KnigaRead.com/

Эстер Фриснер - По этим ценам

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эстер Фриснер, "По этим ценам" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Ваши нимбы перешлю почтой! - рявкнула Белла. - А теперь прошу извинить, мне нужно позаботиться о приглашенных гостях.

С этими словами она грубо протиснулась мимо Берри и Мелузины. Биксби поплелся следом.

За спинами друзей возник тролль Том. Он тоже принял облик человека и выглядел поистине неотразимым в своей униформе охранника. Правда, бедняге было явно не по себе от бесцеремонных знаков внимания со стороны присутствующих дам.

- Не возражаете, если стану держаться поближе к вам? - спросил он, бросая опасливые взгляды на хищниц. - Бррр! Пялятся на меня так, словно готовы слопать.

Селина, слетев с люстры, устроилась у него на плече.

- Сожалею, Том, но они не в силах устоять. Все дело в каменно-твердых мышцах. Жаль, девочки не подозревают, что это и в самом деле камни, - рассмеялась она так самозабвенно, что свалилась в ухо тролля.

- Селина!

Не подумав, как это может выглядеть со стороны, Берри запустил пальцы в ухо Тома и спас фею от гибели в кратере вулкана ушной серы.

- О-о-о-о-о-ой!

Вопль полнейшего ужаса и отвращения, вырвавшийся из горла весьма важной персоны, только что наблюдавшей за процедурой спасения Селины, заставил всех присутствующих устремить взоры в сторону четверых приятелей по покеру.

- Что это за тварь?! - взвыла женщина. - Таракан? Заполз ему в ухо?

- Эй! Никакой я не таракан! - заорала взбешенная Селина. Перепуганные дамы подняли отчаянный визг.

Начался массовый исход. Менее чем через минуту последними признаками недавнего пребывания в номере целой кучи прожорливых баб были рассыпанная шелуха креветок, царапины от каблуков на паркете и облако неумеренно наложенных теней для век и румян, слетевшее с лиц всполошившихся женщин и сейчас медленно опускающееся на покинутые столы.

- Вот это да! - воскликнула фея, оглядывая опустевший номер, где каждый звук отдавался гулким эхом.

- Вы… монстры! Что вы сделали с моими гостями? - взревела Белла Франклин. - Вы самым бессовестным образом нарушили условия пари!

- Мэм, мы договаривались устроить вам вечеринку, только и всего, - напомнил Берри.

- И ни одним словом не коснулись продолжительности этой вечеринки, - добавила Мел, уколов Беллу еще сильнее, хотя бы потому, что говорила чистую правду.

Но сейчас Белле было не до логики. Берри и Мел, не успев оглянуться, получили по оплеухе, и все под аккомпанемент непристойных ругательств. Селина оказалась проворнее и легко взлетела к потолку. Белла прокляла ловкую фею и, окончательно озверев, набросилась на Тома. Сильный удар в подбородок вызвал вопль боли. Вопль, нужно сказать, исходивший не от Тома.

- Чертова мифологическая невежа! - процедила Мел на этот раз с улыбкой. - Некоторые люди знают, что тролли сделаны из камней.

- Вы погубили меня! - завопила Белла, осторожно придерживая покалеченную руку. - Унизили перед всем руководством «Сперанца сторм»! Да знаете ли вы, кто из приглашенных первой увидела мерзкого таракана?! Всего лишь президент «Сперанца сторм косметикс»! Вы разрушили мое будущее! Я убью вас!

- Прошу прощения, мэм, - заметил Том, - но хотелось бы видеть, как вы это сделаете.

Белла скрипнула зубами.

- О, вы еще увидите! Все увидите! Вернувшись домой, я уморю Биксби работой. И много времени это не займет! Отныне он лишается доступа к кофеварке!

Друзья хором ахнули.

- Мэм, вы не сделаете этого! - вскричала Мелузина. - Оставить его без священного напитка! Невероятная жестокость даже для смертной!

- И невероятная глупость, - добавила Селина с потолка. - Если уморите Биксби, кто будет вашим домашним рабом?

- Жила я без него раньше, - парировала Белла, - обойдусь и теперь.

- Мэм, умоляю вас подумать, - выдохнул Берри. - Мы будем скорбеть о потере Биксби, но это нас не убьет.

- Конечно. Вас уничтожит людоед Линдон, - ехидно ухмыльнулась Белла, несмотря на боль в ушибленной руке, - Линдон, истязатель троллей, палач карликов, угнетатель ундин и ненавистник фей. Линдон, который терпеть не может проигрывать. Думаете, я не слышала, что вы там плели? Как только Биксби откинет копыта, вам придется взять в игру Линдона и либо позволить ему выигрывать все партии, либо погибнуть в его пасти. Лично мне плевать, разоритесь вы или будете съедены. Может, он убьет вас не сразу, но, уверена, вы еще будете молить о скорой смерти.

Она повернулась ко всей компании спиной и громовым голосом окликнула Биксби. Тот мгновенно примчался на зов.

- Мы едем домой. Прощайся.

- Да, миледи, - грустно ответил брауни. - Прощайте, Том, Селина, Мелу…

- Не прощайте. До свиданья, - перебила Белла с безжалостной усмешкой и направилась к двери, прекрасно понимая, что Биксби покорно последует за ней даже на смерть. Однако у стола она остановилась ровно настолько, чтобы подхватить и опустить в сумку одну из высоких цветочных композиций. Правда, головки цветов торчали наружу. Должно быть, проделывать это с больной рукой было сущим мучением, но, как всегда, жадность затмевала все остальные соображения.

- Мэм, вы не можете это унести. Цветы не принадлежат… - начал Берри.

- После всего того, что я пережила в этом клоповнике? Такого ничем не окупить! - отрезала Белла и вылетела из номера «Оберон», с грохотом хлопнув дверью.

Стены все еще тряслись, когда Берри, Том, Мелузина и Селина сменили потрясенные выражения лиц на коварные улыбки.

- Прекрасно скоординировано, друзья. Идеально согласованные действия, - объявил Берри и, взяв мобильник, повернулся к Мел: - Сейчас?

Карлик нажал кнопку ускоренного набора, произнес несколько хорошо продуманных слов, и через мгновения покой отеля «Тернан» расколол душераздирающий вопль боли и ужаса, за которым последовало мертвенное молчание, через минуту прерванное звуком тяжелых, зловещих шагов, приближавшихся к закрытой двери номера «Оберон».

Линдон, великан-людоед, возвестил о своем появлении мощным пинком, пославшим дверь на другой конец комнаты. Одна массивная лапа держала цветочную аранжировку, едва не покинувшую отель в недрах торбы Беллы Франклин. Линдон осторожно поставил цветы на стол и вышел без единого слова, небрежно ковыряясь в клыках, где застряли жилистые, липкие, алые ошметки. Под локтем удалявшегося людоеда проскользнул Биксби, лишившийся облика смертного и дрожавший всем телом от пережитого потрясения.

- Он… он съел… съел… Съел ее! - выкрикнул брауни, боязливо глядя в широкую спину чудовища.

- Что ж, надеюсь, так оно и есть, - кивнула Мел. - Во всяком случае, именно таков был наш план.

- Слава благословенной Мельнице, все сработало! - вторил Берри, вытирая лоб свернутым в комочек платком. - Если бы Франклин не стащила эти цветы…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*