Мэри Герберт - Темная лошадь
Внезапно маленький проворный зверек выскочил из воды у ее ног. Габрия отпрыгнула, как ужаленная кошка, и выхватила кинжал. Зверек пискнул и качнул головой. Габрия изумленно взглянула на него. Он был похож на короткую толстую змею с тупым носом и суживающимся к концу хвостом. Но у него были четыре перепончатых лапы и усатая морда. Его круглые глаза поблескивали при свете звезд. Он снова запищал, явно вопросительно, и Габрия выпустила из рук кинжал. Это была всего лишь выдра.
— Привет, — наугад произнесла она.
Выдра заурчала.
Габрия внезапно ощутила всю нелепость ситуации. Мало того, что она, навоображав невесть чего, испугалась маленького безобидного животного, но разговаривать с ним среди ночи? Она присела на корточки и тряхнула головой. Болота измотали ее до полного расстройства.
Внезапно выдра встревоженно огрызнулась и, не успела Габрия и глазом моргнуть, бросилась в воду и исчезла.
Габрия вздохнула. Она откинулась на спину и стала смотреть на звезды поверх травы, стоящей стеной. Может быть, хулинины тоже смотрят на эти же самые звезды, и она гадала, видят ли они их со стен Аб-Чакана. Она покинула их всего три ночи назад, а казалось, будто годы пролегли между нею и кланом. Они были недостижимо далеко от нее, и время быстро уходило.
Размышления Габрии прервал всплеск, и, к ее удивлению, выдра опять выскочила на ее островок. Она что-то держала во рту и довольно захрустела, поедая свою добычу, затем вымыла мордочку и лапы и снова защебетала, обращаясь к Габрии.
— Я тоже голодна, — пробормотала Габрия.
Выдра скользнула в ее сторону, дернула за штаны и отскочила к границе травы. Габрия с возрастающим интересом следила за ней. Выдра требовательно позвала и вернулась, чтобы снова дернуть ее. Она нерешительно встала.
Выдра отбежала к краю травянистого островка.
В уме Габрии крепла догадка; она шагнула вперед. Выдра довольно пискнула и двинулась дальше. Предположение Габрии перешло в уверенность, она нагнулась и последовала за зверьком в густые заросли. За зверьком с темным мехом было трудно следить, так как казалось, что он сливается с каждой тенью. Габрия передвигалась чрезвычайно медленно, но выдра не спешила, держась близко впереди нее и безошибочно выбирая дорогу среди ненадежных болотных тропинок.
Несколько часов Габрия пробиралась вслед за зверьком через тростник и топи, обходя пространства чистой воды и заросли болотной травы, пока смертельно не устала и ее не начало тошнить от запаха стоячей воды.
Выдра по-прежнему вела ее вперед, даже тогда, когда ей приходилось барахтаться по пояс в воде или преодолевать трясину, которая засасывала ее ноги. Внезапно зверек обернулся и ободряюще пискнул ей, прежде чем глубже погрузиться в болото, следуя вдоль только ему видной тропинки.
Постепенно вода из черной стала темно-свинцовой, затем светло-серой, а бесформенные ночные тени молча обрели свою форму и цвет. Габрия обратила затуманенный взор к востоку и увидела красный солнечный диск, который загорелся, едва показавшись из-за горизонта. Выдра тоже увидела его и заурчала, обращаясь к Габрии. Пошатнувшись, девушка остановилась. Измученная, тяжело дыша, она протянула руку:
— Извини, но я должна отдохнуть. Я…
Прежде чем она успела еще что-нибудь сказать, выдра кивнула, юркнула в камыши и исчезла.
— Нет, подожди! — неистово закричала Габрия.
Но выдра убежала, а она была слишком уставшей, чтобы догнать ее. Она опустилась на самую сухую кучу тростника и грязи, которую смогла отыскать, и спрятала лицо в ладонях. Ей оставалось только надеяться, что выдра вернется. Габрия не была уверена, что зверек вел ее к Женщине болот, но у него явно была цель, и он был единственным ее проводником в этом полном опасностей месте.
К счастью, ей не пришлось долго ждать. Солнце едва поднялось над горизонтом, когда выдра вернулась. Зверек плыл по узкой протоке, волоча веревку. Габрия бросилась на помощь. Она потянула за веревку, и маленькая хрупкая лодка выплыла из высокой травы. Это было легкое плоскодонное суденышко цвета увядшего камыша. Выдра вскарабкалась в лодку и заверещала, обращаясь к Габрии.
— Ты серьезно? — спросила Габрия, придя в ужас.
С трудом пробираться через грязь было достаточно утомительно, но она никогда не пользовалась лодкой и не хотела пробовать это сейчас.
Выдра пискнула и похлопала по длинному шесту, лежащему на дне лодки. Габрия выглядела ужасно испуганной, но она осторожно взобралась в лодку и уселась. Медленное течение вынесло лодку на более глубокое место. Спустя некоторое время, когда она увидела, что лодка не собирается немедленно опрокинуть ее в воду, Габрия немного успокоилась. Она очень осторожно встала, взяла шест и опустила его в воду. Шест оттолкнулся от илистого дна канала, и лодка двинулась вперед. Габрия усмехнулась выдре и снова оттолкнулась шестом. Очень медленно они начали продвигаться по протоке.
— Куда теперь, малыш? — спросила Габрия выдру.
Как бы в ответ на ее вопрос, зверек нырнул с носа в воду. Его маленькая коричневая голова вынырнула впереди лодки. Габрия направила лодку вслед за выдрой.
К этому времени солнце поднялось довольно высоко, и болото переливалось всеми оттенками зеленого и золотого в лучах утреннего солнца. День становился жарким. Габрия устала, и ее голова отяжелела от бессонницы, но она не могла позволить себе расслабиться.
Ее желудок превратился в клубок нервов, а мысли постоянно обращались к выражению лица Этлона, когда она спросила его о Женщине болот. Его реакция была порождена прочно укоренившимся страхом перед владеющими магией, но Габрию волновало, что подумает он о ней, когда узнает всю правду о ее способностях. Она опустила взгляд на воду. Ее мучила также мысль о том, что подумала бы ее семья, если бы они узнали о ее еретическом таланте. Поняли бы они, что это настойчивое желание отмщения привело ее к волшебнице для того, чтобы изучить способы колдовства?
Габрия почувствовала слезы на глазах и усилием воли остановила их. Габрэн бы понял ее. Ее брат любил ее безгранично, и она знала, что он поддержал бы ее решение разыскать Женщину болот. Пирс и Кантрелл тоже поддержали ее. Теперь она поняла, что бард послал ее к этой женщине, чтобы она научилась пользоваться своим талантом, а не подавлять его. И наконец Габрия решила, что это был правильный выбор. Какими бы ни были последствия, она хотела изучить все сильные и слабые стороны магии, чтобы найти способ уничтожить Медба.
Выдра заверещала.
Габрия оторвалась от своих мыслей и взглянула вперед. Шеренга деревьев загораживала ей дорогу, и, по мере того, как она продвигалась вперед вслед за выдрой, шеренга превращалась в темную, плотную стену мангров. Странные деревья росли вплотную, опираясь на погруженные в стоячую воду корни. Под их ветвями воздух был душный, а сквозь плотную листву проникало очень мало света.