Холли Блэк - Красная перчатка
Встречаю ее возле библиотеки. Воротник рубашки расстегнут, белый шелковый шарф трепещет на ветру. Точно как киноактриса, не хватает только роскошного кабриолета. Догоняю.
— Привет, есть минутка?
— Кассель.
Лила не замедляет шаг. И имя мое произносит с отвращением.
— Знаю, ты, наверное, разозлилась из-за Даники. — Мне приходится бежать по дорожке задом наперед, чтобы видеть ее лицо. — Имеешь полное право. Позволь мне все объяснить.
— Объяснить? — Девушка внезапно останавливается. — Я не игрушка на батарейках, которую можно выключить, когда надоест.
— Я знаю.
— Как ты мог попросить ее поработать надо мной? Чем ты отличаешься от своей матери? — В ее голосе жалость мешается с презрением. — Проклятия больше нет. Между нами все кончено.
Да. Изо всех сил стискиваю зубы и пытаюсь казаться спокойным. В ушах звенят мамины слова: «Кассель, да она бы на тебя и не взглянула после всего происшедшего».
— Мало ты надо мной издевался — притворялся, что любишь, притворялся, что не притворяешься… — Лила на мгновение закрывает глаза, а потом смотрит на меня, в ее взгляде плещется ярость. — Магия закончилась. Я больше не буду вымаливать у тебя крупицы внимания. Весело, наверное, было наблюдать, как я втихомолку вздыхаю над твоими глупыми улыбочками. Все, больше этому не бывать.
— Все совсем не так.
Я растерян. Долгие месяцы мучился и страдал, а она думает, я над ней насмехался.
— Кассель, я не слабачка. Не буду из-за тебя плакать, — голос у Лилы дрожит. — Не буду за тобой бегать и выполнять все твои желания.
— Именно поэтому я и попросил Данику…
Слова застревают в горле. Неправда, я попросил, потому что почти поверил в эту иллюзию любви и хотел спастись от самого себя.
— Хотел, чтобы я ничего к тебе не чувствовала? Я тебя обрадую. Ненавижу тебя. Доволен? Ненавижу, сама, исключительно по доброй воле, и тебе даже не пришлось особенно стараться.
— Да ладно, — как же я сам себя ненавижу. — На самом деле, я ведь постарался.
Я потерял Лилу в тот самый миг, когда мать наложила проклятие. Все остальное — лишь иллюзия, жалкое притворство.
Она вздрагивает, но через мгновение ее лицо превращается в безразличную маску.
— Прощай, Кассель.
Девушка поворачивается ко мне спиной. Ветерок чуть раздувает белый шарф, и я замечаю у нее на шее что-то красное. Как будто ожог.
— Что это у тебя?
Догоняю ее, показываю на воротник собственной рубашки.
— Не смей. — Лила угрожающе поднимает руку в перчатке.
В ее глазах проскакивает какое-то странное выражение. Страх.
Хватаю краешек шарфа и сдергиваю его одним легким движением.
На ее горле красуется свежий порез, черный от золы. Вторая улыбка. Кровавое ожерелье.
— Ты…
Конечно. Была, есть и будет. Дочь главы преступного клана. Криминальная принцесса.
А я только что поступил на службу в ФБР.
— Церемонию устроили в воскресенье. Я говорила тебе, что когда-нибудь встану во главе клана Захаровых. Но всем приходится с чего-то начинать. Предстоит долгий путь. Даже мне нужно сперва доказать свою преданность.
— Понятно.
Лила всегда знала, кто она и чего хочет. Ужасный шрам словно поворотная точка, пути назад нет. Она не боится будущего.
— Ты храбрая.
Я говорю искренне. Лила как будто хочет сказать мне что-то, но потом решительно сжимает губы, проглатывая невысказанные слова, и вздыхает:
— Держись от меня подальше, а то пожалеешь, что на свет появился.
Мне нечего ответить. Чувствую, как в груди каменеет сердце.
Лила идет через двор.
Смотрю ей вслед. Смотрю на ее тень, на прямую спину, на сияющий ореол волос.
Я же сам этого хотел. Буду жить воспоминаниями. Вспоминать аромат ее кожи, лукавый взгляд, хриплый голос. Мне больно думать о ней, но не думать я не могу. Пускай.
В конце концов, кто сказал, что в аду будет легко.
БЛАГОДАРНОСТИ
В создании мира мастеров мне очень помогли следующие книги: «Большая афера» Дэвида Р. Маурера, «Как правильно мошенничать» Сэма Ловелла, «Сын афериста» Кента Уолкера и Марка Шона и «Шустрое племя» Карла Таро Гринфилда.
Мне хотелось бы многих поблагодарить за неоценимую помощь в создании этой книги. Спасибо большое Кассандре Клэр, Робин Вассерман, Саре Риз Бреннан и Делии Шерман, которые охотно бросали свои дела и помогали мне во время писательского семинара в Мексике. Спасибо Либбе Брей и Джо Ноулз за неоценимую помощь с концовкой. Спасибо Жюстин Ларбалестьер, с которой мы беседовали о врунах и обманщиках, и Скотту Вестерфельду за его подробнейшие заметки. Спасибо Джо Монти за увлеченность и рекомендованные книги. Спасибо Элке Клоук за советы по медицине. Спасибо Кейтлин Дьюи — она заставила меня подумать и о глобальных социальных проблемах. Спасибо Келли Линк, Эллен Кушнер, Гэвину Гранту, Саре Смит и Джошуа Льюису за то, что просматривали черновые версии романа. Спасибо Стиву Берману за помощь с бесчисленными деталями и подробностями, особенно в последней версии романа.
И огромное спасибо — моему агенту Барри Голдблатту за поддержку; моему редактору Карен Войтыла: благодаря ее усилиям я написала книгу гораздо лучше, чем сама ожидала; и моему мужу Тео, который так много мне рассказал про частные школы, аферы, да еще вытерпел, когда я читала ему эту книгу вслух.
Примечания
1
По Эдгар Алан. «Ворон», пер. К. Бальмонта. (Прим. перев.).
2
Шекспир В. «Генрих IV», пер. П.А. Каншина. (Прим. перев.).
3
О. де Бальзак «Физиология брака», пер. В. А. Мильчиной (Прим. перев.).
4
«Макбет», пер. Б. Л. Пастернака (Прим. перев.)