KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Старая Гвардия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Где вы были сегодня весь день? – поинтересовался Снейп.

Мысли пронеслись в голове, одна быстрее другой, так что он так толком и не ухватил ни одной. Единственное, что Рики успел понять – надо выбрать такое место, чтобы его ложь нельзя было разоблачить. Он уже привык, что завуч обычно знает, когда ему лгут, но без доказательств он ничего не предпримет. Если только не произошло что‑то действительно серьезное.

— Бродил по подземельям, — ответил он. – Вместе с друзьями.

— И вы не слышали, когда мистер Филч вас звал?

Рики помотал головой.

— Жаль. Директор хотел встретиться с Вами еще сегодня, — обрадовал Снейп, продолжая внимательно наблюдать за учеником.

— Что‑то случилось? – спросил его Рики.

— К сожалению, да. Это мелкое недоразумение могло быть улажено уже сегодня, но, увы, Макарони, Вы неуловимы как раз тогда, когда нужны.

Рики невольно почувствовал себя виноватым, и тут же, как всегда рассердился на завуча. С какой, в самом деле, стати гриффиндорской мафии надо искать его именно в то время, когда это совсем нежелательно?! Такое невезение, что нарочно не придумаешь.

— А что случилось, сэр? – рискнул вмешаться Лео. – Или это касается только Ричарда?

— Нет, — почти сердито бросил Снейп, — это касается всех вас. И, если Вы спросили, Нигеллус, я ожидал, что представители вашего Клуба воспитаны лучше. Впрочем, вам лучше знать, насколько ваши поступки соответствуют требованиям обстоятельств.

— Вы так туманно выражаетесь, — заметил Рики.

— Ничего туманного. Мисс Мелани Хатингтон пожаловалась, вы грубо обошлись с нею, когда она пришла в комнату старост. Она утверждает, что Клуб Единства не позволяет ей исполнять ее прямые обязанности. Это соответствует действительности?

Потрясенный Рики вдруг понял смысл выражения «отпала челюсть». Он ожидал всего, чего угодно, но только не этого.

— Сэр, — Лео явно не знал, что ответить.

— Мы просто попросили ее не лезть в наши дела, — выпалил Рики.

— Очень интригующе. Вот это вы будете объяснять в учительской, — сказал Снейп холодно. – Завтра в полдень, Макарони, и не опаздывайте.

Профессор отвернулся и гордо прошествовал мимо.

— Поверить не могу, — вспылила Дора. – Хатингтон не просто вредительствует, но еще и жалуется. Мало ей «Равенкло», пусть себе распоряжается, куда первоклашкам ставить обувь!

— Хатингтон желает хозяйничать везде! – елейно вставил Френк. – Как только ты этого не заметила?!

— Снейп должен быть на вашей стороне, — поддержала Клуб Ариадна.

— Снейп не любит, когда мы создаем ему проблемы, — ответил ей Лео.

«Ну вот. хоть я и не староста, но отдуваться за всех приходится мне», — подумал Рики и, вероятно, в знак протеста немного опоздал на эту встречу.

Чуть за полдень в воскресенье он постучал в дверь учительской и получил разрешение войти.

Невзирая на то, что ему предстоял неприятный разговор, Рики сразу проникся уютом. В камине потрескивали поленья, а старые кресла, он знал, были очень удобны. Директор и завучи, а также Мелани Хатингтон, заварившая всю кашу, уже сидели там.

— Располагайтесь, где Вам удобно, — радушно предложил Дамблдор, кивая на единственное пустое кресло рядом с Мелани. Рики решил не делать демонстративных жестов и все же подсел к ней.

— Мистер Макарони, Ваша соседка обратилась к нам с жалобой. Надо признать, что, когда мы решили расположить комнату старост в штабе вашего Клуба, то не подумали о таких последствиях, — сказала профессор МакГонагол.

— Я понимаю. Но мальчики получили это помещение три года назад, и нельзя просто вот так подселить к ним новое лицо, — неуверенно произнесла профессор Стебль, которая всегда хорошо относилась к Рики.

— Но у Маргарет Фэрли не возникло таких проблем, — претенциозно пожаловалась Мелани. – И, вообще‑то, я не настаиваю на этом помещении! Лучше бы старосты сидели где‑нибудь отдельно от Клуба Единства. Я против того, чтобы меня выживали.

— Тебя не выживали! – возразил Рики. В самом деле, наоборот, это она вытесняет их из Штаба, да не куда‑нибудь, а в туалет Плаксы Миртл, если на то пошло!

— Тише! – заговорил Снейп. – Макарони, как бы вы прокомментировали просьбу мисс Хатингтон?

— Мы бы хотели, чтобы Мелани занималась своими делами и не вмешивалась в дела Клуба Единства.

Внезапно Рики с подозрением уставился на Дамблдора. А что, если он подсунул им Хатингтон специально, чтобы она лезла? Да ну, вряд ли… Хотя Мелани и годилась на роль шпионки, гриффиндорская мафия не стала бы так доверять ей. И потом, нетрудно понять, что в ее присутствии члены Клуба ничего важного не скажут. Достаточно послушать Артура, пока он дома, чтобы понять, как мало симпатичны ему равенкловцы с параллели, за исключением Дика.

Невозмутимо посверкивающий очками Альбус Дамблдор не заметил его пристального внимания или сделал вид, что не заметил.

— Иными словами, Ричард, Вы готовы смириться с тем, что мисс Хатингтон получит ключ от комнаты вашего штаба?

Не будучи уверен, что его ставшие старостами друзья согласились бы так легко, Рики медленно кивнул.

— Но Вы возражаете, чтобы она приглашала в помещение Клуба Единства своих товарищей для приятного общение, и вообще кого‑либо, если это не касается обязанностей старосты? – продолжал директор.

— Именно так, — согласился Рики.

— При этом оставляете за собой право на все вышеперечисленное.

Мелани отвернулась к окну и фыркнула.

— Да, — признал Рики, превозмогая ощущение, что все это как‑то не очень справедливо. Хотя, почему?! Они заслужили свою территорию, на которую она теперь вторгалась всего лишь потому, что получила какой‑то значок… который он тоже хотел бы получить.

— Зато честно, — саркастически прокомментировала Мелани.

— Мисс Хатингтон, — рассек воздух голос профессора Снейпа, — Вы будете настаивать, чтоб комнату старост отделили от помещения Клуба Единства? Я хотел бы четко услышать, какие у Вас основания быть недовольной существующим положением вещей?

— Да, в чем суть вашего конфликта? Что, собственно, случилось, деточка? – взбодрился профессор Флитвик.

Мелани набрала в легкие побольше воздуха, чтобы как можно дольше не замолкать.

— Когда я вошла, там была младшекурсница из «Слизерина», и все сразу замолчали. Девочка быстро ушла, и тогда я спросила, что ей было нужно. И меня попросили не лезть не в свое дело.

— Макарони, у Вас есть, что к этому добавить? – повернулся к нему директор.

— Да. Мелани не спросила, а потребовала. Она знала, что никто не станет перед ней отчитываться, особенно Дора Нотт..

— Речь шла о чем‑то сверхсекретном? – свойственным только ей образом напряглась профессор МакГонагол.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*