Дэвид Кек - Небесное Око
Несчастный конь пролетел сотню шагов, две сотни шагов и, не в силах долго держать темп со столь тяжелой ношей на спине, пошел медленнее. "Так нас быстро догонят", — подумал Дьюранд.
Они скакали, покуда конь не перешел на шаг, а потом и вовсе не остановился, тяжело дыша. Дьюранд, выхватив из ножен меч, всматривался в туман, понимая, что он вряд ли успеет что-нибудь сделать, если из мглы неожиданно вылетит воинство герцога. Однако стояла тишина, над ними, недвижим, возвышался лес, стука копыт не было слышно. Казалось, света стало меньше, опускались сумерки. Конь тяжело дышал. Дьюранд чувствовал, как к его спине приникла Дорвен.
— Владычица Небесная, — прошептала девушка и разомкнула руки, на краткий миг задержав их на талии Дьюранда. — Мы живы.
Дьюранд, обернувшись, посмотрел на нее. Ему показалось, что девушка старается отвести от него взгляд.
— Давай-ка, я помогу тебе слезть, — Дьюранд подхватил Дорвен, которая удивленно на него посмотрела. Их глаза встретились, и у Дьюранда перехватило дыхание. Он осторожно опустил ее на землю.
— Думаю, некоторое время нам придется идти пешком. Конь должен передохнуть.
Дорвен оглянулась: на расстоянии пятидесяти шагов дорога и деревья, обступавшие их, исчезали в пелене тумана, из которого в любой момент мог вылететь герцог со своим воинством. Несмотря на то что стояла тишина, Дьюранд чувствовал, что где то там, в беловатой мгле, окруженный преданными рыцарями, скачет незнающий покоя Эоркан.
— Пойдем, — наконец сказала Дорвен. — К чему стоять на месте?
— Ты права, — согласился Дьюранд, отводя глаза от тумана.
Дорвен коснулась Дьюранда, вытащив у него из-за пояса длинный кинжал.
— Проклятые боятся железа, — с улыбкой пояснила она.
Дьюранд и Дорвен снова посмотрели на клубящийся туман, надежно скрывавший дорогу впереди и позади них.
— Иногда случается так, что у человека не остается выбора. Остается только терпеть, — сказала девушка.
Они медленно шли по тропе. Если бы кто-нибудь спросил Дьюранда, куда он направляется, Дьюранд бы ответил просто: "Прочь".
Примерно через час Дорвен спросила:
— Ты знаешь, куда ведет эта дорога?
— Ты ведь, наверное, хочешь вернуться к госпоже Бертране, — осенило Дьюранда. — Я и забыл о ней. Она…
— Я не знаю, что с ней стало.
— Ты права. Нам надо попробовать найти остальных. Мне нужно вернуться к сэру Конзару и… — он чуть не произнес вслух имя Ламорика, — и Красному Рыцарю. А ты будешь в безопасности со своей госпожой.
"Надо свернуть с дороги и некоторое время идти на север", — это была единственная мысль, пришедшая Дьюранду в голову. В тот — момент, когда он свернул и бросился на помощь Дорвен, отряд должен был находится по правую руку от него.
— Погляди, какой туман. Мы можем пройти мимо наших друзей и не заметить, — девушка задрала голову. — Кажется, темнеет.
И действительно смеркалось, хотя солнца не было видно.
— Хочешь сказать, надо сделать привал?
— Почему бы и нет? Мы же нашли дорогу.
— Точно, — сказал Дьюранд.
Свернуть с дороги, на ночь глядя? Безумие!
— Лучше остановиться прямо сейчас, пока еще хоть что-то можно разглядеть. Вряд ли ночь будет лунной, — сказал он.
В нескольких шагах от дороги они нашли пятачок сухой земли. Огнива у них не было, поэтому о костре не могло быть и речи.
Становилось все темнее. Дьюранд протянул Дорвен свой плащ, но она лишь покачала головой.
— Что мне за радость, если ты замерзнешь?
— Я не замерзну. Буду ходить кругами и караулить тебя. Так и согреюсь.
Она опустилась на землю, поросшую мягким мхом. Дьюранд, усмехнувшись, подумал о том, что в Акконеле ему приходилось спать на голых досках.
— Будешь сторожить меня всю ночь напролет? — спросила она.
Дьюранд запахнулся в плащ:
— Мне будет спокойнее, если я останусь в карауле. Если ты способна спать в этом проклятом месте, значит, ты гораздо храбрее меня.
— Мы будем по очереди сторожить друг друга, — прошептала она, сворачиваясь клубочком.
— Тогда ты первая ложись спать, договорились? — предложил Дьюранд.
— Никогда бы не поверила, что со мной такое может приключиться, — сказала девушка.
Дьюранд рассмеялся.
— Когда я была маленькой девочкой, я любила гулять в лесу. Ну и бесились же слуги! Ведь им приходилось меня искать. Но однажды я заблудилась. Помню, как перепугалась. Лес был таким страшным, диким. Я вспомнила все сказки и байки, что мне рассказывали няньки. Мне казалось, что за каждым деревом прячутся проклятые рыцари, Странники, и нечистая сила. Дети вечно себе всякого напридумывают.
Ее взгляд затуманился. Дорвен погрузилась в воспоминания:
— Но теперь я выросла, стала взрослой. Эти сказки, словно старые вещи в кладовке, погребенные под грудой хлама. У меня появились другие дела, заботы. Приходилось выслушивать наставления мудрых женщин: о том, как вести себя в постели с мужчиной, как лечить боли в животе, в какой воде мыть младенцев, как провожать в последний путь усопших… — Дорвен помолчала. — А сейчас я будто снова оказалась в детстве.
Стоя над лежащей девушкой, Дьюранд, сжимавший в руках щит и меч, смог только кивнуть.
— Лес, в котором я заблудилась в детстве, был очень похож на этот, — произнесла Дорвен.
Дьюранд с нежностью посмотрел на девушку. Растянутые в грустной улыбке губы, грязное пятнышко на щеке, плавный изгиб бедра…
— Мудрые женщины говорят, что Проклятые ходят кругами, — вздохнула Дорвен. — Все повторяется сызнова: вновь и вновь. Вновь и вновь. И нет сил разорвать этот порочный круг.
Дьюранд кивнул, запахиваясь в промокший плащ. Девушка говорила истинную правду, он сам был тому свидетелем — взять тот же турнир. Дьюранд, вздохнув, попытался собрать воедино все части головоломки. Он вспомнил рассказ Гермунда о страшном заклятии, вырвавшем герцогство Гесперанд из полотна мироздания. Быть может, Сейвин убил своего господина? Властительница Боуэра чуть не призналась в этом. Но что это все значило?
Дьюранд вгляделся в чернеющий лес. Где-то там, среди деревьев, Эоркан несся вперед, преследуя вассала, чье преступление обрушило на герцогство страшное проклятие; там пробирался по чащобе Сейвин, стремясь быстрее попасть к своей прекрасной даме. Безумие. Кругом безумие.
Стоя во тьме, Дьюранд подумал о Властительнице Боуэра, и его пальцы дотронулись до зеленой материи, завязанной узелком на поясе. Вспомнился Дьюранду и Керлак, нашедший последнее пристанище в Боуэрском замке. Стоявшая невдалеке лошадь Керлака — белесое пятно в кромешной мгле, всхрапнула и дернула хвостом.
У его ног, свернувшись калачиком, крепко спала Дорвен. Он скользнул глазами по ее фигурке, бледному лицу, губам и волосам, которые в темноте казались черными. Что привело ее в Гесперанд? Неужели она шла за ним от самого Редуиндинга? Дьюранду очень хотелось в это верить. Но к чему себе лгать? Кортеж леди Бертраны случайно заехал в Гесперанд, когда она ехала из Редуиндинга домой. Чары Гесперанда притягивали многих. Интересно, где находились владения леди Бертраны?