Гарри Тертлдав - Крисп Видесский
– Барсим! – позвал Крисп.
В дверях появился вестиарий, аккуратный и подтянутый, как всегда.
– Чем могу помочь, ваше величество?
– Во имя Скотоса проклятого, что значит «вельми»?!
* * *
Фостий, пошатываясь, вышел из императорских палат, заморгал от яркого весеннего света, потом решил, что ему нравится, и заулыбался.
– У маленького Автократора-то зубы! – ухмыльнулся один из стражников.
– Уже полдюжины, – гордо подтвердил Крисп. – И еще один растет. Так что берегите наголенники – сгложет.
Хохоча, халогаи расступились в потешном ужасе. Фостий заковылял к лестнице. Ходить без поддержки он научился всего неделю назад, но это мастерство уже освоил, а вот лестница – дело другое.
Фостий явно собирался просто шагнуть с первой ступеньки вниз и посмотреть, что получится. Крисп поймал его, прежде чем Фостий провел этот опыт. Чувствуя себя не столько спасенным, сколько обиженным, малыш завертелся у него в руках, вереща дурным голосом.
– Неблагодарный ты, – укорил его Крисп, неся его вниз, к подножию лестницы. – Или ты бы предпочел разбить свою глупую головенку?
Судя по всему, именно это и входило в планы Фостия. Оставаться у подножия лестницы он решительно отказывался и двинулся наверх ползком, потому что занести ногу на высокие ступеньки ему было пока не под силу. Крисп следовал за ним из опасения, что сложный подъем превратится в неожиданный спуск. Но Фостий добрался до дверей в целости и сохранности – после чего развернулся и попытался спрыгнуть вниз. Крисп поднял его снова.
Появившаяся в дверях Дара захлопала в ладоши.
– Весьма отважно, Крисп, – лукаво заметила она. – Ты спас от гибели наследника престола.
Когда она вышла, халогаи низко поклонились императрице. Теперь даже самые свободные платья не могли скрыть увеличивающегося живота.
Крисп покосился на Фостия.
– Этот наследник не доживет до получения наследства, если за ним ежеминутно не приглядывать. – Он не успел закончить фразу, как заволновался, а не поймет ли Дара ее превратно; он достаточно долго прожил в городе Видессе, чтобы понимать – в списке любимых видов спорта горожан интриги стояли даже впереди скачек в Амфитеатре.
Но Дара только улыбнулась.
– Дети – они такие. – Она повернулась к солнцу и прикрыла глаза ладонью. – Когда зима, кажется, что тепло и свет никогда не придут. Я хочу стать ящерицей, лежать и греться на солнце. Но через пару минут ее улыбка поблекла. – Я всегда мечтала, чтобы зима проходила поскорее. А теперь почти мечтаю, чтобы она тянулась вечно, – ведь ты скоро пойдешь в поход, так?
– Ты же знаешь, – ответил Крисп. – К концу недели дороги просохнут, если только опять ливень не зарядит.
– Знаю. – Дара кивнула. – Ты рассердишься, если я скажу, что боюсь?
– Нет, – отозвался Крисп, поразмыслив. – Я тоже боюсь. – Он глянул на северо-восток. Он ничего не мог разглядеть через буйно-розовое цветение вишневой рощи, окружавшей императорские палаты, но знал – там его ждет Арваш. И это не укрепляло его духа.
– Если бы ты мог остаться здесь, под защитой городских стен, вздохнула Дара.
Крисп вспомнил, с каким благоговением глядел на двойное кольцо городских укреплений, впервые завидев город Видесс. Даже Арвашу не разрушить их. Но потом он вспомнил другое: Девелтос, Имброс… и совет Трокунда встретиться с Арвашем в бою как можно дальше от города. Трокунд знал, о чем говорит.
– Не думаю, что тут намного безопаснее, пока Арваш разгуливает на свободе, – произнес он.
Помолчав чуть-чуть, Дара кивнула. Крисп знал, чего ей это стоило.
Фостий завертелся у него в руках, и Крисп опустил его на землю.
Халогай-стражник отцепил с пояса кинжал, вытащил клинок, а ножны с золотым узором отдал Фостию. Блеск металла привлек малыша; он взял ножны и потянул в рот.
– Это медь и кожа, – предупредил Крисп. – Тебе не понравится.
Фостий скорчил жуткую рожицу, вытащил ножны изо рта, потом начал жевать снова.
– Вот более подобающие игрушки, – сказал вышедший Барсим, подкатывая к Фостию деревянный фургончик, в котором лежали две умело вырезанные лошадки. Лошадок Фостий выкинул, а фургончик взял и принялся обгладывать колесо.
– Посадите его у реки, – посоветовал один из халогаев, деревья будет точить бобрам на зависть.
Все рассмеялись, кроме возмущенно фыркнувшего Барсима.
Крисп смотрел, как Фостий играет на солнышке. Что-то побудило его нагнуться и погладить малыша по черным волосам. Глаза Дары изумленно расширились; Крисп редко ласкал ребенка. Но он твердо знал: даже если это не его сын, а потомок Анфима, пусть лучше он правит Видесской империей, чем Арваш Черный Плащ.
Глава 9
Императорская армия походила на город на марше. Докуда хватало глаз, Крисп видел только коней, и шлемы, и копья, и обозные повозки. Заполняя дорогу и перехлестывая за ее края, армия двигалась на север. Но даже посреди такого количества вооруженных людей Крисп не чувствовал себя в полной безопасности. Он уже вел однажды армию на север и вернулся побежденным.
– Каковы наши шансы, Трокунд? – обратился он в поисках утешения к чародею.
Губы волшебника дрогнули; тот же вопрос Крисп уже задавал менее часа назад. И, как и в прошлый раз, Трокунд ответил:
– Если б чародейство не путало нам карты, ваше величество, я мог бы уверенно открыть вам исход. Однако будущие заклятия туманят чародейский взор. Могу уверить вас, однако, что Арваш тоже начинает бой вслепую.
Крисп втайне посомневался. Может быть, ясновидение и не могло помочь Арвашу, но он прожил впятеро-вшестеро дольше обычного человека. На каком опыте он может основываться, предугадывая ходы противника?
– Хватит ли у нас чародеев, чтобы сдержать его?
– В этом, ваше величество, я менее уверен, – ответил Трокунд. – Слава богу благому и премудрому, теперь мы имеем лучшее представление о том, как с ним справиться, благодаря изысканиям Гнатия.
– Благодаря Гнатию, – повторил Крисп без особой радости. Теперь вместо патриарха, верного ему беспредельно, но готового ради буквы святых писаний зажечь в империи пожар гражданской войны, он снова получил патриарха, умеренного теологически, зато способного предать Криспа, стоит тому отвернуться – хотя можно и не отворачиваться. Он надеялся только, что обмен окажется к лучшему.
– Когда я столкнулся с Арвашем в прошлом году, – продолжал Трокунд, – то принял его за шамана-варвара, могущественного вельми, но… Почему вы смеетесь, ваше величество?
– Неважно, – выдавил Крисп сквозь хохот. – Продолжай.
– Кхм. Да, как я сказал, Арваш Черный Плащ представлялся мне колдуном могучим, но неумелым. Теперь я понимаю, что дело обстоит совершенно иначе. Однако, получив, благодаря Гнатию, лучшее представление о том, какими методиками он пользуется, и имея рядом больше умелых товарищей, я надеюсь, что мы сумеем оборонить вас от его нападения.