Дарья Кузнецова - Ищейка
Боюсь даже представить, что он сделал с несчастным конём, с которого графиня упала!
Хотя, кажется, вопрос случайности её падения уже довольно спорный. Ведь не о несчастном же случае не желает разговаривать старый дворецкий на открытом пространстве двора! Почему же граф повёл себя так странно, если у него был другой объект для мести, вполне реальный и действительно виновный? Его месть уже свершилась? Нет, не похоже. Тогда вариант один. По какой-то причине он не мог отомстить. Не мог достать убийцу? Кого? Родовитого эльфа? Какого-то другого нелюдя? Призрака? Демона? Или… человека, которому просто нельзя мстить в открытую? Потому что он стоит выше по положению в обществе… И эта треклятая охота…
Ой, не дай боги и демоны, здесь корона замешана! СБК — это… это хуже, чем все секты и Преисподние, вместе взятые! Если Его Величество как-то причастен к гибели графини, да если ещё где-то станет об этом известно… Вернее, кому-то станет известно, что нам это известно… Кажется, мы с Шоном существенно недооценили объёмы той кучи, в которую вляпались!
— Присаживайтесь, молодой человек, — старый дворецкий кивнул на небольшой стол в углу маленькой кухоньки. Дом был непривычно миниатюрный; не знаю уж, для кого он предназначался изначально. Хотя и вполне уютный. Клеор явно жил один, но, в отличие от меня и большинства моих знакомых, это не приводило к образованию беспорядка. Если, к примеру, мне воспитание не позволяло особо мусорить в доме, и стихийно возникающие не на своих местах вещи довольно быстро оттуда убираются (да и места эти не слишком уж экзотические), то у того же даймона легко можно обнаружить и рубашку в стазисном шкафу, и носки на каминной полке.
Здесь же царил идеальный порядок. Мне даже жутковато стало — как можно жить в таком месте? Больше похоже на музей, чем на жилое помещение.
Я присел, куда сказали, с любопытством оглядываясь по сторонам. Старик тем временем с торжественной неторопливостью готовил цаг. Видно было, что процесс доставляет ему удовольствие.
Мне внезапно стало очень жалко этого человека. Отдать всю жизнь чужому дому, даже зная, что этого никто никогда не оценит… Наверное, для этого действительно нужно быть очень преданным человеком. Может, хоть Аспий вспомнит про это несчастное поместье, и старик сможет вернуться к своим нормальным обязанностям? Если, конечно, новому графу не придёт в голову отправить его на пенсию.
Клеор задумчиво посмотрел в окно.
— Пожалуй, вам стоит задержаться до утра, — он покачал головой. — На улице уже темно, путь дальний, да и конь ваш устал.
Жеребец, к слову, стреноженный бродил по лужайке неподалёку; конюшня, судя по всему, была непригодна для жизни.
— Пожалуй, да. На улице сейчас тепло, а я видел по дороге чудесные качели, — согласился я.
— О, не стоит. У меня не так часто бывают гости, чтобы выгонять их спать на улицу. Для вас найдётся кровать, в этом домике есть вторая спальня. Так вот, о цели вашего визита. Вы в курсе, что тут, по соседству, расположено одно из имений королевской семьи?
— Да. Даже о том, что всё случилось на охоте, устроенной тогда ещё Его Высочеством, — кивнул я.
— Тем лучше, — он на несколько мгновений прервался, разливая готовый напиток в чашки. — Меньше придётся объяснять. Её Светлость была красива. Даже не так… она была ослепительна. В парадной зале висит её портрет, если хотите — завтра сходим, посмотрите. Сложно было удержаться, чтобы не обращать на неё внимания и не попытаться добиться ответа. Из-за этого она тогда и приехала сюда: отдохнуть. А потом Его Высочество пригласил её на охоту. Вы не хуже меня знаете, что от таких приглашений не отказываются по «поводу», только по настоящей причине. Её Светлость и принц — не знаю уж, случайно, или нет, — оторвались от охраны в лесу. А когда их через десять минут нагнали, графиня была мертва, а испуганный конь вернулся в конюшню. Кроме наследника никто ничего сообщить не мог, других свидетелей не нашли. Он сказал, что нашёл её лежащей на земле, и сомневаться в словах особы королевской крови не посмел никто. Во всяком случае, открыто. Его Светлость поверить не пожелал. Вот, собственно, и вся история.
— Мутно и бездоказательно, — я медленно качнул головой, пригубив горячий ароматный напиток. Ого… Пожалуй, уже ради того, чтобы его попробовать, стоило преодолеть этот путь! — Никогда не пробовал настолько вкусного цага, — честно признался я, отпивая ещё. Старый дворецкий довольно улыбнулся, но ничего не сказал. — Скажите, Клеор, а почему вы не стали рассказывать это во дворе? — я покосился на него поверх чашки. Глаза старика сверкнули улыбкой.
— А вы, пожалуй, и правда, должно быть, хороший следователь, — хмыкнул он.
— Так что там ещё в этой истории? Руки наследника были в крови?
— Побойтесь Основателя, Блэйк, не нужно говорить таких гадостей! — поморщился мужчина. — Нет. Но там совершенно определённо что-то случилось, и графиня упала не просто так. Я… не думаю, что этому помог Его Высочество. Столь безрассудные и бессмысленные поступки могут совершать вспыльчивые, нервные люди, которых ослепляет их собственная ярость, а наш король — человек на диво расчётливый. Уже тогда таким был. Это хорошее качество для монарха, но страшное для простого человека. Да, возможно, ему действительно понравилась графиня, и он не отказался бы от… более близкого с ней знакомства — подчёркиваю, возможно! — но убивать её? Только Его Светлость был слишком убит горем, чтобы думать об этом, — старик укоризненно покачал головой.
— А почему вы думаете, что… «что-то случилось»? Возможно, лошадь действительно просто понесла?
— Лошадь понесла не просто, — он позволил себе недовольную гримасу. — Я отлично знал Императора. Это был жеребец северных кровей, и просто хрустнувшей веткой его было не напугать. Эти лошади даже волков не боятся, наоборот, впадают в ярость. Но, увы, что бы это ни было, мы этого никогда не узнаем: я склонен думать, что Его Высочество говорил правду. А Император ничего не мог рассказать тогда, а теперь-то он и вовсе уже мёртв.
— Странно, но ведь маги Разума могут считать память животного. Хотя бы частично! — нахмурился я. — А уж узнать, что вызвало столь сильный страх, не составляло особого труда.
— А не было магов Разума, — дворецкий пожал плечами. — Расследование было, облазили весь окружающий лес и не нашли никаких подозрительных следов, ни простых, ни магических. Для того, чтобы привлечь к расследованию специалиста такого уровня, не доставало даже не доказательств — подозрений практически не было. Только у меня. Может быть, господа из СБК что-то и выясняли подробнее, но я не уверен. А вскоре Император и вовсе умер, от тоски. Знаете, как бывает с любящими сердцами… Отказался от еды, забился в угол стойла, и только голову настороженно вскидывал при звуке шагов; её ждал.