Альмор - Алисанда
— Да, да, вы, — продолжала я, попутно стараясь заткнуть себе глотку. Получалось плохо. Тело словно взяли под контроль, забыв предупредить об этом меня. Теперь я стала совсем сторонним наблюдателем. — Если не соображаете, что эльфы не любят крыс и во что бы то ни стало прогонят вас из подземелий.
— Какие эльфы? В королевских подземельях эльфы не имеют права распоряжаться! Здесь правит король Филипп, а как наместник его мой сын Доркер!
Вот это да… Король якшается с крысами или они сами решили взять власть в свои лапки?
— Теперь имеют, — между тем продолжила я, удивляясь, какую же чепуху мелю. — Ибо король Филипп свергнут. Он в темнице. И мне необходимо его освободить. Это раз. А ещё у меня крайне важное дело в замке. Это два.
— Врёшь, тварь! — завизжала крыса.
— Нет, матушка, — встрял внезапно Доркер. — Про эльфов, свергнувших короля, она сказала правду. Только вот про темницы, кажется, чепухи наплела. Ну да Хранитель с ней. Пусть идёт себе.
Контролировавший меня отступил, оставив на произвол судьбы. Ну начал дело, зачем бросать на середине?
— Я не знаю, куда идти, — стараясь сохранять спокойствие, произнесла я.
— Ради благого дела тебя проводят два отважных рыцаря. Доэн, Нали! — позвал крыс.
Из толпы выскочили две симпатичные мышки, вооружённые остро заточенными зубочистками.
— Отведите госпожу лису к темницам. Да, и узнайте, может мы чем-то можем помочь его величеству, — с этими словами Доркер махнул лапкой.
Доэн и Нали встали по обе стороны от меня.
— Пошли, госпожа лиса, — пискнул один из них и прыгнул вперёд. Второй шустро помчался следом.
Госпожа лиса, надо же…
— Мы ещё встретимся, э… Доркер, — бросила я, развернулась и направилась следом за рыцарями чести и зубочистки.
Как же, встретимся…
Я даже не подозревала, что подземелья средневекового города могут быть настолько запутанны. Уже после третьего поворота я совершенно перестала следить за дорогой, доверившись мышам, ибо запомнить её не представлялось возможным даже с моей лисьей памятью. Однако маленькие серые зверьки с зубочистками за поясом чувствовали себя более чем уверенно в полутьме катакомб и спокойно бежали впереди, изредка обмениваясь парой-тройкой фраз на тему "А как твоя жена поживает? А как дети? А бабушка жива ещё?" Создавалось впечатление, что они не видели друг друга по меньшей мере месяца три.
"Обманка. Они либо коротают время, либо ведут засекреченный разговор", — глубокомысленно изрёк Вермерх.
"У тебя, мой друг, развивается мания преследования", — усмехнулся Юка.
Вермерх обиженно насупился.
"Как будто бы у меня её раньше не было", — буркнул он после минутного молчания и сдавленно хихикнул.
"Если ты хотел сострить, у тебя это не получилось", — вздохнул Юка.
Вермерх затих и затаился в глубине сознания.
Внезапно мышки, беззаботно бежавшие впереди, резко остановились и зашушукались. Я встала, как вкопанная, и навострила уши. Где-то впереди послышались мерные шаги, затем громкий хлопок и скрежет поворачиваемого ключа. Меня передёрнуло.
— Что? Что случилось? — поинтересовалась я у мышей.
Тот, что покрупнее, поднялся на задние лапки.
— Заперли. Вход в темницы заперли. Вы ведь слышали, верно? — мыш поёжился.
— Слышала. А другого нет?
— В темницы нет.
— Прискорбно.
— Госпожа лиса, — второй мыш встал рядом со своим товарищем. — Теперь в темницы прямиком не попасть. Но есть множество других путей в замок…
"Темницы, темницы!" — настойчиво потребовал незнакомый голос, болью отдавая в висках.
Я мотнула головой.
— Нет, давайте уж идти, куда шли.
Мыши переглянулись и тяжело вздохнули. Но промолчали, хотя слова так и просились с языков.
Теперь вперёд двинулась я, а рыцари потрусили следом, дабы, как они выразились, "прикрывать тыл". Однако же было заметно, что они струхнули. Ещё бы, два маленьких мышонка пошли в замок с огромной голодной лисой! Мне бы тоже было страшно.
За следующим поворотом я обнаружила крутую каменную лестницу, верх которой был освещён страшно чадящим факелом. Я чихнула и глянула вверх. Лестница упиралась в дверь.
— Ну что, вас подвезти? — поинтересовалась я, оценивающе оглядывая лестницу и мышей.
— Мы сами! — гордо ответил тот, что покрупнее.
Я пожала плечами, отошла в сторонку, уселась у стены и принялась с интересом наблюдать за их действиями. Мышки попытались взобраться на высокую ступеньку сначала по одному, но потом, поняв, что это бессмысленно, вдвоём. Тот, что покрупнее, взял на плечики своего напарника и подбросил вверх. Мышонок уцепился за сглаженный край скользкой ступеньки и, не удержавшись там и трёх секунд, рухнул на голову крупному. Попытку повторили несколько раз. И всё это время я сидела у стены, молча давясь смехом, ибо вид у молодых рыцарей чести и зубочистки был презабавный. В конце концов мышата, запыхавшись, уселись на пол, облокотившись спинами о непокорную ступеньку.
— Повторяю вопрос, — дрожащим от смеха голосом произнесла я.
— Доэн… — пискнул маленький, с трудом дыша.
— Ну хорошо, хорошо, — Доэн сморщился и почесал переносицу, — пусть подвезёт.
Ваше величество, чтоб его… Похлеще Доркера будет, небось.
Я поднялась, ловко подцепила мышей одной лапой и забросила себе на спину. Серые вцепились в густую шерсть, словно утопающие в спасательный круг. Маленький, Нали, тихонько пискнул:
— Ой, а у тебя на боку рана!
Я поморщилась, но не ответила. По боку поползла горячая противная жидкость. Меня замутило.
"Поднимайся, я с раной разберусь", — заверил Юка.
Я не очень-то поверила коту. Но совету последовала и начала медленно подниматься по лестнице. Шаг, второй, и кровь перестала сочиться из раны. Я удивлённо взвизгнула и опрометью кинулась вверх, к запертой двери. На моей спине, всеми конечностями вцепившись в шерсть, верещали перепуганные рыцари с зубочистками.
Однако зря я развила такую скорость. Между лестницей и дверью была всего лишь ступенька, а не пролёт, на котором я успела бы затормозить. Глухой удар, скрежет выпущенных когтей по камню, отозвавшийся звоном в ушах, двоение в глазах — я чудом не улетела вниз, пересчитывать ступени. Мыши, дрожа мелкой дрожью и заикаясь, сползли на пол.
— Чтобы я… ещё раз… на лисе… по лестнице поднялся… — периодически запинаясь, проговорил Доэн, потирая лапки и поправляя зубочистку за поясом.
— Не ной, зато быстро, — фыркнула я, мотая головой, чтобы избавиться от вертолётов перед глазами.
— А здесь всё равно заперто! — воскликнул Нали. И, помолчав, добавил: — А ты хотела протаранить дверь своей головой?