Марина Казанцева - Красный Кристалл
— Скажи, волшебник, — обратился к Лёну капитан. — Это ты нам устраиваешь такие испытания или то рука судьбы?
— Я ничего такого не делал, — ответил Лён, поражённый тем, что из них двоих лишь его назвали волшебником, хотя Лавар Ксиндара тоже себя выдал и показал такой класс иллюзии, что перед ним впору почтительно снять шляпу.
— Тогда что это? — не соглашался капитан, показывая здоровой рукой на текущую пустыню.
— Могу сказать одно. — покачал Лён головой. — Мы плывём через иные миры, как будто в недрах водоворота открыт пространственный портал, и нас кидает из мира в мир.
— Что будет с Фродриго и остальными?
— Они пропали, — твёрдо отвечал волшебник, — Там, на вершине острова нет ничего, кроме непроницаемой гробницы.
— Да, я сам свидетель, — подтвердил Ксиндара, — Ничего, только монолит, высеченный из скалы, в котором входа нет.
Он умолчал о том, что видел. Говорить было не о чем: старпома и его людей ждёт голодная смерть или быстрая гибель в холодном море.
Все трое замолчали и обратили свои взоры за борт, где протекала пустыня. Она несла местами кусты, местами целые пласты дёрна с живущей на нём травой, как иногда несёт волна колонии спутанных морских растений. Зрелище дополнялось необычайной яркостью небес и знойно-сухим ветром, словно они попали от северных широт сразу в тропики. Жара накинулась на них и заставила вспотеть под тяжёлыми меховыми одеждами, поэтому, несмотря на ослепительно зрелище пустынного моря, оба приятеля поспешили отправиться к себе в каюты, чтобы переодеться.
Внезапные крики на палубе заставили их выскочить наружу. При первом взгляде они поняли, что пустынное море обитаемо, и обитатели его весьма опасны.
Жёлто-зелёные и красно-чёрные черти прыгали через борт — они шли лавиной, потоком. Юркие существа размером с кошку тут же ринулись к трюмным решёткам и легко проникли внутрь. Из темноты раздался грохот падения больших предметов — незваные гости быстро обнаружили запасы пищи в больших ящиках, бочонках и тюках. Необычайно ловко они распотрошили кладь, продырявили мешки, прогрызли бочки и разлили воду — звуки льющейся воды послышались из трюма, что привело матросов в неистовство.
Мужчины бросились на дерзких чертенят, но атака тут же была отбита — мерзкие создания, похожие на помесь ящерицы с чёртом, обнаружили свалку оружия, брошенные матросами ножи, топоры. Оказалось, что они способны управляться с этими предметами, и воздух наполнился свистом клинков — сила у маленьких уродцев была немалой. Двое-трое, вцепившись в одного матроса, валили его на палубу и рвались к шее человека. Вдобавок они оказались кровожадны! Паника наполнила палубу, и люди бросились кто куда, оставив корабль беззащитным. Началось самое настоящее пиратское разграбление.
Лён с Ксиндарой, выскочив наружу, уже увидели самый разгар нападения.
— Пшёл вон, зараза! — возмущённо крикнул Лавар, послав одну такую тварь пинком прочь от своей каюты. В ответ раздался пронзительный вой, от которого засвербило в ушах и зачесались дёсны. Вся пиратская команда покидала похищенное имущество и кинулась на помощь братьям. Лавар ловко выхватил кинжал и подхватил одну тварь на остриё, но противостоять атаке пятнистых макак он был не в состоянии.
Огненный залп, посланный Лёном, рассеял толпу и убил нескольких животных, но оставшихся были сотни! И вот вся масса, вытаращив глаза и издавая пронзительные вопли, ринулась на них, и было это хуже цунами, в которое они попали, когда впервые встретились с ужасами моря Неожиданностей.
— Я не смогу! — закричал Лён, поняв, что не в состоянии отбиться от потока нападающих — счёт шёл на секунды, а он был всего лишь человеком. Невозможно достать каждую тварь и волшебным мечом.
— Давай в каюту! — закричал Ксиндара, который подумал, что возглас относится к нему. — Запремся и переждём атаку!
Он не понял, что Лён обращается к своему перстню, к принцессе Гранитэли — лишь её таинственная помощь способна избавить корабль от нападения этих поистине инфернальных тварей.
— Зови ветер! — мгновенно прозвучали в воздухе слова — Гранитэль отчего-то отказывалась ему помочь.
Ничего не соображая и только содрогаясь от рёва за стеной — то мерзкие макаки рвались в помещение каюты, желая растерзать обидчиков и сожрать их горячую живую плоть — Лён выхватил из сумки, которая теперь всегда была с ним, волшебную дудочку и, что было силы, дунул в её конец. Тот, не тот конец — им всем конец, если ветер не придёт на помощь!
Пронзительные вопли за стеной на мгновение утихли. Лён выглянул за решётку окна, в котором от стёкол остались только осколки. Макаки насторожённо оглядывались, ища источник звука. А откуда-то сверху нарастал безумный рёв, как будто миллионы труб изрыгали дьявольское пение.
Лавар бросил поддерживать спиной трясущуюся дверь и тоже начал озираться.
— О, что же будет… — растерянно обронил он.
Удар обрушился на галеон так внезапно, что загудели и задрожали ванты, заходила ходуном палуба и затрещала крыша каюты. Дверь от удара распахнулась, и оба человека отлетели в стороны. Клубящийся порыв влетел в помещение и смёл с места все предметы. Но это было отнюдь не страшно, поскольку сила его была относительно невелика — настоящее действие разворачивалось на палубе.
Толпу чешуйчатых макак, цепляющихся за тросы, вдруг вздуло сильным потоком ветра — его было видно, и был он жёлто-красным. Огненный вихрь загонял животных по палубе, собирая в кучи и подбрасывая в воздух. Затем их стало выносить наружу, и тела уродцев летели далеко, и не видно было, где они падали в песок. Мощный песчаный ураган продул пространство палубы, просекая всё, что попадалось на его пути. Он мгновенно стёр красное лаковое покрытие с дерева, обтрепал канаты, прожёг паруса мелкими дырочками. Многих чертенят просто выдуло наружу, и их тела потоком летели в воздухе, но многих просто забило под борта, превратив в кровавую кашу — так велика была мощь ветра.
В одно мгновение всё было кончено: корабль освободился от грабителей, но какой ценой! Все припасы были подпорчены, часть улетела вместе с ворами в песок и безвозвратно пропала. Вода вся была разлита, и теперь по трюму плавали остатки пищевых продуктов, масла, овощей и фруктов, щепок, тряпок и многого другого.
— Никто не будет говорить, что это не подействовало, — мрачно заметил Лавар Ксиндара, оглядывая следы погрома — что не уничтожили макаки, то докончил ветер.
Ветер закончился так же неожиданно, как начался, и теперь можно было выйти и осмотреть погром.
Сосчитали погибших — ещё четверо матросов лишились жизни, и теперь их тела заворачивали в рваную парусину, слетевшую с мачт — она теперь ни на что не годилась. Матросы потрясённо молчали и выполняли все приказы капитана Саладжи, потому что только он сохранил рассудок в этой бойне.