KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ярослав Бабкин - Ученица волшебника

Ярослав Бабкин - Ученица волшебника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ярослав Бабкин - Ученица волшебника". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Почти попал, — вздохнул Тоутон, с явным сожалением разглядывая обломки, — добрый лук был… Такой дешево не купишь. Почто хорошую вещь поломал, штарый хрыч?

Колдун снова поднял взгляд и переводил с одного на другого.

— Ты будешь первой, Уртиция, — наконец сказал он.

Девушка сжалась, но не выпустила руку сестры и не обернулась.

Кордред протянул кисть в её сторону и резко сжал пальцы.

— Нет… — прошептал Феликс и бросился вперёд.

Колдун махнул второй рукой, и сбитый магической волной юноша покатился в кусты. Уртиция побледнела, но по-прежнему держала сестру за руку.

Кордред снова протянул к ней пальцы и скомандовал.

— Умри!

Девушка вздрогнула, но осталась стоять на коленях.

Кордред нахмурился и сделал ещё одно резкое движение рукой. Ничего не произошло.

— Кто здесь?! Кто мне мешает?

Он нервно заозирался.

Ялмар проследил за его взглядом и увидел невысокого худого человечка в сером. Тот подоткнув длинные полы сутаны перебирался через лужу в паре дюжин шагов позади них.

— Герговио… — пробормотал Кордред, — ну почему мне сегодня так не везёт?!

Человечек закончил форсирование лужи, поднял голову и поправил очки.

— Маэстро Кордред, если не ошибаюсь? Наконец-то мне довелось встретиться с вами лично… — он подошёл ближе.

Колдун попятился и обернулся к стоявшим позади наёмникам.

— Не думаю, что это будет разумным шагом, — добавил человек в сером.

Раздался звук горна. Ялмар приложил ладонь козырьком ко лбу и различил разворачивавшуюся позади наёмников рыцарскую конницу. Знамя было видно не слишком хорошо, но ему показалось, что он различает гербового медведя герцогов Орсино. С боков из леса колоннами выходила бело-голубая удольская пехота, охватывавшая людей Игана в кольцо. Капеллан смог увидеть, как в цепи наёмников растёт нервная суета, один за другим солдаты бросали оружие и поднимали руки.

Колдун скрипнул зубами.

— Я просто так не дамся!

Ялмару показалось, что фигура Кордреда заколыхалась, словно в потоке раскалённого воздуха и вокруг него начала сгущаться тень.

Герговио сложил руки на груди и опустил голову. Тоутон попятился, шепча что-то похожее на молитву.

В следующий момент раздался громкий хлопок, и тень вокруг Кордреда исчезла. Трава под ногами колдуна полегла, словно от сильного ветра, а сам он подлетел в воздух почти на локоть и чёрным комком тряпок рухнул обратно. Сильно запахло озоном.

— Он уже не тот… — вздохнул Герговио, и ещё раз поправил очки, Ялмар успел заметить, что их круглые стёкла запотели, — выдохся и увлёкся местью. Печальный конец для талантливого мага…

Капеллан с некоторой опаской поглядел на круг образованный полегшей травой. Кордред валялся в его центре, не подавая явных признаков жизни.

— Не бойтесь, он уже не опасен, — успокоил капеллана Герговио, — последняя его эскапада была совершенно излишней. Я бы даже его не тронул, если бы не опасение, что в ярости он может нанести вред кому-то из вас… Ординатура не одобряет лишние жертвы. Пришлось идти на жёсткие меры.

Феликс выбрался из переплетения колючих веток, и подбежал к всё еще недвижимо стоявшей Уртиции.

— Всё кончено. Он больше не причинит тебе вреда!

Девушка лишь молча кивнула.

— Что с тобой? Обернись же!

— Не могу… Если я остановлюсь, моя сестра умрёт…

Только сейчас Ялмар увидел, что по напряжённому лицу Уртиции бегут крупные капли.

Герговио посмотрел на её бледную до синевы сестру.

— Я не могу этого допустить, — он покачал головой, — орден и так многих потерял.

Он опять сложил руки на груди и склонил голову. Ялмару показалось, что он ощутил едва заметную волну теплоты, прокатившуюся в воздухе. Бетиция сделала несколько резких вдохов и снова открыла глаза.

Герговио положил руку на плечо Уртиции.

— Можете остановиться. Ваша сестра будет жить. Мы отвезём её в ближайшую обитель, где будем стараться восстановить её здоровье.

Графиня, пошатываясь, встала с колен.

— Спасибо… Вы ведь ординатор?

— Вы совершенно правы, дочь моя.

Уртиция окончательно выпрямилась и посмотрела ему в глаза.

— Я могу вернуться в замок, взять личные вещи? Или я уже под стражей?

— Ну как бы это сказать, — Герговио замялся, — ваши действия, по крайней мере те, которые я лично наблюдал, несомненно являются нарушением всех и всяческих правил, и даже учитывая, что они были осуществлены в благих целях, я, как генерал-ординатор, не могу…

— Но дядя! — возмущённо выкрикнул Феликс.

— Дядя?! — в один голос воскликнули Ялмар и Уртиция.

Феликс густо залился краской.

— Ну… да… в общем. А что тут, в конце концов, такого?!

— Да ничего, — развёл руками Ялмар, — но лично я не ожидал…

Феликс перевёл взгляд на Герговио.

— Дядя! Я клянусь, Уртиция действовала из лучших побуждений. Она заслуживает прощения!

— Ну не знаю… Выдать ей афесис в моей власти. Но я не могу оставить потенциального чернокнижника без надзора. Это просто невозможно…

— Но дядя. Неужели ты не можешь чего-нибудь придумать?

Герговио строго посмотрел на племянника.

— Я служитель закона и не собираюсь придумывать способов его обойти… хотя и могу.

— А если… если кто-нибудь будет за ней присматривать?

Генерал-ординатор начал старательно поправлять очки, пытаясь скрыть мелькнувшую на лице гордость.

— Если найдётся подобный доброволец, которому мы сможем безусловно доверять, то я допускаю вариант домашнего ареста, по крайней мере до проведения детального разбирательства… А уже по его итогам, придя к окончательным выводам о её намерениях…

Феликс обернулся к Уртиции.

— Ваше сиятельство, если бы вы согласились пребывать под домашним арестом в моём присутствии, я бы почёл за честь поручиться за чистоту ваших намерений и отвечать за них перед Ординатурой.

— Это предложение? — ни к кому особо не обращаясь, поинтересовался Герговио.

Девушка опустила глаза.

— Я не могу вам в этом отказать, Феликс.


— Неужели я опоздал?! — разбрызгивая ботфортами грязь из кустов выбежал Себастин.

— Нет, вы обеспечили моё появление в самое время… — сухо заметил Герговио, — хотя раньше было бы лучше.

— Я не знал, что у Виолы такие расторопные и самостоятельные дворецкие, — пропыхтел Себастин, оглядывая поле битвы, — если бы они не попытались сжечь письмо…

— Заберите лучше это, — генерал-ординатор брезгливо указал на лежавшее в траве тело Кордреда, — и со всеми необходимыми предосторожностями доставьте в Кедог. Охрану я вам дам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*