Терри Брукс - Мера Магии
Этого оказалось достаточно. Демон с его талантом мог почувствовать присутствие и еще меньшей магии, чем сейчас. Настоящая магия, того вида, которую он и искал. Девочка — или кто бы с ней ни был — обладала ею. После всех своих поисков, после всех пройденных дорог и испытанных разочарований, после всех ложных следов и тупиков, он нашел настоящую вещь. Он захлопал в ладоши, как обрадованный мальчик, и улыбнулся.
Он отпихнул тело Гроши и направился к ближайшей двери. Ему придется быть осторожным. Он не хотел ее потерять. Он должен быть уверенным в том, что она не ускользнет от него. Он огляделся. Гончие Скэйта сбежали, скрывшись в скалах. Но Тролли до сих пор были здесь, держась от него поодаль. Ссутулившаяся фигура демона контрастировала с ярким и голодным блеском глаз хищника; он поманил Троллей приблизиться к нему.
— Как только мы окажемся внутри, вы будете обыскивать это место со мной, — сказал он грубым и ядовитым голосом. — Все вы. Никто не уйдет, пока мы не закончим. Мы останемся здесь до тех пор, пока не найдем эту девчонку. Но ее нельзя и пальцем трогать, если найдете ее. Ее нужно привести ко мне.
С неохотой Друджи выстроились в линию позади него, стараясь держаться подальше. Постепенно они сходились к главным дверям комплекса.
Сумка старьевщика с тряпьем валялась там, где он ее бросил, такая же смятая и забытая, как рухнувшая туша Гроши Сика.
* * *Над руинами, наверху смотровой площадки, откуда она наблюдала большую часть того, что произошло между Грошей и старьевщиком, Пру Лисс пряталась за стеной, чтобы этот старик не смог ее увидеть. Каким существом он был, размышляла она, раз смог подчинить Грошу и заставить Гончих Скэйта уползти прочь, как побитых щенков? Какой же силой он обладал? Теперь Гроша валялся на земле и по всем признакам был мертв. А этот оборванный старик вместе с Друджами, которые теперь были в полном его распоряжении, шел за ней.
Глупая, упрекнула она себя, поверить, что он не сможет учуять ее. Это произошло так быстро. Сначала он допрашивал Грошу, обратив все свое внимание на Друджа, а потом смотрел прямо на то место, где она пряталась. Он не смог ее увидеть — вероятно, даже не знал, кто она такая — но ее судьба, тем не менее, была решена. Он находился у дверей в башню и она чувствовала, что никаких Троллей не хватит, чтобы остановить этого старика.
Что же ей делать?
Она сразу решила, что нужно бежать, пока они не нашли ее. Вызывало сомнения, что им удастся это сделать, но она не могла рисковать. Какое–то шестое чувство — возможно, ее инстинкты предостережения — сказали ей, что они собираются пробраться внутрь крепости, не взирая на замки и железные двери, и что как только они это сделают, им не потребуется много времени, чтобы выяснить, где она прячется.
Она покинула смотровую площадку, двигаясь на корточках от стены обратно к двери, и спустилась по лестнице. Она вернулась после своей предыдущей попытки сбежать, следуя по тем же самым коридорам, которые привели ее в заднюю часть строения, потрясенная своей неудачей и убийством Тролля, который ее обнаружил. Она сделала несколько неверных шагов, стараясь вспомнить о значении знаков, но, в конце концов, вернулась назад. Не в состоянии придумать что–то еще и из–за необходимости узнать, что происходит с Друджами, она снова забралась на смотровую площадку.
Наблюдая, как Тролли двигаются вдоль стен, не находя пути внутрь, она немного успокоилась, а спустя какое–то время поверила, что снова находится в безопасности. При надежно запертых дверях казалось, что никто не сможет до нее добраться.
Но потом появился этот старик, убивший Грошу, и теперь все изменилось.
Ее рюкзак по–прежнему лежал на кухонном столе, где она его оставила. Она снова закинула его на спину, воткнула длинный кинжал за пояс, повесила на плечо лук и стрелы. Окинув последний раз комнату, убедившись, что ничего не забыла, она снова отправилась в путь.
Она понимала, что слишком много времени потратила впустую. Ей следовало поразмыслить после встречи с Троллем, снова выйти наружу и убежать. Все Тролли находились у передней части комплекса к тому времени, занятые со стариком. Она бы смогла бы быть уже далеко. К этому времени, она была бы высоко в предгорьях и на пути к горным перевалам. Они бы даже не узнали, что она пропала.
Так всегда бывает задним числом. Если бы она вернулась достаточно далеко назад, то смогла бы поспорить и устоять на своем, когда Фрина Амарантайн добилась лестью от Пана, чтобы он посмотрел поближе, что происходит у того ночного костра. Она бы напрочь отринула это предложение и они бы до сих пор находились в безопасности в долине, а Арик Сик никогда бы туда не проник.
Она с отвращением покачала головой, пробираясь по каменным коридорам. Или могло случиться что–нибудь еще и она могла оказаться в более худшем положении. Кто мог это знать? Она изучала указатели на стенах, целый массив разноцветных стрелок и надписей на странном языке, которые она не могла прочесть, пытаясь вспомнить дорогу.
Это оказалось не так легко, как она думала. Все казалось таким запутанным.
Она замедлилась, когда услышала металлический звук лязга и визга петель под весом открывающейся двери где–то позади нее. Старик и Друджи оказались внутри. Она сразу же это поняла. Она не думала, что они придут сразу за ней; сначала обыщут помещения в передней части, все до смотровой площадки, а на это потребуется время.
С другой стороны, если этот старик легко справился с замками на тех железных дверях, то у него, наверняка, есть и другие способности. И с помощью одной из них он может легко найти ее.
Отрегулировав рюкзак, чтобы он не болтался у нее на спине, она продолжила путь, выбрав, как она полагала, правильное направление. Она теперь торопилась, шла немного быстрее, неподдельный страх постепенно наполнял ее. Он не был похож на панику, но она чувствовала желание поскорее избавиться от него. Что–то относительно этого старика. О том, как он смотрел на нее, даже с такого далекого расстояния.
Пан, я хочу, чтобы ты был здесь со мной.
Но его здесь не было и она не знала, где он находился. Оставалось надеяться, что он вернулся в долину и делал все, что мог, чтобы помочь Сидеру найти ее. Она верила, что он придет за ней, но хотела добраться до него первой. Она не хотела, чтобы он снова отправился за пределы долины. Она не хотела, чтобы старик и его тоже нашел.
Нет, мне бы этого не хотелось. Ни для него, ни для кого–то еще.
Она очутилась в зале, совершенно незнакомом, хотя стрелки указали ей эту дорогу. Неужели она где–то там повернула не туда? Она так не думала, но тогда она остановилась на событиях, имеющих отношение к опасности, в которой она находилась.