Надломленные оковы (СИ) - Петюк Дмитрий "Desmond"
— Нет. Обычно, увидав, что не справляются, они пытаются уйти. И почти всегда им это удаётся, потеряв пару зверей и получив ранения.
— И что теперь? — спросила Кенира.
— Ну, сейчас осмотрим трофеи, я проведу оценку и выплачу каждому стоимость в зависимости от вклада. Больше всего получит Санд, — он махнул в сторону Ксандаша, сидевшего на земле и меняющего сломавшийся протез, — ну и ты с Улиришем. Было бы неплохо проследить, откуда они пришли и найти их базу, но, увы, на это нет времени, да и вряд ли там найдётся что-то слишком уж ценное. Вы точно не хотите наняться со мной ещё на пару рейсов? Деньгами не обижу!
— Нет, Алзар, прости, но нам нужно в Дариид, — ответил я.
— Княжество находится слишком близко к королевству, а у меня там большие неприятности, — добавила Кенира. — Я бы предпочла находиться оттуда подальше.
— Да-да, помню, Ридошан что-то такое говорил. Ну что же, жаль. Ведь даже несмотря на количество бандитов, это оказалось одной из самых гладких поездок за последние шесть лет. Ладно, я что-то много болтаю, пора собираться.
Он обернулся и направился к помощникам, которые уже заканчивали сворачивать палатки. Мы тоже пошли паковать вещи. Сегодня, если всё пройдёт без происшествий, мы выберемся из этого мерзкого места.
***
Если на таможенном пункте со стороны Княжества службу нёс один-единственный скучающий таможенник, то Федерация Дариид относилась к делу торговли и контрабанды гораздо серьёзней. Ухоженные здания, как минимум четыре человека персонала, и гораздо более тщательная проверка печатей и документов. Нас дотошно расспрашивали о целях визита, о делах на территории Федерации, даже о планах на будущее. Мы с Кенирой отвечали абсолютно честно — пусть проверяющих правду божественных артефактов мы не заметили, но это не значило, что их не было. Таможенники восприняли рассказы о нашем желании остаться в их стране совершенно без энтузиазма, впрочем, и без особой враждебности. Может помогла яркая красота Кениры, может высказанное ею желание учиться в столичном университете, но в итоге мы получили ценный совет — обзавестись недвижимостью, дающей постоянный статус пребывания, вместо обязанности покинуть страну в течение пяти месяцев. Наконец, после полутора часов проверок, досмотров и прочих таможенных процедур, нам позволили продолжить путь.
Признаться, я не особо интересовался конечной точкой нашего пути, полагал, что придётся ехать далеко — возможно, до самой столицы. Честно говоря, мне было всё равно — решающее значение имело то, что Кенира, наконец, оказалась в безопасности, и у нас появилась возможность строить жизнь и дальнейшие планы. Учиться, готовиться, искать возможности и пути к осуществлению нашей общей цели.
Но как оказалось, дельнейшее путешествие продлилось недолго, лишь полтора суток, а конечной точкой нашего оказался не слишком большой городок под незатейливым названием Нижний Лес, стоявший на пересечении нескольких дорог и выполнявший функцию перевалочного пункта. Тут имелось всё, что могло потребоваться перевозчику — склады, гостиницы, стоянки для зверей и омнимобилей, а также различные забегаловки для неприхотливых едоков. К одному из складов и лежал наш путь. Там у контейнеров проверили целостность печати и Кенира распаковала под опись всё содержимое. После недолгих бюрократических формальностей мы направились в один из маленьких ресторанчиков завершить наши дела.
— Улириш, Алира, — сказал Алзар после ужина. — Вы не просто выполнили свои обязательства, но сделали даже больше, чем обещали. Я, признаться, не до конца был уверен, что всё получится, но вы меня сильно удивили. Я, Алзар Крудаш, перед ликом Керуват говорю: наш контракт завершён.
— Я, Улириш Шанфах, — сказал я в ответ, — тоже считаю наш контракт исполненным. Мы с моей спутницей в целости и сохранности добрались до Федерации Дариид, а значит, никаких претензий не имеем.
— Я, Алира Шанфах, — подключилась Кенира, — тоже более чем довольна путешествием и исполнением обязательств.
— Замечательно, — улыбнулся Алзар. — Я всё-таки не перестаю надеяться на дальнейшее сотрудничество. А пока что это ваше. Тут немного, всего полторы сотни курзо, но, честно говоря, ничего ценного у бандитов не было, да и, как сказали на таможне, награда за их головы была не слишком большой. Я кое-что добавил от себя — всё же хороший сон, да ещё в Увядшей Долине, стоит многого.
Он положил на стол несколько банкнот, а сверху — маленький картонный прямоугольник.
— Моя визитная карточка, — пояснил он. — Я написал адреса, где меня можно найти тут, в Федерации. А если вы всё равно едете в столицу, то всегда можете спросить Санда.
— Буду рад попутчикам, — широко улыбнулся Ксандаш.
— С радостью, — ответил я, — только не сейчас. У нас с Алирой остались кое-какие дела. Думаю, понадобится месяц-второй, чтобы их уладить.
— Будешь проповедовать, — понимающе кивнул Алзар.
— Ну да, — не стал отпираться я. — Ты же сам слышал, что говорил Ридошан.
— Если в каждой гостинице Федерации сон будет таким же хорошим, как во время нашего путешествия, я уж точно не расстроюсь, — оскалился торговец.
— Кстати о сне, — спохватился я. — У меня для тебя есть небольшой подарок.
Я протянул ему плоский камень с собственноручно выцарапанным Символом моей богини — закрытым глазом.
— Это то о чём я думаю? — запинающимся голосом спросил Алзар.
— Да, это знак Владычицы Снов, священный Символ её. Воззови к ней, назови её имя, и она подарит тебе крепкий сон когда угодно и где угодно.
— Что же, лучшего подарка я не смог бы и желать, — усмехнулся Алзар.
Мы сердечно попрощались и вышли на улицу. Прежде чем уйти, я тронул Ксандаша за плечо. Он, увидев, что у меня есть к нему дело, кивнул и отошёл со мною в сторону.
— Санд, я не торговец и не политик, так что хочу поговорить с тобой прямо. То, что я увидел во время путешествия, меня сильно впечатлило. Мне нужны твои услуги. Но дело предстоит долгое и опасное.
— Отвечу так же прямо. Я рад с тобой работать, но мои услуги стоят немало.
— Это само собой разумеется. И для того, чтобы их себе позволить, мне надо заработать денег. Способы есть, но понадобится время.
— Хорошо. Мой адрес в Нирвине ты знаешь. Приходи. Если не будет меня, спроси мою жену Лексну.
— Да, ещё. Понадобится, конечно, кое-что почитать, но… Не хочу заранее обнадёживать, но мне кажется, что я смогу вернуть тебе руку и ногу.
Он уставился на меня абсолютно ошалевшим взглядом, словно сомневаясь в своём слухе. Не увидав у меня на лице ни малейших следов улыбки, но медленно сказал:
— Надеюсь, это не шутка. Не знал, что твоя богиня делит территорию с Мирувалом.
Я не сразу понял, о чём он говорит, но всё же догадался, что речь о её Праве.
— Нет, ничего такого драматичного, — усмехнулся я. — У каждого из них свои силы. И сила Ирулин лежит во снах. Не буду отрицать, что прибегну к её помощи, но изрядную часть сделает магия. Не смотри на меня так, то, что я неспособен к прямому воздействию, не значит, что не разбираюсь в артефакторике. К тому же есть ещё Алира, но тогда придётся подождать несколько лет, пока она не получит образование.
— Может мне отправиться с вами? — неожиданно предложил Ксандаш. — Чтобы убедиться, что с вами ничего не случится. Денег мне не надо. Если ты вернёшь мне руку и ногу, я готов работать бесплатно пять, нет, даже десять лет.
— Не стоит, — мотнул головой я. — Каждая работа должна быть оплачена. И через два-три месяца мы тебя навестим. Удивлён, что ты мне поверил, думал, мои слова покажутся тебе нелепыми и пустыми.
— Ну, это просто, — улыбнулся он. — пока что всё, что ты обещал, было выполнено, хотя звучало точно так же неправдоподобно. Буду верить в тебя и силу твоей богини. Ну а раз так… Мне пора на омнибус. Улириш, Алира, пока! До встречи в Нирвине!
Мы пожали друг другу запястья, он коротко обнял меня и девушку, и направился прочь — в сторону вокзала. У нас тоже хватало дел, поэтому мы с Кенирой пошли в сторону длинного приземистого здания, на вывеске которого значилось, что тут продают и сдают напрокат верховых зверей.