KnigaRead.com/

Владимир Лысенков - Миры (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Владимир Лысенков - Миры (СИ)". Жанр: Фэнтези издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Когда случилось нападение, все спали. В пещере твоих друзей нет, значит, они либо ушли раньше, либо их схватили в плен, либо, они ушли во время нападения, что очень вероятно.

— Зачем же я тогда здесь?

— Ты задаешь очень сложные вопросы.

— Возвращайся назад! — крикнул я.

— Что?

— Быстро возвращайся. Если они ушли, мы догоним их.

— Там опасно.

— Опаснее, чем здесь?

— Ну, ладно. Только в случае опасности я не смогу защитить вас!

— Спасибо тебе, но мы сами справимся.

О мнении Рикки я в тот момент не думал, но был почти уверен, что он разделяет мой план.

Мы высадились у входа разрушенной пещеры и, не задерживаясь ни на секунду, отправились по знакомому мне маршруту. Вскоре мы подошли к нашей последней остановке, и тут мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди от радости. В кострище, обложенном белыми камнями, едва заметно тлели угольки. По этой дороге можно идти или в пещеру, или только из нее, а так как нам по пути никто не встретился, вывод был очевиден.

— Не более двух часов назад, — сказал Рикки, потрогав еще горячую золу.

— Не будем останавливаться!

Забыв об усталости, мы почти три часа двигались без остановки, продираясь через дебри лесов, переправляясь через многоводные реки и опасные болота, которых в этих местах было предостаточно. Пройдя очередной лес, мы вышли на открытую со всех сторон местность, поросшую мелкой травой. Редкие деревья давали возможность видеть далеко, но и наши враги видели нас так, же хорошо, как и мы. Я чувствовал на себе чей-то взгляд, но вокруг никого не было. Тут и там начали раздаваться шорохи, и в какой-то момент я понял, что мы окружены. Вдруг сверху послышалось чье-то сопение. Посмотрев наверх, я увидел гигантского паука, внимательно разглядывавшего нас с Рикки.

Вот паук замер и я понял, что он готовится к прыжку.

— Берегись, — закричал я Рикки, и прыгнул в сторону.

Паук промахнулся, но уже в следующую секунду был наготове. Я не стал дожидаться следующего удара и, молниеносно вытащив меч, отсек ему голову по самое туловище. Но рано было радоваться. Не прошло и минуты, как мы были полностью окружены всевозможными ужасными тварями, в основном это были пауки. Один из них судорожно затрясся и выплюнул какую-то гадость прямо на меня. Моя одежда в этом месте задымилась, а часть этой жидкости обожгла мне руку. Я протянул Рикки острый кинжал и начал очищать путь к отступлению. Как только появилась возможность убежать, я схватил зазевавшегося Рикки за руку и мы быстро покинули эту поляну. Однако, нас явно не хотели оставлять в покое. Не успели мы пробежать и ста метров, как нас снова окружили. Теперь врагов было намного больше, и нас могло спасти только чудо. И оно не заставило себя ждать. Как только пауки приготовились к атаке, со всех сторон на насекомых обрушился целый шквал стрел. А сверху спустились две веревки. Выбора не было, и я схватил одну из них. Рикки последовал моему примеру. В тот же миг мы оказались наверху и я увидел…

Глава двадцать девятая

Передо мной стоял Ремус. Его довольная улыбка могла говорить о многом, и я был готов ко всему.

— Сер Торнед просил приглядеть за вами, — спокойно сказал он.

— Где мои друзья? — обеспокоенно спросил я.

— С ними все в порядке. Добро пожаловать в город лесных странников.

И только тут я почувствовал, что мы движемся.

— Ты идешь? — Спросил Ремус.

Мы с Рикки переглянулись и двинулись следом за Ремусом.

— Мои люди тщательно охраняют этот город, — сказал он, указывая вниз.

Там, в густых ветвях, сидели первоклассные лучники и то и дело выпускали в кого-нибудь свои острые стрелы.

— Это, наверное, самое безопасное место во всем королевстве, — улыбнулся Ремус, — так что можете расслабиться.

Вскоре мы подошли к старому Кедру. Он был все также красив и зелен, и все так же медленно говорил.

— Рад… снова… приветствовать… тебя…, наследник великого короля…

— Зовите меня просто Алекс, — поправил я его, — я тоже очень рад тебя видеть.

— Хорошо, Алекс… А теперь… Заходи… Твои друзья ждут тебя. А ты, — обратился он к Рикки.

— Он тоже наследник, — сказал я, — он внук Ревендульфа.

— Да, да, помню.

— Но мы, же, ни разу не виделись, как вы можете меня помнить? — В недоумении спросил Рикки.

— От меня… мало… что… ускользает… Птицы… приносят… мне… истории, которые… происходят… в этом… королевстве, … а ветер… шепчет …обо… всем, что не донесли… птицы… Я помню… историю о том, как глупый… наследник… рванулся… в наш мир, надеясь… на быструю… победу… Если бы ты… пришел… ко мне, я бы успел… тебя… остановить… Это… чудо, что ты… остался жив.

— Я не могу сидеть на одном месте, тем более чего-то ждать. А ждать других наследников мне надо было, между прочим, целых пять лет. Вот я и подумал, что справлюсь сам.

— Ну, прямо как старина Ревендульф, — дерево затряслось от смеха и пропустило нас внутрь.

Мало кто удивился, увидев меня. Дело в том, что с тех пор, как мы вошли в пределы владений Ремуса, а они находятся не так далеко от пещеры, мои друзья знали о каждом моем шаге. Мы долго разговаривали, обсуждая важные вопросы, касающиеся дальнейших действий. А они были отнюдь не завидными. Нам одним предстояло пробираться по бескрайним лесам к гробнице короля Эланда, приблизительное местоположение которой на карте нам указал Ремус. Сам он не мог уходить дальше своих владений, поэтому очень скоро нам пришлось расстаться. Город лесных странников продолжал свое величавое шествие, а мы направились в другую сторону. На нашем пути, судя по карте, была широкая река, и пара деревень со странными названиями: «Гнилое яблоко» и «Старый башмак». Мы шли, весело разговаривая и шутя на разные темы. Здесь было на удивление спокойно и тихо. Лес вскоре закончился, и мы вышли к гигантской пропасти, до другого края которой было не менее трехсот метров. Внизу тонкой полоской текла река.

— Ну что, вперед? — пошутил капитан Лоренс. — Я много повидал в своей жизни, и точно знаю, здесь нам не пройти.

Обрыв был настолько крут, что спуститься отсюда можно было только одним способом. И вдруг позади я почувствовал какое-то движение. Обернувшись, я увидел надвигавшихся на нас богомолов. Они были настолько огромны, что могли в один присест проглотить человека. Тут и остальные заметили опасность. На размышление у нас была лишь пара секунд. Но богомол, остановившись, начал внимательно нас разглядывать, и я готов поклясться, в его глазах не было, ни одной голодной мысли. И только оправившись от первого шока, я заметил, что насекомое было обуздано, как обыкновенная ездовая лошадь, а на нем сидел прекрасный молодой юноша с длинными светлыми волосами. Он долго разглядывал нас, а потом заговорил медленно и очень красиво.

— Кто вы такие и что привело вас в наши края?

Профессор Фледриг, как самый старший из нас, вышел вперед и, поклонившись незнакомцу, сказал:

— Мы — наследники великого короля Эланда.

— Король Эланд? Я много слышал о нем. У эльфов он в большом почете, но, несмотря на это вам придется побыть нашими гостями. Прошу, следуйте за мной.

Нам не оставалось ничего другого, как пойти следом. Да и другого пути у нас не было.

— Простите, а как вас зовут? — спросил капитан Джон, — я всегда мечтал увидеть эльфов, особенно в детстве! Но всю свою жизнь я видел только грязные пиратские рожи.

— Я Эрлинг, — ответил Эльф, — сын Дастрао, короля Эвелейна.

— Мы идем в Эвелейн? — Спросила Лейла, — Это же город Эльфов.

— Город? — переспросил Эрлинг, — это не город, это страна, империя. Многие мечтают побывать в Эвелейне, но туда не так просто попасть, как, впрочем, и выйти.

Постепенно картина перед моими глазами преображалась. Густой лес кончился, а на смену ему пришла удивительная панорама из чудесных растений, которых я никогда прежде не встречал, и просто потрясающего горно-водного пейзажа. Мы находились на верху гигантской горы, с которой открывался вид на Эвелейн — город-призрак, который ищут все, но никто не может найти. В самом низу собралось в гигантскую сеть множество озер и речушек, переливающихся одна в другую неповторимым красочным узором. Повсюду, сколько хватало глаз, были горы, с которых в бешеном танце обрушивались вниз миллиарды тонн воды, которая, мгновенно усмиряясь, стремилась пополнить водные запасы Эвелейна.

— Вы предстанете пред лицом короля. Он решит, что с вами делать.

— Но мы не делали ничего плохого, — начала, было, Лейла, но Эрлинг перебил ее:

— Любой, входящий в нашу страну, становится нашим гостем. Если же он не принимает наше гостеприимство, он становится нашим врагом. А с врагами у нас разговор короткий, — Эльф положил руку на свой длинный острый меч и попросил следовать за ним.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*