Наследие Маозари 4 (СИ) - Панежин Евгений
Шокированная женщина побледнела и схватилась за сердце…
— Нет, старовата она будет для моей служанки… Давай кого-нибудь помоложе, — немного подумав, сказала Аланда.
— Как скажете, госпожа, — угодливо кивнул он Аланде, и повернувшись к жене, приказал. — Тата, позови сюда Грету.
— Д-д-да, мой муж, — заикаясь, ответила женщина, поклонилась и вышла из кабинета.
М-да, подумал я, разглядывая мужика… Прямо образцовый семьянин, бля…
Тут дверь открылась, и в кабинет вошла симпатичная рыжая девушка лет пятнадцати с небольшой россыпью веснушек. На ней было простое синее платье и кожаные сандалии… Она уставилась в пол обречённым взглядом, и тихо спросила:
— Звал, отец?
— Да, Грета, девочка моя, ты же знаешь, как у нас сейчас сложно с деньгами?.. Поэтому тебе придётся некоторое время побыть личной служанкой этой доброй госпожи, — произнёс он успокаивающим тоном.
— Почему на некоторое время? Речь шла о конкретных двух месяцах, — нахмурилась Аланда.
— Да-да, конечно, я просто не так выразился… Два месяца… И ровно через два месяца вся сумма будет ожидать вас в моём доме, — с подобострастной улыбкой проговорил мужик.
— Ну хорошо… Пойдём мы. У нас ещё много дел, — сказала Аланда, вставая со стула, а рыжая девчонка тихо заплакала.
Мы стояли в небольшом дворе особняка, ожидая, пока Грета соберёт вещи, и смотрели, как слуги чинят забор, с опаской оглядываясь на Аланду.
— Что, Зорик, понравилась девчонка?.. Я же видел, как ты на неё смотрел, — спросил я с ехидной усмешкой.
— С чего вы это взяли, господин? — в притворном удивление произнёс Зорик.
— Да у тебя на лице всё отобразилось, когда она вошла в кабинет… Вся твоя логическая цепочка… «О! Она рыжая!.. И я тоже рыжий… Значит, это судьба!», — сказал я, и рассмеялся.
Тут дверь в дом открылась, и к нам вышла Грета с сумками и с заплаканным лицом.
Мы решили сначала отвести Грету на корабль, а уже потом продолжить шопинг… Так получилось, что мы втроём, я, Грета и Тим, шли позади остальной группы. Шмыгнув носом, Грета наклонилась ко мне, и тихонько поинтересовалась:
— А ты тоже личный слуга госпожи?
— Не-е, вот он личный слуга, — указал я на Тима, — а я её личный любовник.
— Но… Но ты же ещё подросток! — в изумлении округлила глаза девушка.
— Эх, ну а что делать?.. Госпожа любит помоложе, — тяжело вздохнув, развёл я руками. — К тому же я очень хорош в постели.
— Пф-ф, любовник он, — недовольно буркнул Тим, который слышал наш разговор.
Мы поднялись на наш корабль, и тут началось…
— Грета, сестрёнка! — счастливо воскликнул Васа.
— Васа!.. Брат! — выпустив сумки из рук, бросилась ему на шею радостная Грета.
— Наконец-то ты теперь со мной, в безопасности, — произнёс Васа, не сдержав слёз.
— Васа!.. Но мне сказали, что ты сбежал… Как же так получилось, почему ты здесь? — со слезами счастья на глазах уставилась Грета на брата.
— Это всё был план господина, чтобы забрать тебя из дома… И чтобы наш циничный отец больше не мог распоряжаться твоей судьбой, — радостно тараторил Васа, сжимая в объятьях сестру.
— Как я рада тебя видеть, брат!.. Как же я по тебе скучала!.. Постой, господин?.. Не госпожа? — непонимающе уставилась она на брата.
— Да… Вон тот юноша, — кивнул Васа в мою сторону. — Теперь он и твой господин, — сказал он сестре, а обратившись ко мне, радостно воскликнул: — Спасибо большое, господин! Вы выполнили всё, как и обещали!.. Теперь я ваш вечный должник!
— Васа, не надо разбрасываться такими словами… Тем более ты и так меня сильно тогда выручил… И теперь, можно сказать, мы с тобой в расчёте, — отмахнулся я от его слов благодарности. — А сейчас иди устраивай сестру в свою каюту.
— Э-э-э, господин, я… — смущённо начала Грета.
— Пойдём, сестра, пойдём… Я тебе всё потом расскажу… Не отвлекай господина, у него сейчас много дел, — перебил сестру Васа, и повёл её в трюм.
— Ну что, товарищи, перекусим, да пойдём закупаться? — предложил я.
— Всё таки, Лео, ты хороший человек, — шмыгнув носом, произнёс Тим, вытирая с лица слёзы.
— Да, есть такое, — самодовольно сказал я. — А вот ты у нас уж больно какой-то чувствительный.
— Господин, на Бариде есть небольшой рабский рынок, заглянем туда? — спросил Зорик.
— Зачем? — не понял я.
— У нас мало опытных матросов… А там, возможно, мы найдём кого-нибудь подходящего, — пояснил Зорик.
— Эх, может, не стоит? — задумчиво произнёс я. — Я боюсь, что мне захочется всех там купить, а у нас и так мало наличности.
Глава 7
Закупив необходимые товары, мы всё-таки решили ненадолго зайти на рабский рынок Барида… Это было огромное крытое помещение с длинными рядами внутри… Каждый ряд, от основного входа, начинался с огромных клеток, которые были поделены на секции. Несколько таких секций, по совету Зорика, мы прошли сразу, так как в них содержался залежалый и никому не нужный товар, а именно: изможденные каторжники, старики и увечные, которые уже не могут работать, и разного рода преступники, которые приносят больше хлопот, чем пользы.
Дальше пошли секции с обычными крестьянами разного пола и возраста, то есть теми, кто умеет обрабатывать землю. После них были секции с мастеровыми… И возле каждой из этих секций стоял свой продавец, который зазывал покупателей и нахваливал свой товар.
У каждой секции в полу было несколько узких щелей ведущих в канализацию, в которые рабы справляли нужду, не стесняясь окружающих.
После секций с мастеровыми начались секции с воинами, которые были разных рас и возраста. Как мне пояснил Рома, все эти воины были в основном из военнопленных, и именно из них нам предстояло подыскать себе недостающих членов команды корабля.
От входа на рынок и дальше по ряду цены на рабов возрастали, и мне стало любопытно посмотреть, кого продают в конце ряда… После секций с воинами огромные клетки заканчивались, и дальше ряд представлял собой кучу разномастных разумных из рабов, продавцов и покупателей… Некоторые рабы были пристёгнуты к брёвнам, как на корабле корхов, некоторые стояли в небольших загонах со связанными руками, а были и те, кто послушно стоял со свободными конечностями возле своего хозяина или продавца. И здесь уже не все лица рабов выражали обречённость и безнадёгу, как в огромных клетках, тут уже попадались рабы и рабыни, которые весело друг с другом о чём-то шушукались.
Мы проходили возле небольшой группы неплохо одетых воинов, перед которыми стояли пять девушек лет восемнадцати, в простой одежде и с кожаными ошейниками… Я невольно услышал их разговор:
— Господин, давайте светленькую, она симпатичней, — предложил один из воинов.
— Да ну, господин, давайте лучше тёмненькую, у неё сиськи побольше, — сказал второй воин.
— Ох… Ну я даже не знаю… Хотелось бы обеих, но денег хватит только на одну, — с тяжёлым вздохом произнёс их господин.
— А что это они с таким усердием своему господину бабу выбирают? Им то что с этого? — поинтересовался я у Ромы, когда мы отошли подальше от этих воинов.
— А они не ему бабу выбирают, они выбирают себе жену… Когда их господин вдоволь натешиться со своей покупкой, он отдаст её замуж за кого-нибудь из них… Вот каждый из воинов и советует ту, на которой бы он сам хотел жениться, — пояснил Рома.
— Я не понял, у них что, на острове своих девок мало? Для чего им брать в жёны купленную здесь рабыню, да ещё и ту, которая спала с их господином? — спросил я.
— А как же, и свои есть… Только если выбирать между страшной нетронутой крестьянской дочкой и какой-нибудь из этих красавиц, которая побывала под господином, то они выберут красавицу… Ведь лучше же прожить всю жизнь с красивой женщиной, и воспитывать красивых детей, — объяснил Рома.
— Ну, не факт, конечно же, но мысль я понял, — задумчиво сказал я.
Когда мы прошли немного дальше, я заметил на краю ряда лохматого и бородатого седого деда азиатской внешности. На нём были простые штаны, рубаха и потёртые сандалии. Он с беззаботной улыбкой, всего из четырёх передних зубов, сидел на чурбаке, и вырезал простеньким ножом деревянную фигурку в виде какой-то птички… Я попросил свою группу немного меня подождать, и подошёл к деду.