KnigaRead.com/

Ольга Куно - Вестфолд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ольга Куно - Вестфолд". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Либо они уже давно за нами следили — но в этом случае он бы наверняка ещё раньше напали на лагерь… — было очевидно, что Адриан успел поразмышлять на эту тему, — …либо их навёл этот дружок Уилла.

— Уилл тут точно не при чём, — уверенно возразила я.

— Да я и сам не думаю, что он при чём, — неохотно признался Адриан. — Вернее всего этот парень, Пит, действовал по собственной инициативе.

— Так ведь Уилл отправил его с нами по чистой случайности, — припомнила я.

— Или Пит сам подстроил так, чтобы всё выглядело как чистая случайность, — возразил Адриан. — А сам специально ошивался поблизости в ожидании удобного случая.

— По-моему, ты слишком плохо думаешь о людях, — поморщилась я.

— А ты думаешь о них слишком хорошо, — парировал Адриан. — И в нашем нынешнем положении мой подход более уместен.

— Что заставляет тебя думать, что нас подставил именно Пит? — не сдавалась я.

— А почему его нет вместе с нам на этой телеге?

Это был резонный вопрос, но я не растерялась:

— Просто он им не нужен, в отличие от нас. Наверняка он остался лежать там, на поляне, с перерезанным горлом.

— Или получил вознаграждение и преспокойно отправился назад в лагерь, — выдвинул собственную версию Адриан. — Сколько там по словам Уилла обещали за мою голову? А уж за тебя-то наверняка дали вдвое больше.

— Спасибо, ты мне льстишь.

— К сожалению нет.

Я припомнила своё знакомство с Питом, когда Уилл впервые привёл меня в лагерь. Кто его знает, возможно, Адриан и был прав.

— Мне трудно поверить, что среди людей Уилла мог затесаться предатель, — озвучила я основную причину своих сомнений. — Уилл хорошо разбирается в людях и, насколько мне известно, готов поручиться за каждого из них.

— При всём уважении к Статли, — было не до конца понятно, говорит ли он об уважении всерьёз или с иронией, — ни один человек не разбирается в людях настолько, чтобы на раз вычислить любого предателя. Особенно если тот до поры до времени никак себя не проявляет.

— Может, ты и прав, — согласилась я.

Но главным вопросом сейчас было не то, как мы оказались в своём нынешнем положении и кого следовало в этом винить. Главное — это как быть дальше. Хорошо, если разбойники вовремя узнают о том, что произошло, и успеют остановить телегу, пока нас везут через Дэнвуд. Но это было весьма сомнительно. Вероятнее всего, к тому моменту, как Уилл поймёт, что произошло, мы уже будем в замке… если вообще всё ещё будем живы.

— Есть хоть что-то, что мы можем сделать? — совсем тихо спросила я.

— К сожалению, пока ничего, — последовал столько же тихий ответ.

— Если бы нас посадили в тюрьму до завтра, всё могло бы решиться само собой, — вздохнула я. Вероятность такого расклада уже обсуждалась в нашем недавнем разговоре с Адрианом. Скорее всего с нами предпочтут разобраться незамедлительно, сразу по прибытии в замок. — Но хотелось бы иметь план действий и на случай другого расклада.

— План всегда один, — негромко ответил Адриан. — Быть внимательными и не упустить удобный случай.

— Думаешь, он представится?

Вопрос был, конечно, достойный маленького ребёнка, но тем не менее сам собой слетел с моих уст.

— Надеюсь, — ответил Адриан. — Во всяком случае нет никакого смысла настраиваться на обратное, верно?

— Я предпочитаю полагаться на себя, а не на случай, — уныло заметила я. — Но как минимум одно достоинство в нынешнем раскладе — по сравнению с предыдущим — есть.

— Это какое же? — заинтересовался Адриан.

— На этот раз тебя точно не женят.


Жизнь, до сих пор бурлившая в лагере, как кипящая вода в чугунном котле, выжидательно замерла. Лагерь не казался вымершим — напротив, народу на поляне было много больше обычного, — скорее он застыл, подобно воздуху перед грозой. Все, как разбойники, так и воины герцога, в тяжёлом молчании ожидали новостей.

Наконец, на поляну быстрым шагом вышел один из разбойников. Все взгляды сразу же обратились к нему, однако никто ничего не сказал, и разведчик направился прямиком к Уиллу.

— Ну что? — мрачно спросил тот.

— К водопою они не ходили, — ответил разбойник.

— Вот как, — Уилл бросил мрачный взгляд на стоявшего неподалёку Пита. Бес и Тед, расположившиеся за спиной у последнего, смотрели не менее мрачно. — Продолжай.

Несмотря на то, что Уилл продолжал пристально глядеть на Пита, разведчик понял, что эта фраза обращена к нему.

— В сторону водопоя они прошли футов двести. Потом резко забрали на север. Дошли почти до самой дубовой рощи. Остановились на тамошней поляне, той, где круглый камень. Там на них и напали.

— Сколько было нападавших сказать можешь? — спросил Уилл.

— Точно не скажу, человек десять, а может, дюжина, — предположил разведчик. — Были и пешие, и конные. Поджидали их давно, так что договаривались, видать, заранее. А, ещё сохранились следы колёс; должно быть, у них был какой-то фургон.

— Вероятнее всего, на нём пленников и увезли, — заключил Уилл. — Когда, думаешь, всё это было? Нагнать сможем?

— Нет, — уверенно покачал головой разбойник. — Когда я там был, они уже не меньше часа как уехали. Они, конечно, двинулись кружным путём — фургон где попало не проедет, — но всё равно из леса уже должны были выехать.

— Всё ясно, — кивнул Уилл, и с этого момента его внимание полностью переключилось на Пита. — Ну что, — поинтересовался он, делая шаг в сторону последнего, — значит, солдаты напали внезапно? А ты еле успел спрятаться? А перед этим тебе просто отшибло память, и потому ты перепутал водопой с дубовой рощей? Слегка заплутал?

Уилл говорил спокойным, ровным тоном, но в его глазах плескалась холодная ярость, так что тембр голоса не мог никого ввести в заблуждение.

— Так как, позовём Марту и будем лечить твою память? — продолжал Уилл. Пит по-прежнему молчал. — Или, может, всё намного проще? Может, тебе просто хорошо заплатили за то, чтобы всех нас подвёл?

— Да что ты, Уилл, какое заплатили? — Пит попытался отступить назад, но тут же наткнулся на плечи Беса и Теда. — Просто задумался и ошибся, с кем не бывает?

— Со мной что-то ни разу не бывало, — сквозь зубы заметил Тед.

Уилл сделал Бесу знак; тот охотно обошёл Пита и принялся обыскивать его одежду. Много времени на это не ушло. Запустив руку Питу за пазуху, Бес извлёк оттуда компактный серый кошель. Подбросил его на ладони и уважительно присвистнул: монеты приятно звякнули, да и вес содержимого оказался внушительным. Бес передал деньги Уиллу. Развязав кошель, тот высыпал на ладонь несколько золотых монет. Видно было, что внутри оставалось существенно больше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*