Сандра Вог - Серебряный вечер (ЛП)
— Монетку на счастье для безумного пророка.
Я уставилась на него. А потом расхохоталась.
— Всего монетку, — скулил он. — И я расскажу ваше будущее.
— Посреди пустоши вы предлагаете сделку?! Кто вы такой? Провидец?
Он улыбнулся, показав пожелтевшие зубы.
— Некоторые зовут меня так. Я Харкер.
— Значит, господин Харкер…
— Не господин, — резко заявил он.
— Тогда Харкер. Если вы истинный провидец, то должны знать, что у меня нет будущего.
Он уставился на меня.
— Будь ты провидицей, думала бы иначе.
— Вы здесь не для этого. Я могу это понять, — веселье пропало. — Зачем вы пошли за мной?
— Пошел! Здесь дорога, — он усмехнулся. — Почему только ты одна можешь по ней идти?
— Это не объясняет ваше появление.
— А у тебя есть причины быть здесь?
— Больше причин, чем у вас.
Старик приблизился.
— Ты здесь не из-за причины. Ее ты не приняла.
— Не смейте так говорить. Вы меня не знаете, — мы словно играли словами. Мне это не нравилось. Я была растеряна, ведь я была так близка к концу.
— Ах, но я знаю тебя, — серьезно сказал он. — Ты Целитель.
Я фыркнула.
— Целителей достаточно. Вы могли догадаться.
— Нет. Ты Целитель. Единственная из немногих.
— А вы любите играть словами, — я развернулась и указала на мостик. — Уходите. Я подожду, пока вы не уйдете. Идите своей дорогой.
Он не сдвинулся.
— Ты приказываешь? Делаешь выбор за меня?
— Я лишь пропускаю вас вперед.
— Нет, ты указала пальцем. Ты выбрала мой путь. Если я пройду мимо тебя, это будет из-за твоего приказа.
— У вас своя судьба, Харкер. Вы провидец.
Он опечалился.
— Верно, — медленно кивнул он без улыбки. — Если я пойду туда, куда ты указала, это будет потому, что я согласился. Но… если ты меня толкнешь туда? Будет ли это мой выбор? Или поворот судьбы из-за чужого выбора?
Он явно был не в себе. Я опустилась на мостик, оставив место, чтобы он мог меня обойти.
— Делайте, как хотите. Но я надеюсь, что вы уйдете.
Харкер оказался слишком близко. Я видела его ступни в рваных сандалиях, в них набились травинки и прутики.
— Твоя кузина сделала выбор за тебя, — сообщил он.
— Кузина! — я подняла голову. — Вы ее знаете? Откуда?
Он посмотрел на меня и протянул шляпу.
— Будущего нет, — я оттолкнула шляпу и отвела взгляд. Может, ему надоест играть.
— Надеюсь, — медленно сказал он, — что она сделала хороший выбор.
Я уткнулась подбородком в ладони, игнорируя его. Но эти слова потрясли меня.
«Она сделала хороший выбор, Провидец, но было поздно».
— Нет, — Харкер словно меня слышал. Он склонился ко мне. Я чувствовала, как от него воняет из-за долгого путешествия, но при этом пахло и невероятной силой. И это боролось в нем — он мог жить много лет, но при этом страдал. Ужасное существование.
Он зашипел мне на ухо:
— Нет, Эви Кэрью, Целительница. Я не о твоем мертвеце. Я о том, что еще не случилось.
Я раскрыла рот, вскинув голову.
— Откуда вы знаете мои мысли? И мое имя?
— Ты не хотела предсказаний, а теперь задаешь вопросы за троих! — усмехнулся он. — Три вопроса и ни одной монетки? Вот, — он сунул шляпу мне в лицо. — Поделись.
— У меня нет денег, — сказала я.
— Воришка! — закричал Харкер. Я вздрогнула, но он промчался дальше. — Ты еще попросишь у меня. Все вы попросите! — он направился туда, куда я указала. Он не шел, а дергался, хромая, словно кукла на ниточках, ступая на носочках, едва касаясь земли, шурша камышами.
Я еще долго сидела, раздосадованная тем, что он помешал, но и встревоженная, что он знал Ларк. Он сказал, что Ларк выберет мне то, что еще не наступило.
— Она выбрала Райфа, — прошептала я ему вслед. — Она уже выбрала мне Райфа. Что еще она может сделать?
Ох, я была совсем как кузина! Ларк долго ждала бы, пока провидец уйдет, а потом успокоилась бы в тишине и одиночестве. Но все мои попытки не увенчались результатом, а любопытство проникало в меня, словно гисань, а все из-за слов того старика. Темные, тревожные слова. Я должна была понять, что он хотел от меня.
Я подхватила сумку и пошла за ним.
* * *
Посреди болот Руд был секрет.
Там был остров, окруженный грязью и высокими камышами: участок ровной и твердой земли с ярко-зеленой травой и клевером, с ручейком чистой воды, что вырывался из-под камня, и с тремя деревьями — яблоней, буком и ивой. С одной стороны границу отмечали кусты куманики и рогоз, а еще плющ, по другую сторону росли буранчик и чабрец. Крошечная хижина была построена из бревен, а крыша — укрыта камышами. Коза и козел с козленком ходили неподалеку, щипая травку и глядя на чистое небо.
Старик, Харкер, сидел у ручья на большом плоском камне и смотрел на воду.
Я подошла к нему, не скрывая удивления.
— Это ваш дом?
— У меня нет дома, — сказал он, не дрогнув.
— Но другие придут сюда. Растения ухожены. И за животными кто-то должен следить.
— Мало кто ходит на болота. Пастух из Балбара оставил животных, но приходит за ними. Почти никто не знает об этом месте. Но те, что находят его, обретают покой, — он повернул голову и посмотрел на меня. — Ты не обретешь покой.
Я нахмурилась. Он говорил понятным языком. Но он говорил загадками, и я купилась.
— Откуда вы знаете мое имя? Почему вы говорите, что я не обрету покой?
— Потому что ты бежишь от одной причины, не найдя другую.
— Харкер! — я топнула ногой.
— Заплати мне за предсказание, Целитель.
— Прошу, у меня нет…
— Я не говорю бесплатно, — громко и с горечью заявил он. Старик кашлянул и добавил. Я не могу поддаться искушению. Не теперь.
Я развернулась, расстроившись, но снова посмотрела на него.
— Провидец, вы ведь знаете, что денег у меня нет. Плату можно взять другой услугой.
Он ждал. Я сказала:
— На ваших руках волдыри. Я могу их исцелить.
Может, он знал, что я дойду до сделки, но не ожидал такого предложения. Его глаза жадно вспыхнули. Он быстро взял себя в руки, рявкнув:
— Ты так думаешь?
— Вытяните руки, — настаивала я.
Он послушался. Я опустилась на колени и взяла его за руки. Они были морщинистыми и в красноватых волдырях, он дрожал. Я могла использовать гелиотроп, могла сделать зелье на основе козьего молока и буранчика. Могла взять листья ежевики, попытаться вылечить ими проблемы с кожей. Но Харкеру я помочь не могла. Эта боль была его наказанием.
Я сказала ему:
— Эти раны магические. Вы взяли что-то, что не должны были, — я заглянула ему в глаза. — Вы обожглись из-за ошибки.