Рисс Хесс - Врата Бальдура
"Здесь вы падете!" — взревел демон, устремляясь ко мне. Благодаря заклинанию я оказалась быстрее. Я прыгнула к раме, уперлась в зеркало плечом, повернула его к демону, после чего сорвала холст. И бежала прочь со всех ног. За спиной послышался звук бьющегося стекла.
"Глупая смертная!" — в ярости проревел демонический рыцарь. — "Ты подвергла исполненной скверны магии зеркала всех нас! Оно разбито и работает не так, как должно! О, я лично прослежу, чтобы перед смертью вы испытали немыслимые страдания!"
Зеркало создало двойника демонического рыцаря, который немедленно атаковал оригинальную сущность. Осколки его также сотворили полдюжины каких-то тварей, расплывчатые очертания которых отдаленно напоминали человеческие, но ни на кого из присутствующих они не походили; возможно, сии порождения являлись общими образами тех, кто когда-либо отразился в сем зеркале.
"Прочь, зло! Я вооружен до зубов, и у меня хомячок есть!" — проорал Минск от двери. Отметив, что демонический рыцарь занят противостоянием с двойником, я устремилась к товарищам, дабы помочь им сдержать натиск порождений зеркала. Еслик развеял чары над ними, и очертания тварей обрели завершенность; атаковать их стало на порядок легче. К тому времени, как мы расправились с ними, демонический рыцарь сразил своего двойника, но так ослаб, что мы с легкостью уничтожили его. На теле демона мы обнаружили кинжал, должно быть, "Вместилище душ". Зная кое-что о прошлом артефакта, я осторожно завернула его в тряпицу, спрятала в заплечный мешок.
В чертоге мы отыскали Дальтона; гибель демонического рыцаря развеяла чары, кои тот наложил на юношу.
"Кто?! Нет!" — в страхе возопил он, вновь обретя способность мыслить. — "Назад! Прочь!"
"Ты кто? Дальтон? Твоя мать отправила нас на поиски тебя. Твоя мать, Терелла".
"Моя… она… отправила вас? О, благодарение богам и всем силам добра! Я просто хочу… хочу домой".
"Ну так вперед! Путь свободен. Будь осторожен и не теряй бдительности".
"Должен… должен бежать!"
Динахейр улыбнулась, что случалось крайне редко. Она сжала мое правое предплечье и чопорно произнесла: "Воистину, ты поступила правильно. Мое сердце стремилось к тому же".
Когда мы покинули чертог, нас встретила изумленная Клер Де'Лейн.
"Вы… вы сделали это! Дальтон пробежал здесь так быстро, что я еле его заметила! Может, еще кто-нибудь… нет, они все мертвы, да? Ну, хоть мать Дальтона спокойно уснет сегодня ночью. Сомневаюсь, что в ближайшее время он вновь отправится на поиски приключений. Да и я тоже. Вы уничтожили демонического рыцаря, но… это беспокоит меня. Я слышала, что подобные твари служат могущественным сущностям куда более злым, нежели они сами, если такое вообще возможно. Мне… мне нужно идти".
Мы вернулись к тени Исланны.
"Больше здесь нет… сущности… Вы убили то… что пришло взять не принадлежащее ему… но теперь его нет, как и должно… Хотела бы я, чтобы так же исчезла и скорбь… он упрям, мой Дурлаг… это место со временем разрушится… сожаление не длится вечно… Вы можете уйти, когда хотите, я переправлю вас…"
"Да, здесь нам больше нечего делать. Переправь нас на поверхность".
"Вы отправитесь обратно, к небу и свету… Здесь же останется призрак поражения… мой сильный, упрямый Дурлаг… Пусть годы снимут тяжесть вины с его плеч… так быстро, как я отправлю этих чад…"
Демонический рыцарь говорил об очищении башни от ловушек, дабы миньоны его могли свободно перемещаться внутри. Думаю, все получилось не так, как он полагал. Возможно, что башня, осознав, что этот противник ей не по зубам, снизила число смертоносных ловушек и испытаний, чтобы достаточно сильный отряд сумел превозмочь их и встретиться со своим противником. Если это так, искатели приключений грядущего, остерегайтесь башни Дурлага!
19. Аек'Летек
Возвращаясь в деревушку Борода Ульгота, мы остановились в Берегосте. Здесь мало что изменилось, лишь офицер Вай собирала вещи, намереваясь покинуть город. Она обратилась ко мне со словами признательности:
"Спасибо, Роланна. Твои усилия не прошли зря. Я получила новые приказы из города: моему отряду надлежит вернуться с докладом. В оном мы расскажем о твоих подвигах, будь уверена".
Когда мы ступили в Бороду Ульгота, путь нам преградили несколько фигур в плащах, лица которых скрывали капюшоны. Один из них указал на нас.
"Хетен! Это те самые, которые отыскали кинжал "Вместилище душ" в башне Дурлага. Вы должны немедленно передать кинжал мне".
"Мы этого не сделаем!"
"Он будет моим!"
Они атаковали. Несколько скрывавшихся в тенях ассасинов нанесли удар нам в спину, один из них серьезно ранил Динахейр. В итоге мы все же сумели расправиться со всеми противниками, но кинжал "Вместилище душ" они каким-то образом выкрали из моего мешка. Должно быть, еще один вор под покровом невидимости, заклинанием в точности определившим, где находится артефакт.
Я разыскала Хургана Каменного Клинка, все еще находившегося в городе, и объяснила ему. что произошло.
"Этого я и боялся. А теперь слушайте, у нас очень мало времени. Укравшие у вас кинжал — те самые личности, что выпустили в мир демона, убившего моего деда. Мой дед был убит танар'ри, а именно — набассу. Укравшие у вас кинжал — культисты, поклоняющиеся этой твари, как божеству. Несколько веков назад, когда мой дед странствовал по миру вместе с Дурлагом в поисках приключений, они узнали о танар'ри, призванном культом в наш план бытия. Дед и Дурлаг одержали верх над танар'ри и, хоть дед мой оказался смертельно ранен, они сумели пленить сущность демона в кинжале. Вскоре я сумел найти способ уничтожить кинжал и заключенную в нем тварь, но трагедия случилась с Дурлагом раньше, чем он успел передать кинжал моему клану.
Вы должны отыскать культ и вернуть кинжал, чтобы я смог уничтожить демона. Если культ сумеет выпустить его, демон должен быть повержен до того, как он принесет хаос в наши земли. Идите же за кинжалом! Скорее!"
В такой маленькой деревушке оказалось несложно определить, какое из зданий заняли культисты. Наверняка это торговая лавка; когда мы приблизились к ней, то заметили полдюжины культистов в дверях. Нам пришлось убить их, чтобы проследовать внутрь. Внутри лавка выглядела так же, как и до того, как здесь появился культ. Нам пришлось расправиться еще с несколькими культистами, после чего мы устремились вниз, в подвал лавки.
Культисты сгрудились у огромного заклинательного круга. Услышав наши шаги, одна из женщин обернулась. В обеих руках она сжимала "Вместилище душ", на лице ее змеилась кривая улыбка. Она воскликнула: "Добро пожаловать на пробуждение! Ваши души послужат пищей для вернувшегося бога!"