крутить – даже мертвецы устоять не могут.
Я нога об ногу сбросила туфли и почти упала на табуретку у блюдца.