Раиса Сапожникова - Мой замок
Возле Родерика постоянно крутился самый младший сын старосты, его юный приятель Рон. Он принес чистую глиняную тарелку, кружку со свежим элем и старательно постелил на стол белую тряпицу. Этот мальчик относился к роли трактирного слуги со всей серьезностью, он старался не ударить лицом в грязь перед высокородным посетителем.
Родерик же, знавший не понаслышке о накрывании столов и красивой посуде, подсказал ему насчет столовых ножей, отдельных мисок и скатерти. И еще со знанием дела посоветовал подавать блюда с левой стороны, хотя применить эту тонкость обслуживания в корчме Рону вряд ли придется. Рон внимал поучениям и старательно запоминал.
Ужин поспел, зайчатина была съедена с аппетитом, и благодарность высказана должным образом. Родерик попрощался и уехал домой, не заметив, что у Вулиджей гостил тесть хозяина, старик Баррет. Тот не появлялся среди гостей, а сидел с внучкой в задней каморке.
Ничто не омрачило здорового отроческого сна.
Тем большим сюрпризом и для него, и для графа Ардена оказалось на следующее утро появление Джона Баррета с сакраментальной новостью:
– Измена!
– Измена! – твердил старый Джон с дрожью в голосе, усаживаясь по приказанию графа в удобное кресло в кабинете. – Ах, Ваша милость, задумана подлая измена. Они все сговорились. Они все против вас!
– Мастер Баррет, вы взволнованы. Выпейте теплого вина, – по знаку графа, спешно вызванный Торин сам подал старику кубок.
– Отчего вы решили, мастер Джон, что мои рыцари решили мне изменить? – светски поинтересовался сэр Конрад. Помешался старик или это очередной фокус Саймнела, думал он. Глупее не придумаешь.
– Что? – удивленный Баррет оторвался от кубка. – О ваша милость, как вы могли подумать... Я и в мыслях не мог обвинить благородных рыцарей.
– Кто же совершил измену? – как можно равнодушнее спросил граф, готовясь услышать что угодно, вплоть до обвинения его супруги.
– Простолюдины! – выпалил Джон Баррет и залпом выпил вино.
Сэр Конрад переглянулся с Торином.
– Простолюдины не могут совершить измену. Они не присягали, – заметил тот вполголоса. Но граф знаком велел ему помолчать.
– Откуда вам это известно? – обратился он к бывшему бейлифу.
– Я слышал! Своими ушами слышал! – похвалился тот с торжеством.
– Вчера я провел вечер у своей дочери. И сам слышал, как староста уговаривался с мужиками изменить вашей светлости!
– Вот как? – граф продолжал спрашивать спокойно и недоверчиво, чтобы принудить старика сообщить как можно больше подробностей.
– Что же они говорили?
– Они хотят, чтобы их господином стали не вы, а этот... которого вы пригрели! Отпрыск графини Хильды!
– А! Вы имеете в виду Роланда? Понимаю. Торин, будь добр, вели пригласить его... Продолжайте, мастер Джон, прошу вас. Вы сказали, это был сам староста деревни? Как его имя... Дейн, кажется?
– Дейни. Каспарус Дейни, – подсказал тихо Мак-Аллистер и присел поближе.
– И где это было?
– В корчме! Они все сидели за одним столом. Я видел.
– Все – это кто?
– Каспарус Дейни, его двое парней Том и Зак, и еще Джорам Тилли и Григс Оттер. Они в деревне самые заправилы! Если они договорятся бунтовать, мужики пойдут за ними, как овцы.
– А больше там никого не было?
– Вчера в корчме провел вечер сэр Родерик, – сообщил Торин.
– А, и он тоже? – поднял бровь Конрад, впервые выказывая живую заинтересованность. – Ну что ж, пригласим его. Он сейчас занимается наверху.
Роланд и Родерик пришли вместе. Один – с любопытством на лице, другой – с настороженностью, особенно при виде своего недруга и его победной физиономии.
– Сын, ты был вчера в Баттеридже? – задал вопрос сэр Конрад.
– Был, – подтвердил тот с готовностью. – Я охотился на окраине, а потом ужинал у Вулиджа.
– И кого ты там встретил?
– Встретил? – удивился мальчик. – Чужих там не было.
– А не чужих?
– Ну, там был Брайан, конечно... Он же хозяин. И еще Рон подавал на стол. А Гленда стряпала в кухне. Мясник Тодор возился в сарае, я его вчера вовсе не видел. У него двое телят, такие озорные, чуть двери не обломали...
– Оставим Тодора и его телят. Я говорю о гостях таверны. Были там гости?
– Конечно, были! Я их специально пригласил на зайчатину. А то Рон говорит, им тоже хочется, а попросить совестно. У них дома еда есть, не то, что у вдовы Керри... А так им на шестерых два зайца досталось. Каждому по кусочку. Староста еще и друзей привел. А Брайан пиво поставил.
Сын графа болтал весело и беззаботно. Популярность у крестьян ему льстила. В Баттеридже его чтили, как взрослого господина, высшего родом представителя замка Арден, так как самого графа там не знали.
– Ну, так расскажи, о чем они разговаривали, – предложил ему отец.
Родерик опешил.
– О чем разговаривали? Я не слушал... О своих крестьянских делах, конечно... Они всегда говорят больше об этом. Я что, должен был это слушать? И потом, я почти не понял. Когда они между собой говорят, язык немного не тот. Выражения другие...
– Но что-то ты все-таки понял? И можешь пересказать? На память твою, сынок, всегда можно надеяться. Вспомни хоть пару слов.
– Ну, они обсуждали разные поля... Какое на холме, а какое в низине.
У них, оказывается, имена есть. Смешные такие: Рыжая Балка, Пятно, Шапка Патти... Чей-то там пояс. Я даже не сразу понял, что это тоже кусок земли, думал, и вправду пояс, и его вроде бы у кого-то отобрали, надо потребовать обратно. А потом Оттер говорит: с этого пояса, мол, мы и налоги заплатим.
– Вот-вот! – вскричал старик Джон, не выдержав учтивого молчания.
Прерванный на полуслове Родерик непонимающе уставился на него.
А Торин тихонько фыркнул, заслужив от сюзерена предостерегающий знак.
– Объяснитесь, друг мой, – по-прежнему вежливо граф повернулся к Баррету. – Что это за пояс и при чем тут налоги. И главное, в чем вы увидели измену? Боюсь, что мой сын не совсем правильно понял эти крестьянские разговоры.
– Вот он пусть объяснит! – старый слуга обвиняюще указал пальцем на недоумевающего Роланда. Все взгляды скрестились на последнем, и он неловко пожал плечами:
– Я же там не был. Если важно, о чем говорили мужики, можно их вызвать и спросить. Если надо, я и сам съезжу.
– О нет! – вскричал Баррет. – Ни за что! Не отпускайте его, милорд, умоляю вас!
Граф начал кое-что понимать.
– А что, сын, не услышал ли ты случайно в разговоре имени Роланда?
– Услышал, – подтвердил тот, – староста предложил спросить сэра Роланда насчет этого пояса. Вроде бы тот должен что-то о нем знать... Или знать, кто его взял... Но если Пояс – это луг или поле, как можно его украсть?
– Роланд? – требовательно обратился к нему граф.