Наследие Маозари 4 (СИ) - Панежин Евгений
— Ну а что, нормальный вариант… Конечно же, если мы найдём здесь что-то подходящее, — развёл я руками. — У нас нет времени на то, чтобы бегать по всем лавкам в поисках хорошей новой одежды, да и ещё нужного размера, и тем более на то, чтобы её пошили по нашим меркам.
— Что угодно госпоже? — приблизился к Аланде худой и лысый мужчина в возрасте.
На нём были чёрные брюки и что-то вроде чёрного сюртука. А я оглядев его наряд, задумался над тем, что неплохо было бы мне в Вордхоле найти хорошего портного, и уговорить его отправиться со мной… Привезу его в своё герцогство, и будет он мне шить костюмы тройки и что-нибудь подобное, а я стану самым модным герцогом в империи… Из фантазий меня вывел голос Аланды:
— Моим личным слугам, — поочерёдно указала она на меня и Тима, — нужна хорошая одежда… Я хочу чтобы они выглядели не хуже Вордхольских аристократов.
Мужик на миг задумался, а после с улыбкой произнёс:
— Не извольте беспокоиться, госпожа… У нас как раз есть то, что вам нужно.
А уже через двадцать минут я с довольным видом крутился возле ростового зеркала… Из него на меня смотрел брюнет лет четырнадцати, со спортивной фигурой, смазливым лицом, голубыми глазами, белоснежной улыбкой, слегка пухлыми губами и симпатичными ямочками на щеках. На мне были чёрные кожаные ботинки, чёрные брюки, белоснежная рубашка и чёрная кожаная жилетка с красивыми узорами вышитыми серебряной нитью. А самое главное, что всё это было мне впору, и отлично сидело по фигуре… Правда, на рубашке и жилетке, спереди и сзади, были аккуратно заштопаны неширокие прорехи, и выглядело это так, как будто предыдущего хозяина этих вещей насквозь проткнули саблей… Но это такие мелочи по сравнению с тем, что я вновь буду выглядеть респектабельно, потому что, как известно, книгу встречают по обложке… Мне с моим возрастом и так нелегко строить из себя большого начальника, а если при этом я ещё и одет буду как оборванец, то это становится и вовсе трудновыполнимой задачей.
Рядом со мной крутился довольный Тим, который был одет почти также.
— Ну что, нравится? — спросил я его.
— Ага! — радостно кивнул Тим. — Наконец-то, мы теперь выглядим как настоящие аристократы, а не как какие-то уличные попрошайки.
— Ну-у-у, судя по тому, как мы часто влипаем в различные ситуации, мне кажется, эти наряды у нас долго не продержатся… И вскоре мы снова будем выглядеть, как потрёпанные жизнью бомжи, — задумчиво сказал я.
— У-у-у… Не хочу, — плаксиво произнёс Тим. — Хочу в башню, где у меня много нарядов, где есть разные удобства, где слуги и различные деликатесы.
— Угу, где в любой момент можно принять ванну, выпить чашечку кофе, — постарался я передать интонации Андрея Миронова из фильма «Бриллиантовая рука». — Хрен тебе, а не ванна с кофе, столичный ты неженка… Тебе предлагали остаться в башне, ты не захотел… Ты хотел приключений на свою жопу… Вот теперь и кушай их большой ложкой.
После того как нам с Тимом подобрали несколько комплектов одежды, мы прошлись по списку самых необходимых вещей для команды корабля… Из магазина мы уже вышли навьюченные большими баулами, и к нашей великой радости узнали об услугах местных артелей грузчиков… Оказывается, можно заключить договор с одной из артелей, и спокойно выбирать понравившиеся товары, не важно, каким весом и габаритами, а грузчики будут относить их на твой корабль… Что мы и сделали, и дальше уже пошли налегке к дому Васы.
Глава 6
Четырёхэтажные деревянные постройки в жилых районах Барида выглядели практически так же, как дома старого города на моём острове. В их квартирах жило основное население Барида… Пройдя их, мы оказались в частном секторе… Здесь было намного тише, меньше народу, и мы без труда отыскали дом Васы. Как многие купцы и зажиточные горожане Барида, родители Васы жили в небольшом деревянном трёхэтажном особняке.
Само собой нас по началу не хотели впускать даже во двор особняка… Прислуга говорила, что хозяина и хозяйки нет дома, и просили подойти в другой раз… Аланда не отличалась долгим терпением, и долбанула по забору особняка заклинанием… Тут же набежала стража, и наставила на нас своё оружие, а ещё нас окружило множество зевак… Аланда со спокойным видом развернула расписку, и дала с ней ознакомиться стражи… Стражник, с разрешения Аланды, громко зачитал некоторые моменты из расписки. Народ загудел, и неодобрительно начал шушукаться, обсуждая нечестного соседа.
Тут к нам наконец-то вышел сам отец Васы… Это был пухлый рыжий мужчина среднего возраста и с пышной шевелюрой. Его гладко выбритое лицо с бакенбардами выглядело настолько безобидно и честно, что такому человеку без сомнений можно было бы доверить ключи от своей квартиры… За ним шли три крупных парня лет двадцати-двадцати пяти, как я понял, это были один родной и двое сводных старших брата Васы, а на крыльцо дома вышли три женщины с маленькими детьми… Вообще, у отца Васы было три жены. Мать Васы была средней и не любимой женой, так как отец Васы когда-то был вынужден жениться на ней, чтобы, как это ни странно, рассчитаться по своим долгам.
Узнав, что здесь происходит, и ознакомившись с распиской, мужчина начал громко и на публику ругать своих слуг, и обвинять их во всем… А после того, как он всем, страже, соседям и нам, пообещал их обязательно выпороть, он пригласил нас проследовать за ним в его кабинет.
По началу создавалось ощущение, что кабинет отца Васы выглядел, как богато и безвкусно обставленная комната, но приглядевшись можно было понять, что вся эта роскошь фальшивая: позолота ненастоящая, а все предметы искусства, скорее всего, копии сделанные неумелым мастером.
Отец Васы предложил Аланде присесть за письменный стол из тёмной древесины, а сам сел напротив неё. Мы же остались стоять за спиной Аланды.
Когда он узнал, что Васа сбежал от корхов, он немного попричитал на эту тему… Что как, мол, этот неблагодарный Васа, так мог поступить со своей семьёй… Но и без навыка эмпатия было видно, что он не особо переживает за судьбу сына, а скорее злится за то, что Васа сбежал, и теперь у него не будет отсрочки…
— Понимаете ли, госпожа… У меня сейчас нет на руках такой суммы… Я же торговец, у меня все деньги в обороте, — развёл он руками со смущённой улыбкой. — А вот буквально через два месяца у меня уже будет вся эта сумма наличными… Так что, госпожа, не могли бы вы за деньгами зайти чуть-чуть попозже?
— Со мной за смертельно опасное предприятие расплатились этой распиской, и мне нужны мои деньги прямо сейчас, — произнесла Аланда ровным тоном, рассматривая свои ноготки. — И мне всё равно где ты их возьмёшь… Займёшь у соседей, украдёшь, или семью продашь в рабство…
— Но… Но… Но как же так?.. Я не смогу сейчас найти такую сумму, госпожа… Может быть, вы возьмёте часть суммы товаром? — неуверенно предложил мужик.
— Ага… А потом пойду на рынок его продавать… Да ты за кого меня принимаешь? — с угрозой посмотрела Аланда на отца Васы. — Я аристократка из древнего рода, а не какая-нибудь там торгашка… Внимательно следи за своими речами, простолюдин… Иначе я разнесу в хлам твою халупу, а тебя и твою семью, оптом сдам на рабском рынке.
Отец Васы потел, бледнел, пытаясь как-нибудь выкрутиться и получить отсрочку, ну Аланда была непреклонна…
— Эх, ладно… Вижу, что ты честный торговец… Так уж и быть, я дам тебе отсрочку на два месяца… Но только при условии, что ты на это время дашь в залог кого-нибудь из членов своей семьи… Желательно кого-нибудь рукастого, чтобы я не зря его кормила, — великодушно согласилась Аланда на его уговоры.
— Спасибо, спасибо, прекрасная госпожа, я никогда не забуду вашей доброты, — радостно запричитал мужчина, и повернувшись к двери крикнул: — Тата, иди скорей сюда!
Дверь открылась, и в кабинет вошла женщина лет сорока, прилично одетая и с каким-то уставшим лицом.
— Да, мой муж, ты меня звал? — спросила она грустным голосом.
— Вот, госпожа, моя жена Тата… Возьмите её в качестве залога… Она неплохо управляется с иголкой, умеет готовить и стирать. В общем, отличная домохозяйка, — произнёс он с гордостью.