KnigaRead.com/

Мэри Филлипс - Игры богов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Филлипс, "Игры богов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Посторонитесь! — приказала Артемида. — Я богиня Артемида, племянница Аида и сестра Персефоны, а это моя свита. Я требую пропустить меня к моим коллегам-богам, без которых вы были бы лишь прахом и воздухом.

Стражники переглянулись.

— Опять? — проговорил один.

— А вам назначено? — спросил второй.

— Впустите ее! — долетел из-за дверей голос Аида, темный и глухой, словно стук падающих могильных камней.

Стражники разошлись, а двери тихо распахнулись. Когда Артемида, Цербер и Элис перешагнули порог, двери все также беззвучно захлопнулись у них за спиной.

— Приветствую вас, коллеги-олимпийцы! — начала Артемида.

— Оставь эти церемонии, — перебил ее Аид. — Подойди поближе, чтобы я мог тебя видеть.

Артемида и ее спутники приблизились к возвышению, на котором стояли троны. Артемида обратила внимание, что Элис держится достаточно храбро.

— Здравствуй, дядя, — сказала она. — Ты вырос!

— Я расту с каждой новой душой, дорогая племянница, — Аид ухмыльнулся, показав длинные острые зубы.

Персефона, такая крохотная по сравнению с его громадной тушей, с улыбкой на лице разглядывала Артемиду.

— Это как в «Волшебнике Изумрудного города», — заметила она. — Ты злая ведьма Бастинда, эта смертная девочка — Элли, а Цербер — Трусливый Лев.

Цербер издал рычание.

— Или Тотошка, — продолжала Персефона.

— Получается, вы вдвоем — Гудвин? — произнесла Артемида. — Фокусник-жулик, умеющий себя подать.

— Достаточно! — повысил голос Аид. — Что ты здесь делаешь?

— Верхний мир в опасности, — сказала Артемида. — Аполлон по одному ему известной причине — вы же знаете, какой он взбалмошный! — погасил солнце. Сейчас он лежит в коме, и мы не можем его разбудить. У нас нет солнца, нет Аполлона, и если мы не объединим усилия, миру настанет конец.

— И тогда все смертные умрут? — спросил Аид.

— Да.

— Это плохо?

— Ну да… — проговорила Артемида.

— Я так не думаю, — сказал Аид. — Когда верхний мир прекратит существование, все тамошние мертвые превратятся в моих подданных.

— Наших подданных, — поправила его Персефона.

— Наших. Тогда вся сила будет у нас, а у вас не останется ничего. Так почему я должен помогать вам?

— Потому что… — пробормотала Артемида. — Потому что…

— Потому что если все умрут, то люди перестанут рождаться, — выступила вперед Элис. — Простите, что вмешиваюсь в ваш разговор.

— Продолжай, — Аид сделал приглашающий жест рукой.

— И хотя под вашей властью окажутся все смертные, которые сейчас населяют верхний мир, после этого поступление новых душ прекратится, — сказала Элис. — Все те, кто сейчас живет, всё равно умрут в течение следующих ста лет, поэтому вы сделаетесь обманчиво сильны лишь на это столетие. Но потом сила начнет покидать вас.

— Считаешь себя умной, малявка? — проговорил Аид.

— Вовсе нет, — ответила Элис.

— Верните нам Цербера, — сказал Аид, — и тогда мы, возможно, вам поможем.

— Цербер мой, — возразила Артемида. — Я победила его в честном бою, и теперь он принадлежит мне. Я не собираюсь отдавать его вам только для того, чтобы заслужить вашу признательность.

— Что ж, ладно, — неожиданно спокойно ответил Аид. — Но, может быть, вы захотите обменять его вот на это?

Опустив руку за трон, Аид вытащил маленькую металлическую клетку, внутри которой стоял на четвереньках Нил. Глаза Элис расширились, и она уже раскрыла рот, чтобы заговорить, но Нил покачал головой, и она сдержалась.

— А теперь скажи мне, — продолжал Аид, — о чем ты думала, когда вела в мое царство живого смертного?

— Он жив? — спросила Элис.

Нил кивнул, и Элис радостно улыбнулась.

— Пока да, — сказал Аид.

Улыбка на лице Элис погасла.

— Верни нам собаку, и ты получишь своего смертного, — повторил Аид.

— Нет, — ответила Артемида.

— Правильно, Артемида! — крикнул Нил.

— Мы съедим его душу, — сообщил Аид.

— Нет! — вскричала Элис.

Она двинулась в сторону клетки, но Артемида подняла руку, остановив ее.

— Артемида, не думай обо мне, у тебя дело поважнее, — сказал Нил. — Несколько мгновений рядом с Элис стоят того.

— Аид, я обиделась! — заявила Персефона. — Ты мог бы позволить себе хоть немного романтики. Ты считаешь, что я все равно никуда не денусь, так?

— Нил, забудь обо мне — выбирайся из клетки и беги! — крикнула Элис.

— Не могу, — ответил Нил. — Она твердая, я не могу пройти сквозь решетку.

— Это ты Элис Малхолланд? — спросила Персефона.

— Да, — пробормотала удивленная Элис.

— Они такая милая парочка! — обратилась Персефона к мужу. — Ты не можешь разлучить их, лучше съешь их обоих.

Решение пришло к Элис мгновенно.

— Съешьте меня, но пощадите Нила, — произнесла она. — Он инженер, к тому же очень квалифицированный. Один из лучших в стране.

— Какой именно инженер? — спросила у Элис Персефона.

— Строитель.

Персефона повернулась к мужу:

— Дорогой, скажи, тебе обязательно съедать его душу? Можно я оставлю его себе? Обещаю, я буду приглядывать за ним. Ты же знаешь, как я люблю инженеров! А инженеры-строители — вообще моя слабость.

— Я отдам вам Цербера, — заявила Артемида, — но только в обмен на смертного в клетке, девушку и вашу помощь.

— Меня? — удивленно спросила Элис.

— Но я хотела оставить его себе! — скривилась Персефона.

Аид забарабанил пальцами по подлокотнику трона.

— О какой именно помощи ты говоришь? — поинтересовался он.

— Сложно сказать, — ответила Артемида. — Я не знаю, что происходило на поверхности после того, как я отправилась сюда. Но если ты согласишься подняться туда со мной…

— Нет, — перебил ее Аид. — Никогда.

— Но…

— Никогда, даже за Цербера, — твердо повторил Аид.

— Но ты нужен нам!

— Об этом не может быть и речи, Я не поднимаюсь в верхний мир, и точка. В том, что говорила эта малышка относительно людей, которые родятся в будущем, есть логика, но я думаю, нам хватит душ всех тех смертных, которые сейчас в верхнем мире. Так мы по крайней мере утвердим свое превосходство над вами. Вы слишком долго помыкали нами из своего верхнего мира.

— Аид прав, — сказала? Персефона, — У вас там просто отвратительно, и я считаю, что верхний мир незачем спасать.

— Но, Персефона, мне казалось, что тебе нравится в верхнем мире! — воскликнула Артемида. — Ты всегда жаловалась на то, что тебе приходится: возвращаться сюда.

— Это было раньше, — ответила Персефона. — Тогда мы были молоды и могущественны, жили на живописной горе в великолепном дворце, а люди приносили нам жертвы и симпатичные дары. Но сейчас все ужасно. Мы постарели, и нам приходится жить в омерзительном домишке. Я даже вынуждена спать на полу! И у меня ничего там не выходит. Мне намного больше нравится здесь, где все знают, кто я такая, и я могу делать все что хочу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*