KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мы оба погорячились, — сказал он.

— Вроде да, — согласилась Ческа. – Пойдем?

У поворота он решился взять ее за руку. Ческа не отняла руки, только чуть вздрогнула и ничего не сказала.

В столовой все изменилось. Пространство расширилось, словно резиновое, появилась танцплощадка. Высокие окна давали, как всегда, много света. Сверху лилась музыка.

— Обалдеть. Она действительно пригласила «Диких Наяд», — восторженно выдохнула Ческа.

Обозрев популярную группу, Рики признал, что у всех растрепанных и оборванных школьниц есть гармоничный вкус. На каждой певице пестрели полоски и треугольники не менее десяти цветов, причем рядом располагались плохо сочетаемые.

Столов стало больше. Карлотта рассаживала одноклассников за тот, над которым светилась, зависнув сама по себе, цифра «4». Рики посочувствовал пятому классу профессора Пигнолли, которому предстояло есть с наставником.

Чемпионки сидели с директором и всякими незнакомыми типами, вероятно гостями из Министерства. Возле четвертого курса размещался седьмой, под предводительством профессора Доматора. Но, кажется, Карлотта не дергалась.

— Анну нужно похвалить, как всегда, — напомнила она подопечным.

Джиовинеза сделала знак, и музыка стихла. За столами сохранялся какой‑то незначительный шум непонятного происхождения, который она проигнорировала.

— Дорогие ученики, коллеги и гости!..

— Минут на двадцать, — шепнула Ческа. Рики улыбнулся и сжал ее руку. Директор говорила обо всем – про учебу, про осень, про необходимость хорошо отдыхать. Как ни странно, вокруг становилось все тише. Голос Джиовинезы, бодрый сам по себе, убаюкивал тех, кому было неинтересно слушать.

— А теперь, конечно, танцы! – наконец, объявила она. – Я попрошу открыть бал всем нам хорошо известных… Вас, пожалуйста, и Вас, профессор.

Рики, лениво следящий за ней глазами, встрепенулся, когда преподаватели, на которых она кивнула, поднялись.

— У Карлотты хорошее настроение. Она могла и скандал закатить, — прошептал кто‑то за соседним столом.

Доматор не представлял такой опасности. Он всегда держал себя прилично. Зельеварша позволила взять себя под руку и проводить до танцплощадки. Заиграла музыка.

— Хорошо смотрятся, — выпалила Марина и прикусила язык.

— Ческа, у твоей директрисы далеко идущие намерения? – поинтересовался Карло.

— Не смей говорить так про мою бабулю, — надулась Ческа, неотрывно следя за танцующими.

К Доматору и Карлотте начали присоединяться старшеклассники и преподаватели и с гостями.

— Всем сидеть, — потребовал Марко. – Сейчас Карлотта вернется. Когда еще мы сможем поговорить о Пигнолли?

Рики не посмел проявить недовольство, зная, что его никто не поддержит.

— У Карлотты все хорошо, но Пигнолли так и не получил по башке, — подытожила Ческа. – Интересно, как же он все‑таки нашел сокровища Кьяпацци?

— Как? Тихо — мирно, не привлекая лишнего внимания, не то, что этот болван Ринальдо, — аттестовал Луцци.

— Странно. Мне брат рассказывал, что если люди склонны сильно привязываться к чему‑то, обычно у них хватает самосохранения избегать этого. Ему не следовало бы уклоняться в сторону денег, — авторитетно изрекла Мариола. – Или синьор профессор что, легенду не знает?

— Может, он тогда не был таким жадиной, — проворчал Пеппе.

— Легенда говорит, что богатство вообще – вещь опасная, — заявила Ческа.

— Да ну! Сокровища Кьяпацци сделали Ринальдо бессмертным. Не отдал бы их, жил бы до сих пор, — сказал Карло.

— А я бы раньше отдал, — вырвалось у Рики. – На кой черт нужна такая жизнь?

— Мне тоже было бы жалко тех крестьян. Я не смогла бы сидеть на сокровищах, — сказала Марина.

— Риккардо, ты имел в виду, что он был старым и одиноким? – мягко спросила Ческа, запуская пальцы в его волосы.

Внезапно ему стало холодно. Время словно застыло, и при этом он ощущал миллисекунды, бегущие мимо, и они царапали ему кожу, как сухие снежинки. Музыка и все вокруг, казалось, находится где‑то далеко.

— Нет, — ответил он. Собственный голос показался ему чужим и холодным. – Возраст не имеет значения, пока живы интересы и вкус к жизни. Моя бабушка, которая умерла, сказала, что ей все надоело, и она устала. А в «Хогвартсе» многие учителя старше Пигнолли, но на тот свет не собираются.

По мере того, как Рики говорил, температура, краски, и звуки постепенно приходили для него в норму.

— Бессмертие – это та же жадность, только до возраста, — кивнула Марина. – Деньги надо тратить, а годы – наполнять хорошими делами и радостью.

— Синьор же вначале был хорошим человеком, — напомнила всем Мариола.

— Вы кого тут критикуете? – прозвенел за спинами голос классной наставницы.

Только тут Рики обратил внимание, что играют уже другой танец, и этот они с Ческой тоже пропустили.

— Мы говорили о сокровищах Кьяпацци, — смущенно призналась Ческа.

— А других тем для разговоров у вас нет? – Карлотта, переводя дыхание и теребя бахрому шали, грациозно опустилась на стул. – Я же не поднимаю тему очепяток в ваших рецептах.

Некоторые склонили головы, а кое‑то захихикал. Карлотта на каждом уроке напоминала, что не обязана проверять грамотность правописания. «Рылья муховерток», повторяющиеся чаще других, она несколько раз потребовала принести, чтобы хоть раз в жизни увидеть, что сие такое. «Расгад яда под воздействием противоядия» однажды довел класс до истерического хохота.

— Профессор Доматор считает, что «рылья муховерток» — это, видимо, хитрые рожи учеников, которые не выполнили домашнее задание, — изрекла классная наставница. – И, признаться, у меня частенько возникает желание отправить их в котел. Может, вы начнете есть? Не отравлено!

Через некоторое время Карлотта опять ушла.

— Бабуля, конечно, не должна была заставлять ее танцевать с Доматором, — прокомментировала Ческа.

— Понять не могу, чего Карлотта его грызет по каждому поводу, — высказался Рики.

— А ты не знаешь? – изумилась Ческа. – На его месте мог работать тот самый Ринальдо. Лет пять назад, когда старый преподаватель ушел на пенсию, и бабуля объявила конкурс, он тоже претендовал на должность по уходу за тварями. Ясное дело, Доматор лучше. Но Карлотта психует. Ведь точно, если бы Ринальдо здесь преподавал, она уже вышла бы замуж.

— А мне казалось, они с Доматором в школе не ладили, пока учились, — добавила Мариола.

— Чушь. Он же на несколько лет старше, — напомнила Ческа. – Ты вот много с кем водишься из старших или младших?

Ну, Рики водился. По крайней мере, он потанцевал и с Эльвирой, и с Консуэло. Ему казалось, что праздник продлится допоздна, и очень удивился, попав домой аккуратно к вечерним новостям. Между прочим, ни одно привидение не посмело предстать пред очи школьников, несмотря на то, что стемнело.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*