KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Денис Чекалов - Сумеречный судья

Денис Чекалов - Сумеречный судья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Денис Чекалов, "Сумеречный судья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Франсуаз резко остановилась.

— Он здесь, — прошептала она. — Я чувствую его.

Мимо нас быстро проходили врачи.


— Вы слушаете меня, мистер Каннинг?


— Сейчас ему очень плохо. Он уже старенький… Он не может сам позаботиться о себе. И потому мы с тобой должны ему помочь — ты и я. Ты слышишь, маленький?

Ребенок начинает толкаться сильнее.


— Ах, он грязный мерзкий ублюдок, — процедила Франсуаз. — Он давно уже должен был гореть в Аду.

Девушка резко развернулась и побежала вдоль по коридору, к столику регистратуры.

— К вам поступал человек по имени Уолдо Каннинг?


Врач открывает дверь палаты.

— Здравствуйте, — приветливо говорит он.

Мэделайн Ти'Айлинэль поднимает на него доверчивые глаза.

Ребенок бьется и мечется под изрезанными стенками ее живота.

— Меня прислал Уолдо, — говорит врач.

Он произносит слова медленно, внятно, как маленький ребенок.

— Наш старый Уолдо. Он нуждается в нас, Мэделайн.

Женщина пытается встать, но белые полоски сковывают ее, не давая пошевелиться.

— Я знаю.

Врач опускается на колени перед кроватью и начинается расстегивать ремни.

29

— Ах он старый ублюдок.

— Что вы сказали?

Сестра останавливается, удивленно глядя на Франсуаз.

— Мистер Каннинг лежит в этой палате? — спрашиваю я.

— Да, доктор Лотар должен быть сейчас с ним. Доктор Лотар! Странно. Где он может быть?


Врач поднимается, Мэделайн смотрит на него. Босые ноги с некрасивыми пальцами опускаются на гладкую поверхность пола. Руки касаются живота. На белоснежной поверхности больничной рубашки проступают маленькие капельки крови.

— Я все приготовил, Мэделайн, — говорит доктор Лотар.

Она быстро кивает.

В его руке блестит скальпель.


— Уолдо Каннинг?

Франсуаз стремительно проходит по палате, от одной койки к другой.

— Остановитесь, остановитесь немедленно, сюда нельзя…

Это сестра.

Люди лежат на кроватях — разные, не похожие друг на друга. Над некоторыми склонились врачи.

Уолдо Каннинга среди них нет.


— Сестра, почему моей жене поменяли доктора?

Филлип Ти'Айлинэль останавливает высокую женщину с соломенными волосами.

— Вы ошибаетесь, лорд Ти'Айлинэль… Ваш врач остался прежним. Он лечит Мэделайн уже давно…

— Но я видел, как в палату вошел другой доктор.

Сестра уже идет по коридору.

— Что происходит?

Филлип подходит к палате, распахивает дверь.

— О Боже!


Франсуаз стоит, подняв голову и полузакрыв глаза. Ее руки разведены ладонями вверх.

— Уолдо Каннинг… — медленно говорит она. — Уолдо Каннинг, я найду тебя.


— Что вы делаете?

Темнокожий доктор склонился над его женой.

Филлип Ти'Айлинэль делает шаг вперед.

Врач поворачивается, в руке кровавится острое лезвие скальпеля. Мэделайн сидит, наклонив плечи, и обеими руками приподнимает подол рубашки.

— Какого черта…

Филлип бросается вперед, но вдруг чьи-то сильные руки железными тисками обхватывают его сзади.

— Ты не сделаешь этого, Фил.

Родерик Калленти произносит слова медленно, внятно выговаривая их.

— Мы не можем бросить старого Уолдо.


— Это служебный лифт, постойте… Эй!

Я отталкиваю в сторону санитарку, металлические инструменты громко звенят под ногами.

Лифт устремляется вверх.


Иди ко мне, мой малыш.

Я заберу твою жизнь — а вместе с ней и все твои страхи.


— Эта женщина сумасшедшая, выведите ее…

Франсуаз поворачивается, открывает глаза.

Люди поднимаются с коек, медленно входят из коридора, обступают демонессу.

В руках у каждого остро сверкает лезвие скальпеля.

— Мы не можем оставить нашего Уолдо, — объясняет сестра.

30

Филлип Ти'Айлинэль бился всем телом, пытаясь вырваться из железных тисков Родерика.

— Пойми, Фил, так будет лучше для всех, — мягко произнесла Мэделайн.

— Ах вы подонки… — прокричал Филлип. — Кто-нибудь, да помогите же мне.

— Сейчас мы продолжим, Мэделайн, — сказал доктор Лотар, снова опускаясь перед женщиной.

Его умелые пальцы врача коснулись ее живота.

— Ты ведь все понимаешь, малыш, — произнес он.

Я распахнул двери и с силой ударил Родерика по голове рукояткой пистолета. Тот упал, увлекая за собой Филлипа. Я подбежал к темнокожему доктору и, размахнувшись, пнул ногой в лицо, заставив повалиться на пол. Лезвие скальпеля выпало из его рук.

Мэделайн испуганно смотрела на меня.


Они хотели навредить ему.

Уолдо Каннинга забавляли слабые, беспомощные попытки людей внести сумятицу в его спокойную жизнь. Он знал, что год за годом будет обретать новых сорванцов и слышать детские наивные голоса в своей маленькой каморке в полуподвале.

И никто не мог этому помешать.


Франсуаз шагнула назад, и острое лезвие скальпеля коснулось ее спины.

Девушка развернулась, выворачивая санитару запястье, потом мощно развела руки в стороны, сбивая с ног сразу нескольких человек.

Люди продолжали входить в палату.


— Майкл, — жалобно заплакала Мэделайн Ти'Айлинэль. — Зачем ты это сделал?

Она наклонилась, слабые пальцы заскользили по полу, пытаясь нащупать скальпель. Я отбросил лезвие ударом ноги, она глухо застонала.


Девушка с серыми глазами была испугана.

Она не понимала, что происходит, и чувствовала, как теряет контроль над ситуацией.

Это ее страшило.

Уолдо Каннинг ощутил мощную энергию, перекатывающуюся в этой сильной красивой девушке.

Он хотел выпить ее — так же, как сделал с десятками людей.

Уолдо Каннинг понимал, это будет непросто — но знал, что сумеет.


— Вот пистолет, Фил, — отрывисто сказал я, протягивая ему оружие. — Да берите же.

Я ударил Родерика Калленти кулаком в висок, и тот снова упал под ноги Филлипа.

— Если кто-нибудь из них только пошевельнется — стреляйте.

Я бросился к двери.

— Что здесь происходит?

— Просто делайте.


Люди шли по коридорам больницы, медленно переставляя ноги. Они плохо понимали, что делают и куда им необходимо идти. Одна мысль неотступно преследовала их, сжимая мозг и пульсируя ударами кровяного давления.

Старый Уолдо Каннинг нуждается в их помощи.

Они не могут оставить его.

В их руках блестели скальпели, щипцы для выдергивания зубов, пилы для трепанации.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*