Филип Этанс - Уничтожение
Его голос прозвучал непривычно для него самого, словно он не разговаривал очень давно.
«Вели им снова держаться, — сказала Алиисза. — Это не нужно, но так им будет спокойнее».
— Держитесь крепче, — повторил маг. — Ухватитесь за что-нибудь и держитесь крепко, или вас выбросит за борт и вы навеки затеряетесь в бесконечности Астрального Уровня и будете болтаться здесь до скончания века, и никто никогда не увидит и не услышит вас.
Алиисза тихонько хихикнула ему в ухо, щекоча его своим дыханием.
Они влетели прямо в водоворот, и едва кончик носа корабля втянуло в черную воронку, словно сама преисподняя обрушилась на них.
Буквально.
Фарон не сумел удержаться от вопля, когда корабль закружило так яростно, что голова мага мотнулась взад и вперед. Его руки грозили вот-вот оторваться от палубы. Что-то ударило его по затылку. Алиисза навалилась на него, потом отлетела, потом навалилась снова. Ноги и бок его обожгла боль, он даже не знал от чего. Остальные тоже издавали всяческие звуки: визжали, рычали, что-то кричали ему - какие-то вопросы, которых он не мог даже понять, не то что ответить на них.
— Вот оно! — прокричала Алиисза ему в ухо. Он по-прежнему не видел ее. — Это то, для чего вы пришли. То, куда вы стремитесь. Вы добрались сюда, но теперь пришло время Абиссу решать, оставить ли вас в живых и пропустить ли в свои пылающие глубины. Абиссу решать, получите ли вы то, чего хотите.
— Что? — переспросил Фарон. — О чем ты?
— Решать будет Абисс, Фарон, — повторила демони-ца, отстраняясь от него, — не ты.
— Мы уже тут, — сказал маг. — Я чувствую. Он пропустит нас.
«Но не меня, — прошептала Алиисза в его мозгу. — Здесь я тебя покину».
— Почему? — спросил он, потом мысленно попросил: «Пойдем со мной».
Демоница хихикнула и исчезла, и Фарон закричал снова.
Он кричал, пока рев водоворота не смолк и его собственный вопль не зазвенел у него в ушах.
Корабль перестал кружиться, но продолжал падать, летя вниз все быстрее и быстрее, в то время как Фарон отчаянно пытался снова подчинить его себе. Алиисза исчезла, а вместе с нею не стало и той умелой помощи, что она ему оказывала, того понимания, как надо управлять кораблем. Он попытался сотворить какое-нибудь заклинание, но его разум был тесно связан с кораблем хаоса, который был каким-то едва понятным ему образом поврежден, и отказывался вспоминать заклинания.
Небо сделалось красным, это было солнце, но огромное и тусклое. Стало очень душно, и Фарону трудно было глубоко дышать. Он обливался потом, щипавшим глаза и струившимся по рукам.
— Фарон! — пронзительно и сипло взвизгнула Квентл. — Сделай же что-нибудь!
Пока они продолжали все быстрее и быстрее падать, Фарон успел придумать множество ответов, но не стал озвучивать ни один из них.
— Сделать что-нибудь? — переспросил он.
Маг начал смеяться, но смех перешел в вопль, когда корабль перевернулся кверху дном.
Внизу под ними была равнина, во все стороны уходящая за горизонт. Песок, подкрашенный красными красками тусклого солнца, мерцал от жара. Повсюду виднелись глубокие черные норы — тысячи нор... миллионы.
Он понял, куда они попали. Он слышал описания этого места.
Они в Абиссе. На Уровне Бесчисленных Порталов.
Они падали и падали, кричали и кричали, пока не врезались в землю.
Корабль хаоса разлетелся на множество костяных осколков, от парусов из человечьей кожи остались одни лохмотья. Все это сопровождалось какофонией треска, грохота, хруста и скрежета. Четверо дроу и дреглот кувырком пролетели по воздуху и грохнулись на раскаленный песок.
ГЛАВА 22
C неба сыпались души. Повсюду вокруг Фарона духи один за другим падали с пылающих небес на проклятый песок Уровня Бесчисленных Порталов. Маг успел заметить представителей множества разных рас. Одних он узнавал, других нет. Тут были все, от скромнейших кобольдов до огромных великанов, сотни людей и уйма дерга-ров. Фарону оставалось только надеяться, что эти последние попали сюда прямиком из-под Мензоберранзана.
Кто-то приблизился к нему, и Мастер Магика повернулся взглянуть. Только тогда до него дошло, что он лежит на спине на отвратительно горячем песке и смотрит в небо. Мимо него скользнула легкая тень очередной покинувшей тело души. Свежеумерший орк смотрел под ноги, но, казалось, не видел Фарона. Возможно, существу просто не было до него дела. Оно направлялось в какую-то свинячью преисподнюю служить своему хрюкающему богу или повелителю демонов, возможно в качестве легкого ужина. Что с того, если по пути оно 1набрело на спящего темного эльфа?
Фарон зажмурился, ожидая, что проходящий мимо орк как минимум швырнет ему ногой песку в лицо, но ноги существа не только казались, но и были иллюзорными и не оставляли следов на безжизненном песке. Мастер Магика медленно сел, несмотря на болезненный протест доброй дюжины мышц, о существовании но меньшей мере трех из которых он раньше и не подозревал.
Глубоко вздохнув, он огляделся.
Обломки потерпевшего крушение корабля хаоса до странности удачно вписались в этот пейзаж. Зазубренные обломки белых костей торчали на фоне красного солнца, словно еще одна призрачная вереница душ. Части некогда живого корабля, который был способен дышать и в жилах которого струилась кровь, валялись, ссохшиеся и серые, на безжалостном песке.
Джепред стоял, ссутулясь, посреди останков корабля, его гриву спутанных белых волос раздувал горячий ветер. Дреглот выжидающе смотрел на Фарона. Вид у него был даже еще более помятый, шерсть свалялась, из множества небольших ран текла кровь.
Данифай вышла из-за спины огромного полудемона. Запыленная и растепапная, но в остальном выглядевшая неплохо, она держала в руках длинный осколок кости. Младшая жрица глянула на него и рассеянно отбросила на землю, где он со стуком упал в груду себе подобных. Данифай вслед за Джеггредом тоже уставилась на Фарона.
Услышав позади вздох, маг вздрогнул и, не вставая, резко обернулся и увидел сидящего рядом с ним на корточках Вейласа. Фарон не видел и не слышал, как подошел проводник.
— Ты не ранен? — спросил его наемник.
Голос проводника то взмывал, то падал на ветру и, казалось, доносился издалека, хотя от его губ до уха Фарона было всего несколько дюймов.
— Нет, — ответил Фарон и услышал, что его голос звучит точно так же. — Как ни странно, со мной все в порядке. Спасибо, что побеспокоились, господин Хыон.
— Я ничей не господин, — ответил Вейлас, не глядя магу в глаза.
Он поднялся и медленно побрел назад, к месту, где разбился корабль.