KnigaRead.com/

Андрей Руб - Камешек в сапоге

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Руб, "Камешек в сапоге" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда до этого монастырского подворья осталось метров пятьсот, мы остановились. Юлька уже выдвинулась на позицию — подстраховывая нас. Да и пусть подальше будет от возможной мясорубки.

Чуть больше трех десятков человек не должны сильно испугать орденцев — мы ведь не должны знать о прибытии усиления. Наконец, с зеленой веткой мирных намерений в сопровождении Баярда, Шрама и снуков я выехал к воротам. К парламентерам, несмотря на всеобщий бардак, тут относятся с пиететом. Никто не нарушает правил — не поймут. Ворота открылись, и нам навстречу выехала тройка орденцев.

Ого. Большая честь. Двое из приехавших — начальство, хоть и вырядились рядовыми. Вернее Командор стал рядовым, а Магистр Сдеш изображал десятника. Третий — худощавый боец, был командиром «Звезды».

Мы же с Баярдом были обряжены в десантную броню, а Шрам во вполне приличные графские доспехи, с нагрудником из титана.

— Кто вы? — начал магистр.

Я откинул забрало шлема: — Я Наместник Антага — боярин Терновский.

— Позвольте поинтересоваться — кто вас назначил Наместником?

— Император Максимилиан! Да живет он вечно! — торжественно ответил я, выпрямляясь в седле.

— И чего вы хотите?

— Эта планета отдана мне. Теперь это мое ленное владение и часть Империи, Магистр Сдеш.

— А откуда вы знаете…, — неприятно поразился магистр.

— Ты так и не понял…, — я паскудно ухмыльнулся. Я — Имперский Наместник. И все что творится у меня в во дворе — я ОБЯЗАН знать. Как и должен знать нерадивых подданных Императора, я повернулся к его спутнику. — Не так ли, Командор Одбар?

Толстячок энергично закивал и разулыбался: — И вы, разумеется, можете это доказать?

Ну прям родной дядюшка, внезапно набредший на бесхозный кошелек. Жизнерадостно улыбается сука, и всем видом демонстрируя как он рад, а вот глубине глаз щелкает калькулятор — просчитывает варианты.

— Бумаги продемонстрировать? — скептически поинтересовался я. — С печатью?

— М-м… хотелось бы что-нибудь посущественней.

— Да, — тут же поддержал его магистр.

— Это просто. Прикажите своим людям выйти из… — я покрутил пальцем подбирая слово, — вашего «укрепления». Выйти вон туда, — я показал пальцем на рощу. Вместе со всеми ценностями.

— Решили без боя захватить подворье Ордена без боя?! — взбеленился магистр.

—На кой вы сдались с вашим барахлом? Дается мне ты совсем дурак, Сдеш!

— Что-о?! — заорал магистр и сделал какой-то знак пальцами.

Третий парламентер мгновенно выхватил пистолет и выстрелил мне в лицо… Вернее хотел. Тягаться в скорости стрельбы с имперским штурмовиком?! Да-а… это совсем безнадежное дело. Он только и успел, что ухватиться за рукоять пистолета, как Баярд уже убирал свой. Неудачливый киллер вывалился в корчах из седла.

— Дуракам — закон не писан. Ты сам выбрал свою судьбу, Сдеш!

Я посмотрел в глаза магистру — и выпустил чувства наружу. Он покорно застыл. На мгновение мир окрасился красным, а мне показалось, что в моей голове раздался удовлетворенный выдох. Меня будто погладили изнутри по голове.

— Иди и прикажи — всем выйти в рощу, вынести все ценное и вывести животных. Повтори!

— Всем выйти в рощу… вынести все ценное… и вывести животных… — чуть запинаясь, повторил магистр.

— Иди.

Он повернул коня и бодро поскакал назад.

— Его послушают? — как будто ничего и не случилось, обратился я к Командору.

— Да. Безусловно…

Только вот улыбка доброго «дядюшки» увяла и на мгновенье на меня взглянул волк. Но надо отдать ему должное, он быстро собрался. И снова стал — само радушие и любезность.

— Что вы с ним сделали?

— Я отдал приказ. Не более того. Империя может и так. Но вы не беспокойтесь. Это всего лишь демонстрация. Даже ваш подопечный ещё жив, — я кивнул в сторону неудавшегося убивца. — Лично вам, пока ничего не угрожает. Поедем ко мне в замок поговорим…

В этот момент раздался выстрел с крепостной стены. Пуля попала открытое забрало и наступила тьма…

Уже падая в бесконечное ничто, я кажется, успел прошептать: «Как глупо…».


Вот так и закончилась неудачная история, а вместе с ней и карьера несостоявшегося Наместника и нашего далеко не лучшего гражданина…

  

Примечания

1

Это мнение героя — ошибочно. На самом деле Форт называется — Байяр. И имя он унаследовал от песчаной мели, на которой он был построен. Название же мели — «Байяр» — произошло от голландского слова «banjaert» («баньерт»), которое так и переводится — «мель». Открытая голландскими мореплавателями, эта мель впервые появилась на карте побережья Пуату, сделанной Жан-Люком Вагенером в 1585 году. Первоначально она упоминалась под названием «ban jaert», позднее — «banjaert hollandis» («голландская мель»), что со временем преобразовалось в более привычное французскому уху звукосочетание «Байяр».

2

Неглиже — (франц. neglige), утренняя легкая домашняя одежда.

3

«Гвоздика», «Акация», «Гиацинт», «Пион» — название разных САУ (Самоходно-артиллерийских установок).

Например «Гвоздика» — тяжелая самоходная установка 2С1. Вооружение: 122-мм гаубица 2А31, боекомплект 40 снарядов

«Акация» — самоходно-артиллерийская установка 2СЗ/2СЗМ. Вооружение: 152,4-мм гаубица 2АЗЗ, боекомплект 40 снарядов. 1 пулемет ПКТ-М калибра 7.62 мм (боекомплект 1500 патронов) и тд.

4

РД — рюкзак десантника.

5

Плевел — научное название имеет древнеримское происхождение — словом lolium Виргилий называл злостный сорняк. В русский язык слово «плевел» попало из церковнославянского (в значении «сорняк»), при том, что в древнерусском языке имелось аналогичное слово с полногласием — «половел» в том же значении.

6

Французы, любящие поговорить за столом, предпочитают, чтобы тост "За ваше здоровье!", звучал по-французски: "A votre sante!".

7

 Некомбатанты (нонкомбатанты, фр. non-combattants — «не воюющие») — входящие в состав вооружённых сил лица, функции которых сводятся лишь к обслуживанию и обеспечению боевой деятельности вооружённых сил, и которые имеют право применять оружие только в целях самообороны. Здесь — гражданские.

8

 Эль пуэбло унидо - хамас сера венсидо! — El pueblo unido jamas sera vencido («Пока мы едины, мы непобедимы!», дословно — «Единый народ никогда не будет побеждён») — песня чилийского поэта и композитора Серхио Ортеги, автора известной песни «Венсеремос».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*