Александр Курников - Холодное лето
Комах тихонько приблизился к Россу.
— Вы в порядке господин Ханди?
— Да вроде как.
— Это ты её привёл? — Спросил у охранника Сандэр.
— Я. Случайно услышал, как они тут договаривались вас тут подкараулить. Там в пещерах, после вашего ухода такое началось, хоть беги.
— Представляю, — протянул Сандэр — а чего ты именно её привёл?
— Другим некогда, порядок наводят, да она сама вызвалась.
— Вон как.
— Ага. — Улыбнулся Комах Сандэру. — Как услышала что вы, ну, господин Ханди в беду попал, так и помчалась сюда. — У цверга брови поползли вверх. Росс даже ухом не повёл, ему было просто некогда. Мори, немного придя в себя, спорил о чём-то с Наской, та, похоже, еле сдерживалась, что бы не вломить старику. Рядом, опустив голову стоял Хум, весь его унылый вид говорил о полной безнадёжности всяких переговоров.
— Да неужели вы не видите, что он совсем разум потерял!? — Почти прокричал Хум.
— Стойте здесь. — Сказал Росс и направился к спорщикам. — Надо поговорить Мори. — Старик смерил его абсолютно бешенными глазами и сплюнув под ноги, сказал.
— Говори.
— Отойдём. — Сказал Росс и не дожидаясь пошёл к коновязи, что стояла у ворот. Мори, что-то пробормотал себе под нос, но пошёл следом.
— Что тебе не имеется, Мори? — Спросил Росс.
— Мне?
— Тебе! Что ты народ баламутишь? Ты как упёртый баран вбил себе в голову, что кто-то там хочет осквернить память первого марвелина. Ведь это всего лишь меч, чей бы он ни был. — Росс вынул из ножен клинок, плавно повёл им из стороны в сторону, и тот запел. — А там всего лишь старое знамя, и я обрезал его для того что бы все поняли, не нужна мне "виноградная гроздь", а лось, это титла (тотем) моих предков, потому он со мной. Есть ещё медальон. — Росс достал из кармана серебряный кружочек и показа его Мори, у того отвисла челюсть. — Я никогда не видел, что бы отец носил его, но живы ещё люди, которые это видели. Он погиб совсем недавно, так же как и два моих старших брата, и никогда не рассказывал кто мы такие. Почему? Наверное, не хотел, что бы меня что-то связывало с моим предком.
Мори Мата с трудом сглотнул.
— Если ты. — Прохрипел он. — Если ты настоящий Ханэдав, то знаешь, что с этим делать. — Он трясущейся рукой указал на медальон. Росс недоумённо посмотрел на серебряный кружок в своей руке и тут его взгляд упал на меч, вернее на его гарду. Так как раз было местечко, куда его можно было вставить. Росс вложил, и хотел было повернуть, что бы совместить письмена на медальоне и гарде, но Мори с криком "Нет!" вцепился в его руку.
— Нельзя! Только в крайнем случае… вождь. — И с трудом встал на колено. — Уна морхен, тор уна Хон! — Крикнул он. Воины внимательно наблюдавшие за ними, повторили выкрик Мори. "Первый вождь, первый сын Хона!"
Когда-то давно Росс с братьями играл в "поход Ханэдава" там он и услышал эту фразу впервые, так же он помнил и ответ вождя. — "Ад тор уна Хон! Ад уна морхен!", — и повинуясь безотчётному порыву, вскинул неожиданно сильно запевший клинок к небесам. Он взвизгнул так, что у некоторых бойцов неожиданно сильно закружилась голова, а головокружение для суровых мужчин, вещь не очень свойственная. Мори, поднялся с колена и отряхнувшись сказал.
— Весть о тебе Ханэдав полетит через всё Таваско быстрее птицы и достигнув земель Хона, Крушта, и Мохо, поднимет дух твоего народа на небывалую высоту. Что ты будешь с этим делать, тебе решать, но знай, достаточно одного твоего слова и тысячи воинов встанут под твой штандарт, пусть на нём и нет виноградной грозди.
— Мне не нужно Таваско Мори. Я просто хотел узнать кто был мой отец, за которого хочу отомстить, вот так я и оказался здесь. А потом, я просто потерял свой меч.
— Ну да. — Сказал подошедший Сандэр. — Маленький камушек рождает огромный камнепад. — Вокруг толпились бойцы пришедшие с Мори, всем хотелось получше разглядеть настоящего потомка Ханэдава, как будто они Росса раньше не видели.
— Что будем делать с арбалетчиками Буторка, они серьёзно настроены покончить с тобой.
— Пусть проваливают на все четыре стороны, если их Бес отпустит.
— Они подчинялись только полковнику Деклану. — Сандэр.
— Я бы этих Рлингов не отпускал. — Со значением сказал, Мори.
— Это Бесу решать. — Твёрдо сказал Росс. — Где кстати он.
— Я за ним послала людей. — Сказала подошедшая Наска. — Думаю, к полудню в пещерах никого не останется. А где Сигутеп с бароном Делвином?
— Хотел бы я знать, куда их унесло. — Сказал Сандэр. — Нужно выставить дозор на башне.
— Согласна. — Наска мельком глянула на Росса и ушла к своим бойцам.
— Вот значит, как всё обернулось. — Сандэр подёргал себя за косицу на бороде. — Решился-таки.
— А что мне оставалось делать? У Мори явно крыша не в порядке, порешил бы нас тут, как пить дать.
— Да нет, всё правильно. Теперь ты целый вождь. Теперь тебе сам чёрт не брат, да и с клоакой легче будет справиться.
— На счёт клоаки ты пожалуй прав, а всё остальное только добавит проблем.
— А ты чего ждал!? Что тебя усадят на мягкие подушки, набьют полный рот халвы и дадут запить всё это сладким кларетом? Э нет Росс, стрижка только начата.
— В смысле?
— Ну ты дал дезар! — Как обычно "вовремя" влез Буй Бык. — Ад уна Морхен! Честное слово, я уж было думал, что этот свихнувшийся старик таки натравит на нас своих парней! А это, с вождём, точно не развод? Если это так, то нам самое время свалить куда подальше.
— Такими вещами разве шутят? — Спросил у него Сандэр.
— Ну, в некоторых случаях…
— Нет, не развод. — Успокоил его Росс.
— Хм, и как же теперь к тебе обращаться? Вождь? Господин Первый Марвелин? Или Ваше Величество?
— Как раньше Хомпа, как раньше. Сандэр, где Хум?
— Да тут где-то был. О, вон Бес идёт.
Сквозь толпу пробирался злой, ничего не понимающий кэп.
— Наска! Какого веркеля ты увела своих парней из пещер!? А эти охламоны что тут делают? Что за бардак, вашу мать!?
Сотница собралась с духом и выложила всё единым духом.
— Росс Ханди оказался прямым потомком Рута Ханэдава, первого марвелина и королевы Намаи. Мори опознал у Росса вещи когда-то принадлежавшие их легендарному вождю и подозревая того в осквернении праха выше упомянутого, решил его казнить и для этого притащил сюда пол сотни бойцов их Хонов. Я, узнав о предстоящей расправе, поспешила сюда со своими людьми, что бы это предотвратить.
— Росс потомок первого марвелина? — Не поверил Бес.
— Да, и Мори, как один из младших вождей Хона признал это. Теперь у тебя в подчинении целый марвелин.
— Росс не в моём подчинении. Они с Сандэром и Быком просто в гости заехали.
— Ну что ж, это они удачно заехали.