KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юлия Фирсанова - Рыжее братство. Возвращение, или Свободу попугаям!

Юлия Фирсанова - Рыжее братство. Возвращение, или Свободу попугаям!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Фирсанова, "Рыжее братство. Возвращение, или Свободу попугаям!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Битая, ощипанная и освежеванная дичь (птички, пара зайцев) были небрежно сброшены на сторону, а поверх заиндевевшего короба лежал окоченевший труп женщины средних лет в длинной юбке и просторной, не стесняющей движений блузе. Бледные губы чуть приоткрыты, брови вздернуты, голова чуть склонена набок, будто женщина была удивлена приключившейся с ней оказией. В пору юности покойница, возможно, была довольно симпатичной, но сейчас казалась вполне заурядной. Ну да какая разница, красотка или уродка, ее ведь не на подиум выводить. Я вызвала магический шарик света, засиявший мощно, разом перекрыв все потуги раздобытой Дармоном в нише у входа лампы. Присмотрелась, тщательно выискивая малейшие признаки насильственной смерти.

Если не я, то кто? Спутники молчат, будто воды в рот набрали. Вряд ли в деревне и ее окрестностях найдется профессионал патологоанатом. А с другой стороны чего я могу сделать? Допустим, найду в себе силы провести вскрытие, кинжал у меня режет даже металл и камень, кости ему не преграда. Только чего мне это даст? Я не медик, никаких патологий обнаружить все равно не смогу. Значит, идея со вскрытием отпадает, будем проводить наружный осмотр тела. С виду женщина абсолютно здорова. Вот только синяк и небольшая ссадина на виске. Вряд ли могут сойти за смертельные раны. Более никаких видимых повреждений не нахожу. В анфас Салида выглядит целой, теперь осмотрим тылы. Баба здоровенная, крепкая, коня в горящую избу внесет, одной мне такое бревно не повернуть, придется помощи просить.

— Эй, парни, переверните ее, пожалуйста.

Гиз и Кейр шагнули синхронно и легко переместили тело нужной мне стороной. Вернулись к стене, киллер по-прежнему невозмутимо-ироничный, Кейр же украдкой вытер руки о штаны, будто отпечаток смерти стереть хотел. На поле боя с трупами проще. Сделал живого мертвым и дальше идешь, а тут с уже готовой возиться непривычно. Ладно, больше не буду психологически травмировать мужчин, сама-то почему-то нисколько не боюсь, даже брезгливости нет, только мозги скрипят, пытаются разобраться в загаданной Дармоном загадке. Точно, вот потому и не трушу, некогда! Может, потом ночью кошмары привидятся, а пока я в норме. Могу продолжать осмотр.

И что нам стало ясно? А то, что не фига не ясно. На повернутой спиной Салиде вообще никаких повреждений нет, не считая нескольких жирных пятен на блузке и юбке, так ведь люди пока труп на ледник сволокли, чудо что ничего не порвали и обломали.

— Цела баба-то, — недоуменно хмыкнул Кейр. — Чем же охотник ваш убить ее мог? Крови нет, если б душил, так морда синей была бы и пятна на шее.

— Есть методы не оставляющие следов, — тихо обронил Гиз. — Если Викша — знаток леса, не только зверя бьет, но и травы знает….

— Нешто он стал бы? — с удивленным испугом — и придет же такая жуть кому в голову — пробормотал Дармон из-за спин остальных. Быть ближе к телу "скромный" староста не стремился.

— Проспится, спросишь, — предложил Лакс.

— Н-да, по внешнему виду трупа ничего дельного не скажешь, да и объяснить она ничего в отличие от живых не сможет. Придется колдовать, — вздохнула я и призвала магию.

Выводя указательным пальцем в воздухе над спиной Салиды, сплела в одну две руны открывающие тайны — Кано и Эвайз, прибавила к ним Альгиз, руну призыва помощи от других рун и свыше, символ женщины. Я не знала, как по-другому обозначить покойницу, и понадеялась, что этого окажется достаточно, чтобы заклинание, щедро сдобренное моим желанием добраться до истины, заработало. Тейваз — руну справедливого суда применять не стала, слишком уж она сильная и мужская. Побоялась, что, если с Салидой чего страшного содеяли, то могу ненароком зомби поднять.

Бледное тело покойной предстало предо мной в виде совокупности разноцветных пятен по большей части светлых тонов. Я сосредоточилась, пытаясь сообразить, что именно стремятся показать мне руны. Ага! Кажется, что-то начало проясняться: вот серое пятно внизу туловища, Дармон говорил, что женщина бесплодна, поднимаю взгляд выше — еще одно серое пятно на виске, где ссадина и уже не темное, а почти черное на затылке, похоже гематома, и еще большей черноты отметина на шее. Приглядевшись до рези в глазах, замечаю, позвоночник сломан. Но почему же этого никто не заметил? Ага, кажется, говорили, что тело окоченеть успело, когда ее нашли.

— Шею бабе свернули, — опередив меня, выдохнул Кейр, отслеживающий с помощью заколдованного мною медальона весь процесс колдовства.

Я глубоко вздохнула, с благодарностью позволяя рунам раствориться в воздухе и, пожалуй, несколько преувеличенно бодро позвала:

— Все, выбираемся! Настал черед изучить место преступления! А-то если я еще минут десять в леднике потопчусь, там одной покойницей больше станет! Холодина зверская!

Постоять в погребе еще чуток никто просить не стал. Мы поднялись по лестнице наверх, потоптались во дворе, наслаждаясь вечерним теплом, пыльная прогретая земля двора щедро делилась с нами живительной силой, такой приятной после ледника с трупом. Фаль выбрался из-за пазухи и запорхал вокруг, разминая крылышки.

Закончив детальное обследование зарослей крапивы, красавец петух вынырнул из засады, огляделся и словно к давно потерянному брату кинулся к Лаксу. Все врут, что куры не летают! Этот отдельно взятый Петька перемещался на низком бреющем полете, как миниатюрный бомбардировщик. Кончики широких крыл с рыже-зеленым отливом едва не зачерпывали теплую пыль двора. Петух спланировал к ногам рыжего вора и с хищным клекотом впился клювом в один из декоративных красных шнурков, украшающих боковины легких полуботинок моего приятеля. Вероятно, птица приняла ухищрения сапожных дел мастера за аппетитных червяков, способных порадовать его хохлаток. С невольным смехом, мы отогнали обознавшегося нахала, отодвинули чурку-"замок" и заскочили в дом, пока Петька не успел дозваться кур. Прорываться сквозь строй несушек было б сложнее.

Пустота (как не загромождай дом, а без людей он кажется пустым), тишина, не успевший еще выветрится запах какого-то вина и сдобы. От такого сочетания улыбки мигом сбежали с лиц. Даже Сарот, исправно державший на лице безразлично-циничную мину "такому крутому вояке, как я, все пофиг", посерьезнел.

Дармон провел нас в горницу — предполагаемое место разыгравшейся трагедии. В целом довольно опрятная комната с традиционной печью, большим столом у окна и парой лавок, застеленных какими-то буро-коричневыми шкурами, плюс шкаф и нечто вроде массивного табурета с толстыми ножками и дополнительными поперечными перекладинами. Вся скромная, без излишеств мебель производила впечатление сделанной на совесть и на века. Наверное, такая стояла бы в избушке трех медведей в комнате главы семьи — Михайло Потапыча. На том же самом табурете, уверена, упомянутый медведь вполне мог бы отплясывать вприсядку, и доски б даже не скрипнули.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*