KnigaRead.com/

Люди облаков - Келли Роберт Б.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Келли Роберт Б., "Люди облаков" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 64 65 66 67 68 Вперед
Перейти на страницу:

Прошло уже девять месяцев после их свадьбы с Карин, и оставалось всего несколько дней до прохождения Салькаровой Массы, когда Брайн заговорил на эту тему.

– Олгар сказал, что это возможно. Салькарова Масса представляет собой просто дыру. Там нет ни лабиринтов, ни туннелей, которые надо исследовать. Просто с одной стороны ее находится мое время и мир, который я покинул, а с другой стороны – твое время и твой мир.

– Но как Олгар может знать об этом? Кто-нибудь из Чимней проходил туда и возвращался потом?

– Нет.

– Тогда как же Олгар может знать наверняка? Как ты можешь знать наверняка, что ты вернешься туда, откуда ушел?

– Я не могу. И Олгар может только выдвинуть теорию, но я должен верить, что я смогу это сделать.

Теперь Поль понял, что уже ничто не могло остановить Брайна, даже если бы Олгар сказал ему, что у него всего пять процентов вероятности, что сможет вернуться в свой мир. Он все равно будет пытаться. Он должен был это сделать. Все его существо, все его мысли и сознание принадлежали его времени.

Поль следил за огнями самолета Брайна с крыши замка Велсан. Рядом с ним стояли Карин и Кристина. Самолет был похож на маленькую искорку в ночном небе, и то благодаря только светящимся волокнам, прикрепленным к его крыльям. Потом его поглотила Салькарова Масса. Поль следил за ураганом до тех пор, пока тот не перекатил за Ангенские горы. Потом он отвернулся.

В провале между двумя горами появился край солнца. Скоро навстречу новому дню и повседневным заботам проснутся обитатели замка. Поль посмотрел вниз.

Карин медленно бродила по плоским камням двора. Их сын, Брайн-Вайтин Бенэярд, уютно приткнулся у ее плеча.

– Эй! Я здесь!

Карин подняла голову. Он прочел по ее губам: «Смотри, па-па!»

Поль поднял обе руки и помахал им. Потом снова поднял руки над головой и, приподнявшись на носках, стал слегка покачиваться вверх-вниз. Этими простыми движениями он хотел вызвать улыбку на мордашке своего сына. Изумительное чувство радости переполняло Поля. Он бросился вниз по ступенькам башни.

ГЛОССАРИЙ

Волокно аскамы – волокно, добываемое из стебля растения аскама, которое, будучи предварительно освещенным, ярко светится в темноте.

Ашерн – крупное, ветвистое дерево; встречается на полуострове Медок и в горах Сорнк.

Башан – человек, давший обязательство выполнить некоторое поручение – башну.

Бенерит – наставница, учительница.

Бенэярд – член правящего семейства поместья Каркан. Так же могут называться и проживающие в этом поместье.

Бесапт – овощ, плоды которого напоминают лапшу или макароны.

Войд – бездна, вакуум, пустота.

Гинзель – небольшой светло-коричневый фрукт.

Джарреды – одна из четырех рас, занимающая господствующее положение во всех трех поместьях.

Джоари-мешок – луковицеобразный нарост на корнях лозы Коэ, в котором скапливается газ селевиум.

Звездные Ворота – название Салькаровой Массы, данное ей джарредами.

Лесорубы – общее название, используемое для обозначения жителей полуострова Медок.

Кальсанор – возбуждающий напиток.

Капои – крупное съедобное семя одноименного растения, имеющее форму миндаля.

Капуста кланди – дикая разновидность капусты, встречается на лесистых отрогах гор полуострова Медок.

Кейото – мощные, обильно цветущие кусты.

Коэ – лоза, крепкое и гибкое растение или его корень, которое производит спиноллы и джоари-мешки.

Крайлин – древесная кора, способная к фотосинтезу.

Крохефитовый камень – затвердевшая облачная масса.

Лазан – растение, которое используется в медицине в качестве живого перевязочного материала; его волокна прикрепляются к кожным покровам.

Макров – полупрозрачное растение, настолько прочное, что из него изготовляют веревки.

Малха – просветленный, спаситель.

Манкекин – водоотталкивающее вещество, из которого состоит урсула.

Моркаин – газ, содержащийся в аскамовых волокнах, способный ярко светиться после облучения светом.

Никомен – усыпляющее вещество.

Орка – напиток, напоминающий кофе.

Орквил – яма или траншея для разведения огня.

Орнаны – одна из четырех рас.

Резлан – священник или министр.

Рейзвайнер – алкогольный напиток.

Сайнесы – одна из четырех рас.

Салькарова Масса – космическое воздушное образование, захваченное притяжением солнца и движущееся по орбите вокруг него. Она пересекает орбиту Калферона четыре раза в год и играет роль религиозного предзнаменования для джарредов.

Селевиум – газ легче воздуха, выделяемый лозой коэ и накапливающийся в джоари-мешках.

Скреула – неотвердевшая облачная масса.

Спинолла – тонкое, толщиной в человеческий волос волокно лозы коэ. Эти волокна притягивают облачные массы, концентрируют их и превращают в крохефитовый камень.

Стиранотид – эликсир правды.

Троноцирамид – стерилизующее вещество; его введение человеку не дает тому возможность иметь потомство.

Урсула – система трубок или трубка для собирания воды.

Фибровый пенек – обрезанная до размеров фонаря часть волокна аскамы.

Флогины – одна из четырех рас.

Шерлинги – животные, похожие на оленей.

Циметадренатин – галлюциноген, который позволяет двоим сражающимся проникнуть в пространственный лабиринт.

Назад 1 ... 64 65 66 67 68 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*