Рэймонд Фейст - Возвращение изгнанника
Каспар быстро произвел в уме несложные подсчеты.
— А он не терял времени даром.
Наталья села, пригласив Каспара тоже садиться, потом позвонила, и появилась Мэйгари.
— Можешь подавать, — сказала Наталья.
— Слушаюсь, ваша милость, — почтительно ответила Мэйгари и скрылась за дверью.
Каспар усмехнулся:
— Ваша милость? Да, ведь ты же герцогиня.
— Каспар, я знаю, что тебе пришлось нелегко…
Он прикоснулся к ее руке.
— Это еще мягко сказано. Но теперь у меня все в порядке.
— Вариан хороший человек. Мы с ним никогда не… то есть я уважаю его, а он добр ко мне. А еще он замечательный отец и мудрый правитель. Твой народ в хороших руках.
Каспар вздохнул:
— Мой? Уже нет.
— Если это послужит тебе утешением, вспомни, что в жилах следующего герцога Оласко будет течь и твоя кровь.
Каспар расхохотался. Шлепнув по столу ладонью, он сказал:
— Ты знаешь, а ведь мне действительно приятно это знать. Надо же, никогда бы не подумал, что меня будут волновать подобные тонкости.
— Я так счастлива.
Вошла Мэйгари с супницей, и по одному лишь запаху Каспар понял, что это блюдо ему понравится. Когда она ушла, он взял ложку и провозгласил:
— Моя радость от встречи с тобой, дорогая сестрица, увеличивается вдвойне оттого, что проходит она в этой ресторации. Если сегодняшний ужин так же хорош, как тот, которым меня накормили здесь на прошлой неделе, то приготовься к райскому наслаждению.
Они проговорили весь вечер. После ужина Каспар пил вино, а Наталья — горячий чай. В конце концов темы для разговора иссякли, и они оба знали почему.
В комнату вошел Ког.
— Ваша милость, карета подана.
Наталья поднялась и подошла к Когу. Поцеловав его в щеку, она тихо промолвила:
— Спасибо тебе за брата.
— Рад, что смог оказаться полезным. Я подожду вас снаружи.
Когда брат и сестра снова остались вдвоем, Каспар предложил:
— Проводить тебя?
— Нет, — отказалась Наталья. — Тебя могут узнать, несмотря на поздний час. Мне пора идти.
Они постояли молча, держась за руки. Наконец Каспар произнес:
— Может, мы больше никогда не увидимся.
— Что ты собираешься делать?
— Еще не решил, но за прошлый год я узнал, что мир велик, и тот, кто хочет начать все сначала, при желании отыщет для себя место под солнцем. Когда мне это удастся, я дам тебе знать.
— Да защитят тебя боги, дорогой брат. — Она поцеловала его и быстро вышла из комнаты, словно старалась убежать от подступающих слез.
Минуту спустя вернулся Когвин.
— Мы с Натальей благодарны тебе за эту встречу, — сказал Каспар.
Когвин пожал плечами.
— Мы оба любим ее, каждый по-своему.
— Забавно, — усмехнулся Каспар. — Я знаю, что ирония не твой конек, но не кажется ли тебе ситуация противоречивой?
— Ты имеешь в виду то, что я любил Наталью и одновременно желал тебе смерти? — уточнил Ког. — Противоречия никакого нет. Мое чувство к ней совсем не такое, какое должен испытывать муж по отношению к жене.
— И ты нашел ту девушку, которая предназначена для тебя?
И снова Ког пожал плечами, но на этот раз на лице его отразилась скорбь.
— Перышко уже совсем не та девушка, которую я знал в деревне. Она… изменилась. Наверное, она уже никогда не станет счастливой. Ее насиловали столько раз, что она даже не знает, кто отец ее ребенка. Я воспитываю его как собственного сына, но… ей не забыть того, что было. Однако у Перышка бывают хорошие дни, даже недели. И все же… — Когвин беспомощно развел руками. — Она никогда не плачет, Каспар. Никогда. Как бы я хотел, чтобы она хоть раз дала волю слезам.
— Ты взвалил на себя тяжкое бремя.
— Кто еще мог вернуть ей хотя бы частичку того, что ты забрал?
Каспар промолчал. Оправдания ему не было, он понимал это.
— Алисандра просила передать тебе привет, — сказал он, чтобы нарушить напряженную тишину. — Она здорова.
— О, Алисандра, — с ноткой горечи откликнулся Ког. — Я был так молод, когда познакомился с ней. Мне казалось, что она — любовь всей моей жизни. Да, то был тяжкий урок для меня.
Каспар задумчиво качнул головой.
— Еще одна женщина, которая не плачет.
Наступившую после этого продолжительную паузу нарушил Когвин:
— Если тебе повезет и ты встретишь женщину, которую сможешь полюбить всей душой, без оглядки, мой тебе совет: отдайся этому чувству. Потому что это будет значить, что боги простили тебя.
Каспар молча выслушал этот совет.
— Мне пора возвращаться. Как это сделать?
Ког протянул ему шарик, сделанный из золотистого металла, но гораздо более легкого, чем золото.
— Нажми на эту кнопку, и окажешься в усадьбе, — проинструктировал он Каспара.
— Ну что ж, тогда прощай, молодой Когвин Ястринс, хотя уже не такой молодой, как при первой нашей встрече. Встретимся ли мы еще раз?
Когвин поднял брови в шутливой беспомощности:
— Там, где замешан Конклав, ни в чем нельзя быть уверенным. Но я, — серьезным тоном продолжил он, — желаю тебе удачи, Каспар из Оласко.
— И тебе удачи, Ког.
Они не пожали друг другу руки, но взгляды, которыми они обменялись, сказали им многое. Каспар надавил на кнопку на шарике и, как всегда, неожиданно перенесся в другое место — кабинет Пага.
Чародей оторвался от очередного манускрипта.
— Путешествие было приятным?
— Очень приятным, — с чувством ответил Каспар. — Благодарю тебя за помощь.
— В основном все сделал Ког. Я только что послал ему сообщение, что ты вернулся и все в порядке.
Каспар пригляделся к магу.
— Ты выглядишь усталым.
— Иногда мне кажется, я родился усталым, — вздохнул Паг, но тут же улыбнулся. — Я помню, как рос в замке в Крайди. И прошло-то всего сто с небольшим лет, а кажется, что это было так давно!
Каспара насмешили слова мага.
— Мне говорили, что ваш остров славится чудесными пляжами. Почему бы тебе не поплавать, не полежать на песке?
— Я бы с удовольствием, но у нас нет времени.
— У нас?
— Да, сегодня ты тоже как следует отдохни, а завтра мы с тобой отправимся в путь, чтобы встретиться кое с кем, кто может пролить свет на происхождение Талноя.
— С кем же?
— С одним моим старинным другом, который знает о Повелителях Драконов больше, чем кто-либо.
— И где мы его найдем?
— В Эльвандаре. А точнее — при дворе королевы эльфов.
Каспар произнес первое, что пришло ему в голову:
— Когвин был прав. Здесь никогда не знаешь, чего ждать.
20. ЭЛЬВАНДАР