Галина Бахмайер - Око Пейфези
— Вы спите?
— Нет, — профессор сразу же открыл глаза. — Есть новости?
— Альбус-эфенди интересовался, когда вы сможете вернуться.
— Это все? — насторожился Снейп. — Не тяните, говорите сразу!
— Он предупредил, что в Англии вот-вот начнется война.
Снейп резко приподнялся, стараясь не обращать внимания на нахлынувшую слабость.
— Где Поттер?
— Гарри уже вернулся обратно. Знаете… он попрощался с нами. Сказал — на всякий случай.
— Дьявол… — Мастер зелий вскочил, но тут же, пошатнувшись, повалился обратно.
Азира ловко подхватила его и левитировала в кровать. Потом ее палочка исчезла в рукаве — так же неуловимо, как и появилась.
— Вы еще не ходок. Подождите хотя бы час. Мохаммед уже заканчивает укрепляющее зелье. Оно сразу поставит вас на ноги.
Снейп раздраженно отшвырнул одеяло, словно это оно было виновато в его немощи.
— Почему Альбус, черт его подери, не пришел сам?!
Азира терпеливо улыбнулась, не обращая внимания на капризное ворчание взрослого мужчины, вынужденного в разгар важных событий лежать в постели.
— Он сейчас очень занят, но пообещал прибыть при первой же возможности…
— Отправьте меня туда! — потребовал Снейп.
— Ни за что, — отрезала Азира. — Вы еще очень слабы. Дождитесь зелья.
— Я и сам могу приготовить это зелье! — буркнул профессор.
— Ничуть не сомневаюсь. Но Мохаммед уже почти закончил. А вы пока не в состоянии полтора часа не отходить от котла. Его ведь нужно непрерывно помешивать…
— Я знаю!
Женщина присела рядышком и успокаивающе произнесла:
— Мне понятно ваше нетерпение. Но вы сможете принести гораздо больше пользы, вернувшись здоровым, — ее глаза хитро блеснули. — Вам скучно лежать просто так?
Хотите, я позову детей младших жен Мохаммеда? Они очень хотят познакомиться с вами.
— Не надо, — Снейп сразу присмирел, ужаснувшись перспективе оказаться в центре внимания толпы маленьких чудовищ. Кстати, о чудовищах…
— А где Халифа? Почему она до сих пор не появилась?
— Она уже дома, — коротко ответила Азира, опустила голову и быстро вышла.
Профессор ждал, что Халифа вот-вот придет, но вместо нее пришел Мохаммед. Он поставил на столик у изголовья кубок с дымящимся зельем и сел рядом. Снейп недовольно вздохнул.
— Жаль, что его нельзя охладить магией.
— Не волнуйтесь, спешить пока некуда, — произнес Дасэби. — Гарри рассказал, что Темному Лорду в итоге досталось место Проводника…
— Удивительно, что Поттер вообще смог это заметить, — буркнул Снейп. — …а значит, сейчас он стремительно теряет магические силы, — невозмутимо продолжал Мохаммед. — И пик этого процесса наступит завтра утром, около девяти.
В течение примерно трех часов Волдеморт будет очень слаб и крайне уязвим.
Дамблдор передал, что авроры выступают рано утром, чтобы успеть попасть в этот интервал. Британское Министерство Магии уже объявило военное положение… Но что за адская затея — бросать в бой мальчика?
— Долго объяснять, — хмуро отозвался Мастер зелий и едко добавил: — Такая уж у него миссия.
Турок потрогал горячий кубок и встал.
— До нужной температуры остынет еще не скоро. Дождитесь, пейте и поправляйтесь.
На вас — такого — невыносимо смотреть.
Снейп остановил его, спросив:
— Где Халифа?
— Дома, — повторил за женой Дасэби и сразу помрачнел.
— Дома? — переспросил профессор. — А почему не заходит? После всего, что случилось…
— Она у себя дома, — многозначительно повторил турок. И тут до Снейпа дошло.
— В Бафире?
— Да. Она сразу оказала вам помощь, оказавшись здесь. Ушла только когда опасность окончательно миновала, — Мохаммед помолчал, глядя в никуда. — Вы были практически безнадежны.
— Что? — возмутился Мастер зелий. — Пара сломанных костей и ожоги…
Турок понимающе усмехнулся.
— Моя старшая жена предпочла не сгущать краски. Северус… Халифа сломала вам почти все ребра, обе ключицы, вывернула локтевой сустав и повредила шесть позвонков. Осколки костей разорвали легкие, печень, селезенку…
— Короче, она меня раздавила, — мрачно подытожил Снейп. — Как букашку.
— Да. Простите ее, она не рассчитала сил.
— Ничего, — отмахнулся профессор. — Я все-таки остался жив. Альтернатива была гораздо хуже.
— Едва прилетев, она тут же сама бросилась лечить вас. Заявила, что больше не допустит ни одного жертвоприношения — добровольного или вынужденного.
Снейп вспомнил умирающую Хадиджи.
— Понятно.
— Мне дочка оставила только мелочи, вроде ожогов, порезов и общей слабости.
— Неплохо. Столько повреждений, перемолотые внутренности, и всего-то за четыре часа…
— За двадцать минут! — с восторгом произнес Мохаммед. — Это я потом возился почти четыре часа. Лечебная магия джиннов… это поразительно.
Профессор приподнялся на локте.
— Она очень изменилась?
— Кардинально. Та, первая трансформация была, по сути, такой малостью, — турок вздохнул. — Халифа сказала, что ей нужно незамедлительно вернуть Око на место.
— Но какой в этом смысл? Ведь артефакт нельзя использовать дважды.
— Чтобы обезопасить наших потомков, — ответил Дасэби. — Сатия Пейфези была на редкость талантлива, а ее творение просто уникально. Око нельзя уничтожить.
Любая приложенная сила — волшебная или физическая — умножится и обернется против того, кто ее применит. Даже Танцующий Самум в свое время не рискнул с ним связываться. Артефакт можно только надежно спрятать.
— А что теперь с этим чертовым проклятьем? Напутствие осталось невыполненным, хотя сбылось немыслимо буквально.
— Я не знаю, — тихо ответил Дасэби. — Обряд все-таки не пошел в угоду злу. Дать ответ на этот вопрос сможет только время. Кое-что мы узнаем уже очень скоро — когда Сарина родит своего первенца. Но даже если мы стали обычными людьми, все равно от опасного предмета нужно было избавиться.
Тут Снейп похолодел.
— Но Халифа же не сможет одна вернуться обратно!
Мохаммед опустил голову.
— Она и не собиралась возвращаться.
* * *Густое маслянистое варево остывало нестерпимо долго. Мастер зелий то и дело ворочался, сходя с ума от вынужденного бездействия. Азира практически силой заставила его поесть. Вскоре прибыл Дамблдор. Старик поведал о готовящемся выступлении против Волдеморта. Потом осторожно произнес:
— Северус, Люциус Малфой рассказал мне о том, что произошло. Но он не видел окончания боя. Что там было еще?
Снейп пожал плечами.