Андрэ Нортон - Здесь водятся чудовища
И что же остаётся? Мучительное, полное опасностей существование в качестве потенциальной добычи либо летающих тарелок, либо апологетов Тьмы. Возможно, им удалось бы уйти подальше от этих мест и опять вернуться в тот фермерский дом. Но ведь была ещё проблема пищи… а жизнь в постоянном страхе вообще нельзя считать жизнью.
Англичане, ещё у себя дома, узнали и воздушные налёты, и постоянную угрозу вторжения. Ник читал об этом, но это было очень далеко и очень давно. Нельзя осознать такой страх, пока сам не будешь вынужден жить в нём. И он, и Линда не имели возможности столкнуться с этим раньше, хотя и в их мире тоже бывало насилие.
Лучшим выходом по-прежнему оставался город. Но если викарий и миссис Клэпп будут продолжать отказываться… что тогда?
Ник насторожился, высвободил нож. Он ничего не слышал, ничего не видел — но поблизости что-то было. Одно из этих необычных животных? Они, Ник не сомневался, сопровождали их с момента встречи.
Вдруг он услышал негромкие всхлипывания. Ланг пришёл с той стороны, где лежала Линда. Когда Ник погладил пекинеса, то почувствовал, что собачка вздрагивает, как будто хочет бежать вперёд, и явно с желанием поприветствовать кого-то. Ник не почувствовал никакого страха, а лишь возбуждение.
В воздухе образовался слабый набросок, будто от светового карандаша, очертивший какую-то фигуру.
Ник поднялся навстречу, увидеть — кто или что стояло там. Свет усиливался. Ник ожидал увидеть Авалона. Но это была Рита!
— Ты! Но… — В нём росло раздражение. — Ты, весьма драматически рассталась с нами. Почему же ты вернулась сейчас?
Её фарфоровое лицо было непроницаемым.
— Для вашей пользы. Хорошо уже даже само то, что я вообще пришла сюда. Те, кого вы ищите, теперь пленники воздушных охотников, а не сил Тьмы. Если сейчас вы отправляетесь прямо за ними, то ищите воздушных охотников.
— Почему ты рассказываешь мне это? — спросил Ник. — По твоим словам, ты находишься по другую сторону, и Авалону нет нужды заботиться о нас.
— Это правда. — Весь её облик слегка дрогнул. — Но если вы будете искать их среди слуг Тьмы — тогда просто пропадёте. Мне бы хотелось, чтобы вы уцелели.
— А остальные?
Рита покачала головой. — Как вы можете спасти их? Что касается тех, кто захватил их, то они могущественнее, чем вам кажется. У них есть оружие, которое с известными вам типами вооружений соотносится так же, как вооружение вашего собственного мира соотносится со стрелами и луками.
Поднявшаяся внутри Ника ярость, причины которой ему были непонятны, не стихала. В таком запале, скажи Рита, что солнце ярко светит, он начал бы отрицать и этот факт. В первый момент ему показалось, что её информация была уловкой. Затем он уверился, что это правда.
— И этот звук — тоже часть их оружия?
— Да. Он принуждает… притягивает… подчиняет…
— Тогда почему это оружие, не подчинило нас всех?
— Я уже сказала тебе… вы все разные. Тебя коснулась Великая Сила. Кроме того… он… и Мод… и эта девушка, они тоже верят в неё, хотя и отрицают. Мод и Эдриан Хедлет сподвижники старой веры и их прошлого. Девушка… её собака открыла ей дверь. Каждый из вас имеет слабую, но защиту от этого их оружия, а Ланг и Джереми полностью неуязвимы для него. Они с Авалоном, но своим собственным путём.
Теперь в мерцающем отблеске её ореола он увидел, что кот и пекинес сидели около её ног, глядя вверх на неё, будто завороженные. Она наклонилась и коснулась кончиками пальцев мохнатой головы каждого из них.
— Они по-своему мудры, — сказала она.
— Мудрее нас?
— Спроси об этом себя, а не меня.
Свечение начало меркнуть, стягиваясь вокруг неё. Ник встал.
— Подожди!
Но никто не ответил ему. Рита исчезла.
— Это доброе дело. — Рядом с ним была Линда. — Ты веришь её словам?
— Да.
— Вся беда в том, что я не люблю её… фактически, если хочешь знать доподлинно, мне кажется, я её ненавижу… но при этом верю ей. И что это означает, Ник? Можем ли мы, насколько возможно, помочь остальным, если их захватили летающие охотники? Я не представляю, как это можно сделать.
— Сейчас я тоже не представляю, — признался он. — Они могли увезти их куда угодно.
— Это не так безнадёжно, как могло бы показаться. — Они оба вздрогнули от прозвучавшего из темноты голоса викария. — Да, я проснулся, видел и слышал вашего визитёра. И я тоже верю ей. Но, если вспомните, мы оказались в этой местности, как пленники этих самых летающих охотников. У них есть главная база, недалеко от того места, где мы попали в аварию и освободились. Несомненно, что всех узников, которых они схватили, можно отыскать там.
— Но мы не сможем проникнуть туда, — запротестовал Ник. — Рита права, и вы знаете это. Они обладают оружием, которое превосходит всё известное нам. Они оглушают, а затем ловят сетями, как мы уже видели. И этот звук… вернее, лучи, которые они направляли на Герольда. У нас нет защиты против этого. Просто безумие думать о том, что мы можем освободить их. — Но, даже протестуя, Ник знал, что Хедлет всё равно не будет убеждён, вознамерившись освободить остальных, будь то возможно или невозможно.
— Кажется, у нас есть некоторая защита против этого звука. — Викарий как будто не слышал ничего, только что сказанного Ником. — Ты уже забыл, что сказала Рита про меня, про Мод, про нашу веру в прошлое? Ты не догадываешься, что она имела в виду? — Ник подумал, что он и сам задавался этим вопросом, даже скорее, чем его собеседники. — Мод из Суссекса, из очень старой его части. Ты помнишь её рассказ про ясновидящую прабабку? Что касается меня — у нас в роду было десять поколений священников и сквайров… и мне известны многие древние уклады жизни и обычаи…
— Древние обычаи, — повторил он. — Да, Авалон и «люди»… я давно слышал о них. Церковь и Меч изгнали их прочь, но они не исчезли, а всё-таки сохранились в этом мире. Возможно, в Англии они считались изгнанниками, возможно, где-то они стали колонистами. «Джентри», так иногда называли их… потому что они и на самом деле были «благородным сословием», в старом смысле этого слова: честный взгляд, учтивость, временами бескорыстная помощь людям.
— У них бывали и недостатки. — Миссис Клэпп была вынуждена вмешаться. — Они не любили тех, кто шпионил за ними и доставлял им неприятности. Но они были достаточно известны, по крайней мере, старикам. А те, что летают здесь, это совсем другие люди, совсем не похожие на нас. И если они схватили их — леди Диану, Барри, Сэма, мисс Джин, — то как же мы собираемся вернуть их назад?
Было похоже, что её неожиданный вопрос оторвал викария от собственных раздумий.