KnigaRead.com/

Владимир Лысенков - Миры (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Владимир Лысенков - Миры (СИ)". Жанр: Фэнтези издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Нервы слабые пока, — констатировал факт Нокс, — помню, у меня раньше тоже самое было.

— Ты моешь кого-то бояться?

— Ну, та мышь была честно очень большая, представляешь, она чуть меня не съела.

— Представляю, что было с мышкой, — со вздохом сказал я и, взвалив Рикки на плечи, (благо, вес у него был невелик) поплелся вслед за Ноксом.

— Где остальные? — спросил я.

— В последний раз видел их в саду. Они очень за тебя волнуются, особенно Алекс. А профессор вовсе места себе не находит. Сейчас отведу вас в пещеру, надо «этому» отдохнуть немного.

Глава двадцать восьмая

Оставив Рикки в пещере, я отправился на поиски своих друзей. Приятно была видеть, что меня снова узнают и даже отвешивают поклоны при встрече. Решив нигде не задерживаться, я пошел прямиком в сад. Яркий солнечный свет на миг ослепил меня, и я остановился. А потом послышались голоса, от которых сердце мое заколотилось в тысячи раз быстрее. Они обсуждали меня. Я отчетливо различил голос моей жены:

— Как вы думаете, профессор, где сейчас Алекс?

— Хм… Во всяком случае, он жив. В этом не может быть никаких сомнений.

— Я о нем всегда думаю.

— Алекс — сильный и умный, — раздался голос капитана Лоренса, — такой из любой передряги выберется. Даю руку на отсечение, что он где-то рядом, возможно даже за моей спиной, что, конечно, маловероятно.

— Почему же? — спросил я и, наконец, вышел на свет.

Мое появление повергло всех в шок, и я даже испугался, что все попадают в обморок от такого сюрприза, но в следующую секунду оцепенение моих друзей перешло в дикий восторг. Каждый старался потрогать меня, задавая столько вопросов, что вскоре моя голова пошла кругом. Одна Алекс стояла в стороне и тихо плакала, все еще не веря в чудо. Я смотрел на нее, не отрывая глаз. Профессор первым понял, что нас нужно оставить наедине.

— Эй, капитан Лоренс, — сказал он, — помнится мне, вы обещали историю о захвате вами целого флота.

— О, да, профессор, — капитан понял намек, поэтому, схватив за шиворот зазевавшихся Джека и Бука, направился вглубь сада, — мне было тогда двадцать пять лет. Все, что у меня было — это револьвер и небольшой корабль с парочкой пиратов…

Оставшись наедине, мы долго смотрели друг на друга. Потом я взял ее за руку и мы пошли вдоль прозрачной реки, сами не зная куда. Я рассказывал ей свою историю, а она то радостно смеялась, то грустно вздыхала, но, несмотря ни на что, была счастлива, как и я.

За разговором я и не заметил, как прошло много часов. Мы углубились так далеко в сад, и я решил, что нам пора возвращаться, но… Справа, словно из ниоткуда, возник маленький домик. Около него стояла низенькая бабушка. Я решил подойти поближе, поздороваться и узнать кратчайшую дорогу обратно, но, подойдя ближе, с ужасом остановился. Алекс схватила меня за руку и тяжело дышала. Глаза старушки были совершенно белые, лицо ее не выражало ни радости, ни грусти, а губы шевелились, нашептывая едва слышные звуки. Постепенно голос усиливался.

— … Она придет и с ней — вечная тьма. Голод и смерть настигнут каждого, кто не подчинится ее власти. Наступят темные времена. Бывшие короли станут рабами, и камни соединятся во имя зла. И ничто не сможет остановить это кроме…

С этими словами старушка громко закашляла и без сил рухнула на землю. Не решаясь подойти, мы стали ждать. Через минуту она зашевелилась и попыталась встать.

— Помогай, — сказал я Алекс и взялся за руку старухи.

Встав, она удивленно осмотрела нас.

— Кто вы такие и что вы здесь делаете? — испуганно спросила она.

— Мы заблудились, — ответила Алекс.

— Убирайтесь отсюда, и никогда больше не возвращайтесь.

— Вы что-то говорили, — сказал я.

— Я ничего не говорила, — ответила она, — а теперь убирайтесь.

Она зашла в дом и захлопнула дверь.

Нам не оставалось ничего другого, как идти обратно, как вдруг позади скрипнула дверь.

— Время, — раздался голос старушки.

— Что? — переспросил я.

— Ее остановит только время, повернутое вспять… Пошли вон!!!

Нам ничего не оставалось, как уйти прочь. Поблуждав немного по саду, мы все-таки вышли на тропу. Приближалась ночь. Где-то вдалеке я различил едва заметные движения костра и приятный мясной запах. И вдруг я почувствовал настоящий домашний уют. После всего пережитого, я чувствовал, что попал домой. Меня окружали голые каменные стены и мрачные своды пещеры, запах в которой стоял отнюдь не самый приятный, но все, же я был дома.

— Наконец-то, — профессор Фледриг выглядел очень взволнованным, — мы уже хотели послать гномов на ваши поиски. Ну, раз все собрались, приступим к ужину. Этот ужин в честь тебя, дорогой Алекс. Все мы думали, что ты погиб, но где-то в глубине души у каждого из нас была искра надежды. И вот ты вернулся.

— Спасибо, друзья, — я поднял бокал с вином, — спасибо за то, что верили. То, что я здесь, скорее, стечение обстоятельств. Если бы я не встретил своего нового друга, я до сих пор сидел в том ужасном месте. Если бы на нас не напали насекомые, я бы сейчас не стоял здесь с вами. Но я знаю, что именно ваша вера давала мне силы. И особенно твоя, дорогая, — я обнял смущенную Алекс и продолжил, — я поднимаю бокал за то, чтобы вера и настойчивость, храбрость и сила духа привели нас к победе.

— Замечательный тост, Мой мальчик, — воскликнул профессор и залпом опрокинул бокал с вином.

Раздались восхищенные возгласы, и началось веселье. Я понимал, что завтра у нас будет тяжелый день, ведь враг не дремлет. Возможно, это последний безмятежный вечер в этом мире. Всеобщее веселье ничуть не успокаивало меня, напротив, я был погружен в тяжелые мысли. Из пещеры сейчас глаз не высунешь, повсюду бегают эти твари… Что делать? С такими тяжелыми мыслями я, выпив неопределенное количество вина, заснул на чем-то мягком.

Проснулся я в пещере от яркого света. Я долго ничего не мог понять. Глаза долго привыкали к солнцу. Открыв, наконец, глаза, я с ужасом понял, в чем дело. Часть сводов пещеры была разрушена, повсюду были разбросаны обломки камня. Кто-то внизу тихо плакал.

— Алекс! — вдруг раздался знакомый голос.

— Рикки?

— Да, это я! Что случилось? Как нам выбираться отсюда?

— Тихо, — как можно тише крикнул я.

Внизу меж камней пробирался жук просто гигантских размеров. Я узнал его, это был тот самый жук, который тянул повозку. У меня возникла дерзкая мысль, от которой просто невозможно было отказаться.

— Рикки, — позвал я, — видишь того жука?

— Ага, — ответил он, — такой большой.

— Добудь какие-нибудь веревки, я пока прослежу за ним.

Рикки что-то ответил, но я не понял его. Однако, вскоре внизу послышались какие-то движения.

— Кажется, что-то нашел, — раздался голос Рикки.

— Молодец, я спускаюсь!

Легко сказать, «спускаюсь». Посмотрев вниз, я понял, что обречен. Спуститься с такой высоты можно было только одним способом, и он мне явно не понравился. За неимением других вариантов, я решил пока не принимать никаких решений. Что же здесь случилось? И где все? Куда могло деться многотысячное племя драконов? Если они не провалились под землю, то где они? И больше всего меня беспокоила мысль о моих друзьях. Вроде только нашел их и снова потерял. Но я почему-то был уверен, что с ними все хорошо. Вдруг позади меня послышался какой-то шорох. Обернувшись, я замер от неожиданности. Передо мной стоял Торнед.

— Не хотел тебя пугать, — сказал он, — но у меня плохие новости.

— Что с моими друзьями? — Взволнованно спросил я.

— На пещеру напали драконы королевы. Все это — их рук дело. Они отступили, но теперь здесь опасно. Они прячутся во временном убежище. А что касается твоих друзей, то я ничем не могу тебе помочь.

— Что?

— Я не вижу их. Могу сказать, только, что они живы. Но будем надеяться на лучшее. За тобой уже летят, будь готов. И еще. Я поговорил здесь кое с кем, теперь у вас есть союзники. Если твои друзья успели выйти из пещеры, они в безопасности.

С этими словами Торнед исчез. Я не знал, что и думать. Слова Торнеда немного успокоили меня, но не совсем. Я даже не заметил Нокса, который плавно приземлился на крохотный кусок скалы, служащий мне временным пристанищем. Мы забрали Рикки и покинули бывшую пещеру. Я тщетно пытался разузнать у Нокса об остальных, и уже почти потерял всякую надежду.

— Когда случилось нападение, все спали. В пещере твоих друзей нет, значит, они либо ушли раньше, либо их схватили в плен, либо, они ушли во время нападения, что очень вероятно.

— Зачем же я тогда здесь?

— Ты задаешь очень сложные вопросы.

— Возвращайся назад! — крикнул я.

— Что?

— Быстро возвращайся. Если они ушли, мы догоним их.

— Там опасно.

— Опаснее, чем здесь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*