Lina Mur - Душа на продажу (СИ)
внимания, — Ян нахмурился.
- Когда вы вернулись в спальню, вы были сильно пьяны? – задала я вопрос
вновь.
- Да, настолько пьян, что сбил что-то в коридоре, на это сбежали слуги, а я еле
дошёл до кровати и тут же уснул.
- А затем, вы проснулись от криков и были все в крови?
- Да.
- На вас были порезы?
- Да, у меня был порез на боку, — кивнул Ян, а я улыбнулась.
- Мисс Уолш, нам всё это известно, — напомнил мне судья и я повернулась к
нему.
- Потерпите, я пытаюсь вам воссоздать всю цепочку событий, — уверила я его.
- А сейчас я бы хотела допросить жену Яна, это возможно? – спросила я у судьи,
и он кивнул.
Перхта, улыбаясь, вышла в центр зала.
- Только мне нужен переводчик, она не поймёт меня, — сжала я губы.
- Я переведу, Лорель, — произнёс Ян.
- Хорошо, — кивнула я ему. — Перхта, ты или кивай или отрицательно качай
головой.
Ян перевёл ей и девушка кивнула, подтверждая, что поняла меня.
- Перхта указала мне на свой дневник, о котором знал только Ян и его жена. И с
каждым днём там открывалось много нового. И сегодня мы прочитали то, что
заставило нас вернуться…
- Нас? – подала голос мама.
- Ага, тут ещё Кейт и Джон, — ответила я ей.
- Вы с Джоном до сих пор вместе? – спросила она.
- Хм, нет. Мы просто друзья, — тихо рассмеялась я.
- А как там Сара, я так скучаю по ней и нашим разговорам у камина с бокалом
шерри? – встрепенулась мама.
- У неё любовник, — честно сказала я, а родительница охнула.
- Кхм, — покашлял судья. — Абигайль, вы сможете пообщаться с дочерью
позднее, а пока давайте дадим возможность этой юной леди продолжить.
- Простите, — тихо произнесла мама, а я закусила губу, чтобы не рассмеяться.
Ведь я первый раз вижу, как мою маму кто-то заставил покраснеть и смутиться.
- Перхта, скажи, после того, как ушёл Ян, ты ждала его довольно долго, пока в
комнату не вошла служанка? – я посмотрела на девушку.
После перевода она кивнула.
- Тебе передали, что Ян не желает больше жить с тобой и оставляет отцу. И ты
не имеешь права выходить из комнаты, потому что так приказал твой отец?
Девушка кивнула, а Ян нахмурился.
- Ян, вы говорили это? — я обратилась к мужчине.
- Нет, я ни с кем не разговаривал, — покачал головой граф.
- Отлично, — улыбнулась я. — Перхта, ты выпила вино, и ощутила в нём
привкус трав. Ты думала, что тебя отравили?
Девушка кивнула.
- Но ты проснулась среди ночи?
Девушка кивнула и её глаза радостно засветились, значит, я была на правильном
пути.
- Ты увидела служанку, которая пыталась убить графа, но помешала ей, и она его
порезала?
Девушка быстро закивала и сложила руки в молитве.
- И ты с ней боролась, но по неосторожности она убила тебя?
Перхта закрыла лицо руками и беззвучно рассмеялась, хлопая мне.
- То есть ты сейчас перед всеми говоришь, что твой муж не убивал тебя? –
уточнила я.
Она закивала.
- Это не подтверждает того, что Ян Лихтенштейн невиновен, — оборвал во мне
радость судья, а я повернулась к нему. – Мы все знаем, что Перхта была
влюблена в своего мужа, и есть вероятность, что сейчас она его спасает.
- Я могу продолжить? – проигнорировала я его слова.
- Да, — кивнул он.
Я покопалась в дневнике и достала фотографию шестой жены графа, и подошла
к Перхте.
- Скажи, это была она? – я передала в её руки портрет.
И она вглядывалась в него, затем показала, как будто отрезает себе волосы.
- Служанка была с короткими волосами? – помогла я ей, и девушка кивнула.
Она показала на мои волосы.
- И они были тёмными? – продолжала я, и получила утвердительный ответ.
- Но лицо было то же? – спросила я, и Перхта, прищурив глаза, всматривалась, а
затем медленно кивнула.
- Хорошо, а теперь я бы хотела допросить Леоса Рожмбергского, — громко
сказала я, а судья указал мужчине на место, где стояла Перхта.
Тучный барон встал и кивнул мне, давая понять, что готов.
- Скажите, Леос, вы вселились в моего друга Джона? – задала я вопрос, Ян
перевёл ему, а тот отрицательно покачал головой.
- Это был другой призрак?
Он кивнул.
- Вы решили избить меня, чтобы я не пришла сюда более, дабы избежать
смерти?
Ян перевёл ему и барон печально кивнул.
- Вы хотели спасти меня от Яна?
Мужчина отрицательно покачал головой.
- А от кого?
Он пожал плечами.
- Вы не видели тут другого призрака?
Он вновь покачал головой.
- А можно позвать Младу Нражек, шестую жену графа? – спросила я у судьи, и
он нахмурился.
- Мы попробуем, но вряд ли, — сказал мужчина.
- Ничего, у нас тут есть её потомок, — я нашла глазами Киру, побелевшую, но
источающую злость.
- Кира, как хорошо, что ты оказалась тут, — усмехнулась я. – А я могу призвать
эту женщину, чтобы она дала показания?
- Хм, думаю, да, раз ей было разрешено войти сюда, то вы можете спрашивать
любого, — через минуту ответил судья.
- Кира, дорогая, прошу, — я указала на место, где стоял барон. — Вы можете
идти, — тихо сказала я ему, — он кивнул и присоединился к своей семье.
Кира прошла мимо меня и шикнула:
- Ты считаешь, что спасаешь его, а лишь подписываешь ему смертный приговор.
- Посмотрим, — ответила я ей.
- Ваше имя? – спросил у женщины судья.
- Кира Лукас, — процедила она.
- Мисс Лукас, клянётесь ли вы говорить правду и ничего, кроме правды, иначе
ваша душа будет вечно странствовать и не найдёт успокоение, продолжая гореть
в аду? – задал вопрос судья.
- Клянусь, — зло ответила она.
- Кира, скажи нам, зачем ты приехала сюда? — начала я.
- Чтобы узнать правду.
- Какую?
- Где лежат сокровища.
- Но также ты искала Яна?
- Да.
- Для чего?
- Для того же.
- Ты потомок Млады Нражек?
- Нет.
- У меня есть доказательства, что эта женщина врёт. Она точь-в-точь похожа на
своего предка, — довольно пропела я и достала из дневника распечатки, портрет
и подошла к присяжным.
- Вот, можете ознакомиться, — я передала маме в руки и указала на девушку в
толпе.
Они шушукались, а затем сидящий первым мужчина встал и произнёс:
- Мисс Уолш права, Кира Лукас потомок Млады Нражек, но сейчас она выглядит
по-другому.
- Она сделала пластику, — пожала я плечами, — для того, чтобы Ян не