KnigaRead.com/

Андрей Смирнов - Владыка Ядов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Смирнов, "Владыка Ядов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Министериалы бросились к подъемнику.

— А ворота? — Спросил один из них, крутя ворот.

— Не надо. Сначала пусть назовутся.

Мост был уже опущен, как внизу появился Хейн.

— Господин командор, Углар разглядел всадников. Это не посланник, а сам король.

Кельмар кивнул, разрешая ветерану вернуться наверх.

— Открывать? — Снова спросил тот же караульный, кивая на ворота. Кельмар посмотрел на него с раздражением.

— Плохо слышишь? Я же сказал: сначала пусть назовутся. Мы уже и так избавили их от необходимости орать с той стороны рва.

Потянулись минуты ожидания. Прибежали караульные с двух других постов на стенах, дабы сообщить о приближающихся всадниках. Кельмар отправил их обратно, отчитав за нерасторопность. Затем вернулся Дольн.

— Комнаты готовы, господин Кельмар. Сейчас греют воду.

— Почему ты так долго?

— Спали все. Пока разбудил...

Спустя еще несколько минут Кельмар услышал топот копыт по опущенному мосту. Рвавшийся открыть ворота караульный отодвинул доску, закрывавшую смотровое окошко и прокричал:

— Кто вы такие?

— Энклед Первый, хозяин моря и земли, король Эн-Тике и островов. — Прозвучал ответ.

— Теперь открывайте, — приказал караульным Кельмар и двинулся обратно во двор. Встречать короля в каменном коридоре барбакана, путаясь под копытами его лошади, командору не хотелось.

Он услышал лязг засова и скрип петель за своей спиной. Отошел в сторону, пропуская всадников. Их лица Кельмар не успел рассмотреть, но по богатству одежды и конской упряжи король узнавался сразу. Когда всадники миновали барбакан, Кельмар поклонился, и его примеру последовали все слуги, оруженосцы и министериалы, находившиеся во дворе.

— Вижу, мое сообщение достигло вас, — сказал невысокий рыжеволосый мужчина с жиденькой бородкой и невыразительными чертами лица, ловко спрыгивая с лошади. — Надеюсь, все Магистры здесь?

— Да, ваше величество, — ответил Кельмар. — Мы получили послание и главы всех Орденов собрались, как вы и хотели. Комнаты для вас и ваших людей приготовлены, о лошадях позаботятся. Прошу следовать за мной.


Глава вторая

В полдень, в зале совета, расположенном в центральной башне Асфелосты, собрались все участники встречи.

Зал представлял собой высокое помещение с полом и стенами из серого мрамора. Многочисленные зеркала заставляли казаться и без того не маленький зал еще большим, чем он был. У стен располагались столики, за которыми обычно сидели кардиналы Орденов — сегодня их, однако, не позвали. В центре находился длинный стол. Некоторые полагали, что Элгар Атфитрит, традиционно занимавший место председателя, уступит его королю, но этого не произошло — Энкледа, со всем уважением, попросили занять место напротив.

Прежде чем начать говорить, Энклед бегло оглядел присутствующих.

...Тарго Къельдеф, Магистр Свинцовой Горы, высокий и грузный, едва умещается в кресле, которое угрожающе скрипит под тяжестью его тела. Когда-то о силе этого человека ходили легенды, но и теперь, не смотря на то, что от долгой спокойной жизни его мышцы заплыли жиром, он кажется старым, но все еще опасным огром. Выцветшие каштановые волосы, обильно присыпанные проседью, серовато-голубые глаза, мощные челюсти, утопающие в многочисленных подбородках, и руки, толщиной превосходящие ляжки худощавого короля. Тарго, оправдывая название своего Ордена, сам кажется горой — громадной, старой и непоколебимой. На Тарго одежда серого, зеленого и бурого цветов. Плаща нет, а пышный, но поизносившийся камзол грозит лопнуть, если его обладатель сделает слишком резкое движение.

Справа от Тарго сидит Тидольф Алкертур, Магистр Ордена Лилии, воплощающий в себе все внешние черты, традиционно приписываемые хальстальфарцам — соломенные волосы, голубые глаза, высокий рост, стройное телосложение. Если Тарго кажется олицетворением дикой первобытной мощи, то Тидольф — идеальный рыцарь. Он так привык к доспехам, что даже на эту встречу явился в парадной броне, отполированной до блеска.

Место напротив Тидольфа занимает изящный Лейнар Гельхаен, Магистр Ордена Семирамиды — темноволосый эйнаварец, тонкий в кости, роскошно одетый. Длинные пальцы украшены перстнями, одежда — драгоценными камнями. Не воин, а заклинатель и интриган.

Справа от Лейнара и слева от короля сидит глава Ордена, прибывшего на остров последним — Огинейз Хабул Китод, отпрыск семьи, ведущей свое происхождение из Алмазных Княжеств. Смуглая кожа, черные волосы и глаза. Огинейз одет в простую удобную одежду темно-серых цветов, его лицо ничего не выражает. Кажется, что если он отойдет от стола, то тут же, как и положено Крылатой Тени, растворится в полумраке в дальней части зала, куда не проникает падающий из окон свет. Энклед нисколько не сомневается, что в широких рукавах его одежды припрятаны метательные ножи, длинные игли или, может быть, даже небольшие механические арбалеты.

Последний из Магистров, на которого обращает взгляд Энклед — и первый по значимости среди них — наименее колоритен. Элгар Атфитрит, Магистр Ордена Полумесяца, облачен в длинную золотисто-серую мантию. Он не кажется ни изящным, ни громоздким, ни рыцарственным, ни чрезмерно таинственным. Грубоватое лицо, не вполне здоровая кожа, серые глаза, волосы с проседью — лицо и фигура обыкновенного крепкого мужчины пятидесяти лет. И тем не менее, его превосходство во всем ощущается сразу. Скрытая в нем сила угадывается во взгляде, в осанке, в пластике скупых движений.

«Согласится Элгар — согласятся и все остальные...» — Встречая взгляд Элгара, думает король. Однако, его томит предчувствие, что одними словами сегодня обойтись не удастся...

— Господа Магистры, рад видеть всех вас в добром здравии, — произнес Энклед. — Сорок шесть лет тому назад первый из Орденов прибыл сюда после сокрушительного разгрома в Ильсильваре. — Взгляд в сторону Лейнара Гельхаена. — Спустя несколько лет к нему присоединились Полумесяц и Свинцовая Гора, а затем Лилия и Крылатая Тень. — Упоминая каждый из Орденов, Энклед переводил взгляд на соответствующего Магистра. — Все вы дали клятву верности моему деду, подтвердили ее моему дяде, затем моим родителям, и, наконец, мне. Сегодня я хочу призвать вас к исполнению этой клятвы. Я знаю, что хотя сердца ваши и горели жаждой мести, до сих пор вам не доставало решимости осуществить ее. Но час пришел. Я собираюсь завоевать Ильсильвар и хочу, чтобы вы приняли участие в этом походе.

«Молодой идиот», — раздраженно подумал Элгар Атфитрит. — «И что не сидится этому сопляку в своем замке? Захотелось славы? Молокосос... Но добро бы, сдохни он в Ильсильваре один. Нет же, он тащит с собой и нас!.. И почему только короны достаются таким дурням?! Он готов пустить по ветру все, что так долго создавали здесь и мы, и его предки...»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*